1. 首頁
  2. 其他

俄羅斯民間諺語

俄羅斯民間諺語彙總

萬事開頭難Лиха еа начало

百里不同風,千里不同俗то горо, то норов, что еревня, то оычай

好事不出門,壞事傳千里Дорая слава лежит, а хуая ежит

知人知面不知心еловека виим, а уши его не виим

禮輕情意重Не орог поарок, орога люовь

滴水成河,積米成籮По капельке—маре, по зернышке—ворох

病來如山倒,病去如抽絲Болезнь вхоит пуами, а выхоит золотниками

金窩銀窩,不如自己的草窩Хижина своя лучше каменных хоромов чужих

清官難斷家務事Отца с сынм и царь не рассуит

好物不*,*物不好Дёшево, а гнило, орого, а мило

有錢能使鬼推磨У огатого черт етей качает

伴君如伴虎Близ царя, лиз смерти

人往高處走,水往低處流Рыа ищет, ге глуже, человек—ге лучше

種瓜得瓜,種豆得豆то посеешь, то и пожнешь

習慣成自然Привычка—вторая натура

塞翁失馬,安知非福

有一利必有一弊Не ыло ы счастья, а несчастье помогло;

Нет хуа ез ора

巧婦難為無米之炊

Даже самая хорошая хозяйка не сварит кашу ез крупы