阿迪達斯廣告語
阿迪達斯的廣告語(adidas廣告語):IMPOSSIBLE IS NOTHING 。中文翻譯即:沒有不可能
阿迪達斯廣告語大全:
籃球有兩版:
(一)You were fooled(你被耍了)
when I dunk that wheel(每當我扣籃)
when I end up NBA scoring championship,twice(拿下兩屆NBA得分王) You were fooled(你還真以為)
Because You blieved that was about me(那是我一個人做的)
While I believe(不過說真的)
It takes five(比賽是五個人)
But You are not fooled,are you?(信不信由你)
(二)
you are a fool (你被耍了 )
every time i dunk (每當我隨心所欲的扣籃)
drop 30 40 (砍下30.40分)
you are fooled (你還真以為)
cause you think that was about me (那是我一個人乾的)
what i believe (不過說真的)
it takes five baby(比賽,是五個人的)
Could now be fool(信不信由你)
5個人的版本
加內特:You are played(你被耍了 )
麥迪:Whenever I button up a basket(每當我扣籃)
阿里納斯:Chop down 30.40 cents(砍下30.40分)
鄧肯:You Still really think(你還真以為)
加內特:That is I a personal dry(那是我一個人乾的)
比魯普斯:However serious(不過說真的)
麥迪:The game is five people(比賽,是五個人的)
加內特:Believe it or not(信不信由你)
麥迪的版本
你被耍了
每當我扣籃
拿下2屆得分王
你還真以為
那是我一個人乾的`
不過說真的
比賽,是五個人的
信不信由你
阿里納斯的版本
你被耍了
當我在每個角度得分
你還真以為
那是我一個人乾的
不過說真的
比賽,是五個人的
信不信由你
加內特的版本
你被耍了
當我在比賽中蓋掉他們
降伏他們拿下兩雙
你還真以為
那是我一個人乾的
不過說真的
比賽,是五個人的
信不信由你