智子疑鄰的譯文
智子疑鄰,是一個成語典故,出自《顏則旭》。以下的智子疑鄰的譯文是pincai小編為大家精心整理的,歡迎閱讀借鑑。更多內容盡在聘才網。
智子疑鄰的譯文
智子疑鄰,成語典故,是出自《韓非子說難》。宋國有個富人,因下大雨,牆坍塌下來。他兒子說:"(如果)不去(趕緊)修築它,一定有盜賊進來。"他們隔壁的老人也這麼說(可富人並沒有理會)。這天晚上果然丟失了大量財物,這家人認為自己的兒子很聰明,卻懷疑是隔壁那個老人偷的。通常拿來做交淺不能言深的世故教訓。故事背景:春秋時代。《智子疑鄰》多次選進小學、初中課本。
節選自《韓非子說難》,題目是編者加的。作者是韓非(韓非子)(約前280-前233),戰國末期著名思想家,法家思想的集大成者。他的著作收在《韓非子》裡。
成語寓言
原文
智子疑鄰
宋有富人,天雨牆壞。其子曰:"不築,必將有盜。"其鄰人之父亦云。暮而果大亡其財,其家甚智其子,而疑鄰人之父。
停頓
宋有富人,天雨/牆壞,其子曰:"不築,必將有盜。"其鄰人/之父亦云。暮而/果大亡其財。其家/甚/智其子,而/疑鄰人之父。
譯文
宋國有個富人,因為下雨牆被毀壞。他兒子說:"如果不(趕緊)修補它,一定會有盜賊進來。"隔壁的老人也這麼說。(可富人不聽他們的話。)這天晚上果然丟失了大量財物。他家人很讚賞兒子聰明,卻懷疑偷盜是隔壁那個老人乾的。
註釋
詞語解釋
1、宋:宋國。
2、富人;富裕的人。
3、雨(yù):下雨,名詞作動詞。.
4、壞:毀壞,損壞。
5、築:修補。
6、盜:偷盜。
7、父(fǔ):古代對老年男子的.尊稱,這裡譯為"老人",指鄰居家的老人。
8、亦云:也這樣說。雲:說。亦:也。
9、暮:晚上。
10、而:表修飾。
11、果:果然。
12、亡:丟失。
13、家:家裡的人。
14、甚:很,非常。
15、智其子:意動用法,以為智。認為他的兒子很聰明。智 認為…聰明。
16、而(疑鄰人之父):表示轉折關係。
17、將:就會
主要句子意思
1.不築,必將有盜。
譯文:不去修築,一定會有人偷盜。
2.暮而果大亡其財,其家甚智其子,而疑鄰人之父。
譯文:這天晚上果然丟失了大量財物,這家人以為兒子很聰明,卻懷疑偷盜是隔壁那個老人乾的。
古今異義
例句古義今義
1、亡 古意:丟失 今意:死亡
2、其鄰人之父亦云 古意:說 今意:常做"雲朵"講,在空中懸浮的有水滴、冰晶凝聚形成的物體
多義詞
一詞多義
1.暮:……
夜晚(暮而果大亡其財)
年老(烈士暮年,壯心不已)
2.果:
果然(暮而果大亡其財)
結果(未果,尋病終)
3.亡:
丟失(暮而果大亡其財)
逃跑(今亡亦死,舉大計亦死)
通"無"沒有(河曲智叟亡以應)
4.其:
其子曰(代詞;代指他的)
其家甚智其子(這)
5.之:
他/她。(的//語氣助詞:不譯//去、到)
6.而:
暮而果大亡其財(表修飾)
而疑鄰人之父(錶轉折;卻)