那原文,翻譯,賞析彙編8篇那原文,翻譯,賞析彙編8篇 那原文,翻譯,賞析1 那題解:宋國人祭祀商的始祖成湯並讚美宋襄公。 【原文】 猗與那與1!置我鞉鼓2。 奏鼓簡簡3,衎我烈祖4。 湯孫奏假5,綏我思成6。 鞉鼓淵淵7,嘒嘒管聲8。 既和且平,依我磬聲9。 於赫湯孫10!穆穆厥聲11。 庸鼓有斁12,萬
望海潮·東南形勝原文翻譯賞析望海潮·東南形勝原文翻譯賞析 望海潮·東南形勝原文翻譯賞析1 望海潮·東南形勝 作者:柳永 朝代:清朝 東南形勝,三吳都會,錢塘自古繁華。煙柳畫橋,風簾翠幕,參差十萬人家。雲樹繞堤沙。怒濤卷霜雪,天塹無涯。市列珠璣,戶盈羅綺競豪奢。 重湖疊巘清嘉。有三秋桂子,十里荷花。羌管弄晴,菱歌泛夜
訪落原文,翻譯,賞析訪落原文,翻譯,賞析 訪落原文,翻譯,賞析1 訪落 作者:詩經 朝代:先秦 訪予落止,率時昭考。於乎悠哉,朕未有艾。將予就之,繼猶判渙。維予小子,未堪家多難。紹庭上下,陟降厥家。休矣皇考,以保明其身。 譯文: 即位之初國事商,路線政策依父王。先王之道太精深,閱歷未豐心惶惶。縱有群臣來相
訪落原文,翻譯,賞析3篇訪落原文,翻譯,賞析3篇 訪落原文,翻譯,賞析1 周頌·訪落 訪予落止,率時昭考。於乎悠哉,朕未有艾。將予就之,繼猶判渙。維予小子,未堪家多難。紹庭上下,陟降厥家。休矣皇考,以保明其身。 翻譯 即位之初國事商,路線政策依父王。先王之道太精深,閱歷未豐心惶惶。縱有群臣來相助,猶恐閃失欠妥當。
魚麗原文,翻譯,賞析魚麗原文,翻譯,賞析 魚麗原文,翻譯,賞析1 魚麗 作者:佚名 朝代:先秦 魚麗於罶,鱨鯊。君子有酒,旨且多。 魚麗於罶,魴鱧。君子有酒,多且旨。 魚麗於罶,鰋鯉。君子有酒,旨且有。物其多矣, 維其嘉矣!物其旨矣,維其偕矣!物其有矣,維其時矣! 譯文: 魚兒落進捕魚簍,鱨魚魦魚都
澤陂原文翻譯賞析澤陂原文翻譯賞析 澤陂原文翻譯賞析1 澤陂 先秦:佚名 彼澤之陂,有蒲與荷。有美一人,傷如之何?寤寐無為,涕泗滂沱。 彼澤之陂,有蒲與蕳。有美一人,碩大且卷。寤寐無為,中心悁悁。 彼澤之陂,有蒲菡萏。有美一人,碩大且儼。寤寐無為,輾轉伏枕。 譯文: 彼澤之陂,有蒲與荷。有美一人,傷如
春晴原文,翻譯,賞析春晴原文,翻譯,賞析 春晴原文,翻譯,賞析1 園林晴晝春誰主。暖律潛催,幽谷暄和,黃鸝翩翩,乍遷芳樹。觀露溼縷金衣,葉映如簧語。曉來枝上綿蠻,似把芳心深意低訴。 無據。乍出暖煙來,又趁遊蜂去。恣狂蹤跡,兩兩相呼,終朝霧吟風舞。當上苑柳穠時,別館花深處。此際海燕偏饒,都把韶光與。 翻譯 晴麗
春晴原文,翻譯,賞析4篇春晴原文,翻譯,賞析4篇 春晴原文,翻譯,賞析1 春晴 作者:王守仁 朝代:魏晉 林下春晴風漸和,高崖殘雪已無多。 遊絲冉冉花枝靜,青壁迢迢白鳥過。 忽向山中懷舊侶,幾從洞口夢煙蘿。 客衣塵土終須換,好與湖邊長芰荷。 譯文: 林下春光明媚風兒漸漸平和,高山上的殘雪已經不多。垂吊在
鈷鉧潭西小丘記原文翻譯及賞析2篇鈷鉧潭西小丘記原文翻譯及賞析2篇 鈷鉧潭西小丘記原文翻譯及賞析1 鈷鉧潭西小丘記 作者:柳宗元 朝代:唐朝 得西山後八日,尋山口西北道二百步,又得鈷鉧潭。西二十五步,當湍而浚者為魚梁。梁之上有丘焉,生竹樹。其石之突怒偃蹇,負土而出,爭為奇狀者,殆不可數。其嶔然相累而下者,若牛馬之飲於溪;其
生查子·元夕原文翻譯賞析生查子·元夕原文翻譯賞析 生查子·元夕原文翻譯賞析1 原文: 生查子·元夕 去年元夜時,花市燈如晝。 月上柳梢頭,人約黃昏後。 今年元夜時,月與燈依舊。 不見去年人,淚溼春衫袖。 (淚溼 :一作:滿) 譯文: 去年正月十五元宵節,花市燈光像白天一樣明亮。 月兒升起在柳樹梢頭,他
生查子·元夕原文翻譯賞析(5篇)生查子·元夕原文翻譯賞析(5篇) 生查子·元夕原文翻譯賞析1 原文: 生查子·元夕 去年元夜時,花市燈如晝。 月上柳梢頭,人約黃昏後。 今年元夜時,月與燈依舊。 不見去年人,淚溼春衫袖。 (淚溼 :一作:滿) 譯文: 去年正月十五元宵節,花市燈光像白天一樣明亮。 月兒升起在柳樹
何彼襛矣原文及賞析何彼襛矣原文及賞析 何彼襛矣 作者:佚名 朝代:先秦 何彼襛矣,唐棣之華?曷不肅雍?王姬之車。 何彼襛矣,華如桃李?平王之孫,齊侯之子。 其釣維何?維絲伊緡。齊侯之子,平王之孫。 譯文 怎麼那樣穠麗絢爛?如同唐棣花般美妍。為何喧鬧不堪欠莊重?王姬出嫁車駕真壯觀。 怎麼那樣地穠麗絢
何彼襛矣原文翻譯賞析4篇何彼襛矣原文翻譯賞析4篇 何彼襛矣原文翻譯賞析1 何彼襛矣 何彼襛矣,唐棣之華?曷不肅雍?王姬之車。 何彼襛矣,華如桃李?平王之孫,齊侯之子。 其釣維何?維絲伊緡。齊侯之子,平王之孫。 翻譯 怎麼那樣穠麗絢爛?如同唐棣花般美妍。為何喧鬧不堪欠莊重?王姬出嫁車駕真壯觀。 怎麼那樣地穠
踏莎行·候館梅殘原文翻譯及賞析(精選3篇)踏莎行·候館梅殘原文翻譯及賞析(精選3篇) 踏莎行·候館梅殘原文翻譯及賞析1 踏莎行·候館梅殘 候館梅殘,溪橋柳細。草薰風暖搖徵轡。離愁漸遠漸無窮,迢迢不斷如春水。 寸寸柔腸,盈盈粉淚。樓高莫近危闌倚。平蕪盡處是春山,行人更在春山外。 譯文及註釋 譯文 館舍前的梅花已經凋殘,溪橋旁新生
減字木蘭花·劉郎已老原文,翻譯,賞析減字木蘭花·劉郎已老原文,翻譯,賞析 減字木蘭花·劉郎已老原文,翻譯,賞析1 減字木蘭花·劉郎已老 作者:朱敦儒 朝代:宋朝 劉郎已老。不管桃花依舊笑。要聽琵琶。重院鶯啼覓謝家。 曲終人醉。多似潯陽江上淚。萬里東風。國破山河落照紅。 譯文“桃花”沒有變,依舊開的燦爛;而“我”的心境卻變
天平山中原文及賞析天平山中原文及賞析 天平山中 作者:楊基 朝代:魏晉 細雨茸茸溼楝花,南風樹樹熟枇杷; 徐行不記山深淺,一路鶯啼送到家。 譯文 細雨濛濛打溼了楝花,在南風的吹拂下,每棵枇杷樹的果實都慢慢變熟了。順著山路慢慢地走著,竟不知路途遠近。沿路的黃鶯鳴叫著把我送到了家。 註釋 ①天平山:在
天平山中原文翻譯賞析天平山中原文翻譯賞析 天平山中原文翻譯賞析1 作品原文 天平山中① 楊基 細雨茸茸②溼楝③花,南風樹樹熟枇杷④。 徐行⑤不記山深淺⑥,一路鶯啼送到家。 作品註釋 ①天平山:在江蘇省蘇州市西,山頂正平,稱望湖臺,山上有白雲泉、白雲寺、萬笏林等名勝,楊基家在赤山,離天平山很近。 ②茸茸
天平山中原文翻譯賞析3篇天平山中原文翻譯賞析3篇 天平山中原文翻譯賞析1 作品原文 天平山中① 楊基 細雨茸茸②溼楝③花,南風樹樹熟枇杷④。 徐行⑤不記山深淺⑥,一路鶯啼送到家。 作品註釋 ①天平山:在江蘇省蘇州市西,山頂正平,稱望湖臺,山上有白雲泉、白雲寺、萬笏林等名勝,楊基家在赤山,離天平山很近。 ②
後遊原文,翻譯,賞析後遊原文,翻譯,賞析 後遊原文,翻譯,賞析1 【其一】 今日竹林宴,我家賢侍郎。 三杯容小阮,醉後發清狂。 【其二】 船上齊橈樂,湖心泛月歸。 白鷗閒不去,爭拂酒筵飛。 【其三】 剗卻君山好,平鋪湘水流。 巴陵無限酒,醉殺洞庭秋。 【註釋】 1.侍郎:官職名。 2.劃卻:剷
思文原文翻譯賞析3篇思文原文翻譯賞析3篇 思文原文翻譯賞析1 原文: 思文后稷,克配彼天。立我烝民,莫菲爾極。貽我來牟,帝命率育,無此疆爾界。陳常於時夏。 譯文 文德無比后稷王,功德可以配上蒼。安定天下眾百姓,無人不受你恩賞。你把麥種賜我們,天命用它來供養。不分彼此和疆界,遍及中國都推廣。 註釋 思:語助