上海人力資源管理師考試英語複習經驗
1、英語卷子的結構
1)英譯中 10×2,中譯英 5×2 (30分)
2)單選題 10×2 (20分)
3)閱讀理解 10×3 (30分)
4)作文 (20分)
2、單項複習
1)英譯中和中譯英基本都在老師發的150個單詞範圍內,偶爾可能會有超出,也不是什麼大問題。只要反覆背誦老師發的詞彙表就可以了。注意:分清詞彙表中要你背誦的是中文還是英文!右邊才是你需要背誦的內容,左邊是英文的能寫出右邊的中文,左邊是中文的寫出右邊的英文(這個很關鍵,不然會浪費很多時間)
最好每天都能背誦詞彙表,根據人腦結構,人類的記憶需要重複7、8遍以上才能記住一個單詞。因此,同學最好隨時攜帶詞彙表,把它貼在你的電腦旁,上班一有空就看一眼;把詞彙表做成小卡片,有空就拿出來看看,背好一個銷燬一張;利用上下班時間在地鐵裡背誦,我就是這樣一會就到家了,感覺地鐵特別快。
單詞一定要會默寫,會讀和能默寫絕對是兩樣的!
提前一個月背誦單詞,積少成多。
2)基本別指望作的時候會全部對,背答案也是沒有用,考試時候答案的`次序會打亂,而且答案也不盡然全對。所以我這部分基本是看了2遍習題,第一遍自己先作,然後對答案,對於錯誤的作個記號,弄清為何錯,第2遍看的時候把答案蓋上再作一遍,大致做到稍微有點印象是選什麼的。如果有時間看第3遍,可以就看打記號的。
我這個人記東西不喜歡死記硬背,一定要理出一點邏輯和思路,理解了才記得住,因此我也十分佩服那些只記答案就可以的人。如果同學您正好有這方面的天賦也未嘗不可一試。
3)這裡我可能無法向大家提供有用的方法。應該說如果你有CET-4的證書,那麼這個閱讀就是小菜一碟了。基本都可以在文章中一字不差的找到。稍微注意的是第一題或者最後一題要你說出該文的出處和文章標題。複習時候以每日4篇為進度,先自己作一遍,正好一個星期,做完後記住自己做錯的地方。我是一遍就結束了,沒有再看第二遍,這個是最好拿分的東西了。
4)全部背出來的機率很小,我統統看了一遍,根據文章的結構把他們歸了類,比如招聘廣告、職位說明書、receive letter、聘用合同的欄目有相似之處,有詳細的職位描述、任職資格、職責範圍等欄目,背誦起來針對不同的職位往相同的欄目裡面填內容(如會計的任職資格和銷售不同,但都是逐條列出任職資格等,只是把職位更換一下);有些相同的地方可以互相借鑑,如學歷的要求、工作經歷等等;相同欄目之外的不同部分,有的是可以根據題目的資訊加以翻譯,如招聘廣告的公司介紹部分。
每個人都有自己記憶的特點和優勢,應當儘量把範文的英文句子轉換成自己易於理解和習慣的句子結構進行背誦,範文用了很多倒裝與複合結構,不利於記憶,同學可以把他翻譯成簡單句。只要意思正確就可。
背誦單篇時先要明確文章結構,每段說的是什麼,便於及時理解記憶,即使記不住原話也可以自己翻譯。
將分散的問題用簡單的中文加以概括,對於背誦問卷式的文章十分有用。比如問卷中問:what are your short-term objectives?How can you achieve them?=短期目標,如何達成。更簡單的就背誦關鍵詞short-term objectives、achieve。
以上的複習可能適用範圍較小,就適合英文基礎還可以的同學,尤其式作文這裡,我就是有個結構,然後自己翻譯了中文。英文複習要循序漸進,每天都抽出時間來複習,最好不要和理論和技能擠在一起,要知道英文絕對是毫無懸念的,只要你乖乖的把資料的內容都背出來,基本可以拿90分。
3、答題心得
1)取捨之間
看下英語試卷的分數結構,我們應該清楚只要把握住分數的大頭就可以了,閱讀,根據我上面的分析絕對是送分的東西,基礎好的同學2篇閱讀10分鐘結束。中譯英和英譯中也是死的東西,詞彙表花點時間30分也可以輕易到手,單選算對一半保證了10分,作文基本可以放棄。但如果能隱約想出點框架也會有10分。
2)猜題之道
閱讀與單選的問題很多用了否定句,什麼下列答案中不包括什麼?作者最同意的觀點?最不同意的觀點。同學可以從答案中找出端倪,如果問你作者同意的觀點,那麼選擇的答案中看到有3句否定的,一句肯定的就選肯定的那個,反之亦然。
根據選擇ABCD的比例,閱讀理解1篇共是5題,如果4題中ABC都出現過了,那麼最後一題可能是D了。但也不能保證,這次考試我做得哪篇就是隻出現了ABCD中的3個。