李侍郎於陽羨裡富有泉石牧亦於陽羨粗有薄產原文及賞析
原文:
玉子紋楸一路饒,最宜簷雨竹蕭蕭。
羸形暗去春泉長,拔勢橫來野火燒。
守道還如周伏柱,鏖兵不羨霍嫖姚。
得年七十更萬日,與子期於局上銷。
譯文
簷前淅淅瀝瀝地下著秋雨,窗外竹聲蕭蕭,擺上精美的棋盤棋子,向您討教棋藝,您是國手,讓我一子。
您的棋藝著實絕妙,扶弱起危好比春泉流淌,生機不斷;進攻起來勢如拔旗斬將,疾如野火燎原。
您行事為人,堅守大哲學家、周朝史官老子李耳的學說;作戰用兵,不亞於漢朝大將軍霍去病的勇敢和謀略。
如果能活到七十歲,尚有萬餘日,期待能與您在弈棋中消磨時光。
註釋
國棋:指技藝高超的圍棋國手。王逢:唐代著名圍棋國手,生平不詳。
玉子紋楸(qiū):即圍棋子和圍棋盤。玉子:玉製的圍棋子。一路饒:饒一路的倒裝,即讓一子。
簷雨:簷沿滴下的雨水。蕭蕭:風吹竹木聲。
羸(léi)形:原指形體瘦弱。此指棋型羸弱。春泉:春日的泉水。比喻棋型由弱轉強,好似春天流淌的泉水,充滿了生機。
拔勢:拔旗之勢。古代作戰,軍旗有指揮作戰穩定軍心的作用。因此能否拔對方軍旗是戰鬥勝負的.一個關鍵。一作“猛勢”。
“守道”:謂防禦穩固陣腳不亂,就像老子修道,以靜制動。守道:防守之道。周柱史:周之柱下史。唐代御侍史職位與其相當,故唐人亦用為御侍史的代稱。一作“周伏柱”。
鏖(áo)兵:大規模的激烈戰爭。霍嫖(piāo)姚:即霍去病。西漢武帝時名將,兩次大破勾奴,屢獲戰功,曾為霍嫖姚校尉。
浮生:一作“得年”。語本《莊子·刻意》:“其生若浮,其死若休。”以人生在世,虛浮不定,因稱人生為“浮生”。更:還有。
期:相約,約定。銷:消磨,度過。
伏柱:一作柱史。
賞析:
這首詩是杜牧送給當時的圍棋高手王逢的。詩中描寫了最理想的下棋環境,其實這也是詩人心目中棋藝的最高境界。詩人借用典故,用形象化的語言闡說圍棋理論,這也是作者下棋心得,頗為精闢,表明詩人棋藝不凡。詩人最後表明了自己對圍棋的熱愛,在有生之年,還能有很多時間和國手手談消日,此生足矣。