1. 首頁
  2. 考試

偷柿子的賊翻譯考試日語閱讀材料

偷柿子的賊翻譯考試日語閱讀材料

闇夜(やみよ)に,二人の若い男が,こそこそ話しております。

「今夜(こんや)は,真っ暗(まっくら)やみだから,隣りの柿を盜もうじゃないか。」

「うん,それじゃあ,おれが木に登って,棒(ぼう)で叩(たた)き落とすから,お前は,下で拾(ひろ)ってくれ。」

相談(そうだん)が纏(まと)まると,早速(さっそく),一人の男が木に登り,棒で叩きますと,柿はごろごろ落ちてきます。下で拾(ひろ)う役(やく)の男は,慌てて拾い始めましたが,あんまり慌てたので,深い溝(どぶ)の中に落ちてしまい,上がれません。

「おーい,落ちた落ちた。」

溝に落ちた男が騒(さわ)ぐと,

「落ちるはずだよ。叩いてるんだから……。」

「いやいや、落ちた落ちた。」

「當り前(あたりまえ)だ。早く,拾え。」

「違(ちが)う。溝に落ちたんだ。」

すると,木の上の男,

「溝に落ちたのは,捨(す)てておけ。」

譯文對照:

一個漆黑的夜晚,兩個年青的男人正在竊竊私語。

“今天晚上,天色漆黑一團,我們去偷鄰居的柿子怎麼樣?”

“好啊,我爬到樹上用棒子棒,你呢,在下面拾。”

兩人商量好了以後,其中一個忍立即爬上了樹,用棒子棒,於是柿子就咕嚕咕嚕地掉了下來。在下面拾柿子的那個人慌忙地開始撿拾。可是由於他慌了手腳,掉進了深深的溝裡,爬不上來了。

“哎——,掉下來啦!掉下來啦!”掉到溝裡的那個人嚷嚷著。

“當然會掉下來啦!我棒的嘛。”

“不是,不是!是掉下來了!”

“這還用說!快撿吧。”

“不是!是掉進溝裡裡!”

樹上那個人聽了就回答說:

“掉到溝裡的,扔了別管它。”