俄羅斯經典歌曲星星的中俄對照
Очень много раз я сее заавал вопрос
許多許多次我問自己
Для чего роился на свет, я взрослел и рос
為什麼出生在這個世界,為什麼要成長
Для чего плывут олака и иут ожи
為什麼白雲飄浮,為什麼要下雨
В этом мире ты ля сея ничего не жи
在這個世界裡,為了你自己,什麼都別等待
Я ы улетел к олакам - жаль крыльев нет
我想飛走向雲層 -可惜沒有翅膀
Манит меня изалека тот звезный свет
那星光在天空召喚我
Но звезу остать нелегко, хоть цель лизка
但是觸到星並不容易,即使它很近
И не знаю, хватит ли сил ля роска
我不知道,為了鬥爭我是否有足夠力量
Я поожу еще чуть-чуть
我還要耐心等待 И соираться уу в путь
等待收拾行裝踏上旅程 Слег за наежой и мечтой 為了
我的希望和理想 Не огорай звеза моя, постой
別燃盡自己,我的星星,等著我
Сколько же еще мне орог престоит пройти
有多少路我仍然還要走過 Сколько покорить мне вершин, что тея найти
只為找到你還有多少山峰我要去征服
Сколько же с отвесной скалы мне паать вниз
還有多少次我從垂直的`山岩往下墜落
Сколько начинать все с нуля, и есть ли смысл
多少次我又從零開始這是否有意義
Я поожу еще чуть-чуть
我還要耐心等待
И соираться уу в путь
等待收拾行裝踏上旅程
Слег за наежой и мечтой
為了我的希望和理想
Не огорай звеза моя, постой
別燃盡自己,我的星星,等著我