關於比爾蓋茨在哈佛大學畢業典禮上的演講稿
president bok, former president rudenstine, incoming president faust, members of the harvard corporation and the board of overseers, members of the faculty, parents, and especially, the graduates:
尊敬的 bok 校長, rudenstine 前校長,即將上任的 faust 校長,哈佛集團的各位成員,監管理事會的各位理事,各位老師,各位家長,各位同學:
i’ve been waiting more than 30 years to say this: dad, i always told you i’d come back and get my degree.
有一句話我等了三十年,現在終於可以說了: “ 老爸,我總是跟你說,我會回來拿到我的學位的! ”
i want to thank harvard for this timely honor. i’ll be changing my job next year … and it will be nice to finally have a college degree on my resume.
我要感謝哈佛大學在這個時候給我這個榮譽。明年,我就要換工作了(注:指從微軟公司退休) …… 我終於可以在簡歷上寫我有一個本科學位,這真是不錯啊。
i applaud the graduates today for taking a much more direct route to your degrees. for my part, i’m just happy that the crimson has called me harvard’s most successful dropout. i guess that makes me valedictorian of my own special class … i did the best of everyone who failed.
我為今天在座的各位同學感到高興,你們拿到學位可比我簡單多了。哈佛的校報稱我是 “ 哈佛大學歷史上最成功的輟學生 ” 。我想這大概使我有資格代表我這一類學生髮言 …… 在所有的失敗者裡,我做得最好。
but i also want to be recognized as the guy who got steve ballmer to drop out of business school. i’m a bad influence. that’s why i was invited to speak at your graduation. if i had spoken at your orientation, fewer of you might be here today.
但是,我還要提醒大家,我使得 steve ballmer (注:微軟總經理)也從哈佛商學院退學了。因此,我是個有著惡劣影響力的人。這就是為什麼我被邀請來在你們的'畢業典禮上演講。如果我在你們入學歡迎儀式上演講,那麼能夠堅持到今天在這裡畢業的人也許會少得多吧。
harvard was just a phenomenal experience for me. academic life was fascinating. i used to sit in on lots of classes i hadn’t even signed up for. and dorm life was terrific. i lived upat radcliffe, in currier house. there were always lots of people in my dorm room late at night discussing things, because everyone knew i didn’t worry about getting up in the morning. that’s how i came to be the leader of the anti-social group. we clung to each other as a way of validating our rejection of all those social people.
對我來說,哈佛的求學經歷是一段非凡的經歷。校園生活很有趣,我常去旁聽我沒選修的課。哈佛的課外生活也很棒,我在 radcliffe 過著逍遙自在 的日子。每天我的寢室裡總有很多人一直待到半夜,討論著各種事情。因為每個人都知道我從不考慮第二天早起。這使得我變成了校園裡那些不安分學生的頭頭,我們互相粘在一起,做出一種拒絕所有正常學生的姿態。
radcliffe was a great place to live. there were more women up there, and most of the guys were science-math types. that combination offered me the best odds, if you know what i mean. this is where i learned the sad lesson that improving your odds doesn’t guarantee success.