中秋節的來歷英文版
又是一年落葉黃,一層秋雨一層涼。又是一箇中秋佳節。特此聘才小編帶來中秋節的來歷英文版,歡迎閱讀!
【中秋節的來歷英文版】
"Zhong Qiu Jie", which is also known as the Mid-Autumn Festival, is celebrated on the 15th day of the 8th month of the lunar calendar. It is atime for family members and loved ones to congregate and enjoy the full moon -an auspicious symbol of abundance, harmony and luck. Adults will usuallyindulge in fragrant mooncakes of many varieties with a good cup of piping hotChinese tea, while the little ones run around with their brightly-lit lanterns.
農曆八月十五日是中國的傳統節日——中秋節。在這天,每個家庭都團聚在一起,一家人共同觀賞象徵豐裕、和諧和幸運的圓月。此時,大人們吃著美味的月餅,品著熱騰騰的香茗,而孩子們則在一旁拿著燈籠盡情玩耍。
"Zhong Qiu Jie" probably began asa harvest festival. The festival was later given a mythological flavour withlegends of Chang’e, the beautiful lady in the moon.
中秋節最早可能是一個慶祝豐收的節日。後來,月宮裡美麗的仙女嫦娥的'神話故事賦予了它神話色彩。
According to Chinese mythology, the earthonce had 10 suns circling over it. One day, all 10 suns appeared together,scorching the earth with their heat. The earth was saved when a strong archer,Houyi, succeeded in shooting down 9 of the suns. Yi stole the elixir of life tosave the people from his tyrannical rule, but his wife, Chang-E drank it. Thusstarted the legend of the lady in the moon to whom young Chinese girls wouldpray at the Mid-Autumn Festival.
傳說古時候,天空曾有10個太陽。一天,這10個太陽同時出現,酷熱難擋。弓箭手後翌射下了其中9個太陽,拯救了地球上的生靈。他偷了長生不死藥,卻被妻子嫦娥偷偷喝下。此後,每年中秋月圓之時,少女們都要向月宮仙女嫦娥祈福的傳說便流傳開來。
During the Yuan Dynasty (A.D.1206-1368)China was ruled by the Mongolian people. Leaders from the preceding SungDynasty (A.D.960-1279) were unhappy at submitting to foreign rule, and set howto coordinate the rebellion without it being discovered. The leaders of therebellion, knowing that the Moon Festival was drawing near, ordered the makingof special cakes. Packed into each mooncakes was a message with the outline ofthe attack. On the night of the Moon Festival, the rebels successfully attackedand overthrew the government. What followed was the establishment of the MingDynasty (A.D. 1368-1644). Today, moon cakes are eaten to commemorate thisevent.
在元朝,蒙古人統治中國。前朝統治者們不甘心政權落入外族之手,於是密謀策劃聯合起義。正值中秋將近,起義首領就命令部下製作一種特別的月餅,把起義計劃藏在每個月餅裡。到中秋那天,起義軍獲取勝利,推翻了元朝,建立明朝。今天,人們吃月餅紀念此事。
Mid-Autumn Day is a traditional Festival inChina. Almost everyone likes to eat mooncakes on that day. Most families have adinner together to celebrate the festival. A saying goes, "The moon inyour hometown is almost always the brightest and roundest". Many peoplewho live far away from homes want to go back to have a family reunion. Howhappy it is to enjoy the moon cakes while watching the full moon with yourfamily members.
中秋節是中國的傳統的節日。幾乎每個人都喜歡在那一天吃月餅。大多數家庭一起共進晚餐慶祝中秋。有句俗話說:“月是故鄉明”。很多遠離家鄉的遊子們都希望中秋佳節的時候能回家與家人團聚,和親愛的家人一起一邊賞月一邊吃著月餅是一件多麼幸福是事情啊!
【中秋節英語相關詞彙】
Mid-autumn day / -autumn Festival 中秋節
Moon Festival / Mooncake Festival / Moon Festival 中秋節
mooncake月餅
minimooncake 迷你月餅
mooncakes with meat / nuts / 肉餡/果仁/蛋黃月餅
ham mooncake火腿月餅
grapefruit / pomelo / shaddock 柚子
glue pudding湯圓
lantern / scaldfish燈籠
Chang E 嫦娥
Hou Yi 后羿
relative activities相關活動:
gather to admire the bright mid-autumn harvest moon 聚在一起賞月
light lantern 點燈籠
carry the lantern around 提燈籠
burn incense 燒香
fire dragon dances火龍舞
The custom of worshipping the moon 拜月的習俗
worshippe the full moon拜滿月的習俗
family reunion家庭團聚 / 圓
came out to watch the full moon to celebrate the festival到戶外賞月
the custom of Mid-Autumn Festival celebration慶祝中秋節的習俗
Mid-autumn Festival;Mid-autumn Day;The Moon Festival 中秋節
Happy Mid-Autumn Festival!中秋節快樂!