1. 首頁
  2. 手抄報

端午節的英語手抄報

端午節的英語手抄報

端午節的英語手抄報



端午節的英語手抄報



"五月五,是端陽.門插艾,香滿堂.吃粽子,灑白酒.龍船下水喜洋洋."大家一聽到這首童謠,一定會想到端午節.今天,我就來講一下端午節吧.

"In May five, is the Dragon Boat Festival. The latch AI, incense Mantang. Eat dumplings, sprinkle wine. Dragon boat launching radiant." we heard this nursery rhyme, will think of the Dragon Boat Festival. Today, I will talk about the Dragon Boat Festival.

作為中國古老文化節日之一,端午節文化不管在大江南北、長城內外可謂是家喻戶曉,人人皆知。過去,我對端午節的知識是知其然不知其所以然。直到我讀了《我們的節日》這本書,才知道原來端午節有著很深厚的文化內涵。 端午節是我國二千多年的舊習俗,每到這一天,家家戶戶都懸鐘馗像,掛艾葉菖蒲,賽龍舟,吃粽子,飲雄黃酒,遊百病,佩香囊。其中賽龍舟最有特色,那爭先恐後的激烈場面就像屈原強烈的愛國精神一樣,幾千年來一直激勵著我們。農曆五月初五被稱為端午節,又稱端陽節、午日節、五月節、艾節、端五、重午、午日、夏節。雖然名稱不同,但各地人民過節的習俗是相同的。

As one of China's ancient cultural festival, Dragon Boat Festival Culture in on both sides of the Changjiang River, both inside and outside the Great Wall is make known to every family, all the world knows. In the past, my knowledge of the Dragon Boat Festival is known, but do not know why. It was not until I had read "our holiday" this book, became aware of the Dragon Boat Festival has a profound cultural connotation. Dragon Boat Festival is China's two thousand years of old customs, every year on this day, each and every family as Zhong Kui hanging, hanging calamus Artemsia argyi, dragon boat races, eating zongzi, drinking realgar yellow wine, travel sickness, sachet. Dragon-boat race has one of the most distinctive, patriotic spirit that fall over each other in intense scenes like Qu Yuan strong, thousands of years has been an inspiration to us. In May the 5th day of the 5th lunar month is called the Dragon Boat Festival, also known as the Dragon Boat Festival, Kenneth day festival, May Festival, AI Festival, terminal five, afternoon, afternoon, the summer festival. Although different name, but people around the custom of the feast is the same.

端午節的由來有許多種,其中,流傳最廣的的是紀念屈原之說。傳說,公元前278年,楚秦爭奪霸權,詩人屈原很受楚王器重,然而屈原的主張遭到上官大夫靳尚為首的守舊派的反對,不斷在楚懷王的面前詆譭屈原,楚懷王漸漸疏遠了屈原,有著遠大抱負的屈原倍感痛心,他懷著難以抑制的憂鬱悲憤,寫出了《離騷》、《天向》等不朽詩篇。

端午節的英語手抄報



端午節(農曆5月5日)是中國古老的傳統節日,始於春秋戰國時期,至今已有2000多年曆史。接下來讓濰坊亞美歐英語帶大家從吃、喝、玩、戴四個方面惡補一下端午節相關的英語。

The Dragon Boat Festival, the 5th dayof the 5th lunar month, has had a history of more than 2,000 years. It isusually in June in the Gregorian calendar.

端午節吃什麼?“粽包分兩髻,艾束著危冠。舊俗方儲藥,羸軀亦點丹。”端午節不可不吃的美味食物就是粽子(tsung-tse)。

粽子tsung-tse:Glutinous rice filled with meat, nuts or bean paste and wrapped inbamboo leaves. It is associated with Dragon Boat Festival with historicalmeaning.The custom of eating zongzi is now popular in North and South Korea,Japan and Southeast Asian nations.

端午節喝什麼?“櫻桃桑椹與菖蒲,更買雄黃酒一壺。”端午節嘗試一下雄黃酒吧。Adultsdrink Xiong Huang Wine, which can fend off evil spirits.

端午節玩什麼? “鼓聲三下紅旗開,兩龍躍出浮水來。棹影斡波飛萬劍,鼓聲劈浪鳴千雷。”端午節最應景的節目就是賽龍舟。“Dragon boat racing is an indispensable part of the festival, heldall over the country. As the gun is fired, people will see racers indragon-shaped canoes pulling the oars harmoniously and hurriedly, accompaniedby rapid drums, speeding toward their destination.

端午節戴什麼?端午節最有特色的飾物就是香包(sachet)。小孩佩戴香包,傳說有避邪驅瘟之意。On Dragon Boat Festival, parents also need to dress their childrenup with a perfume pouch. They first sew little bags with colorful silk cloth, thenfill the bags with perfumes or herbal medicines, and finally string them withsilk threads. The perfume pouch will be hung around the neck or tied to thefront of a garment as an ornament. They are said to be able to ward off evil.

端午節掛什麼?“不效艾符趨習俗,但祈蒲酒話昇平。”掛艾葉菖蒲hang branches ofmoxa and calamus around the doors of their homes 和懸鐘馗像displayportraits of evil's nemesis, Chung Kuei都是為了驅疾避兇,討個吉利。

公元前229年,秦國攻佔了楚國八座城池,接著又派使臣請楚懷王去秦國議和。屈原看破了秦王的.陰謀,冒死進宮陳述利害,楚懷王不但不聽,反而將屈原逐出郢都。楚懷王如期赴會,一到秦國就被囚禁起來,楚懷王悔恨交加,憂鬱成疾,三年後客死於秦國。楚頃衰王即位不久,秦王又派兵攻打楚國,頃衰王倉惶撤離京城,秦兵攻佔郢城。屈原在流放途中,接連聽到楚懷王客死和郢城攻破的噩耗後,萬念俱灰,仰天長嘆一聲,投入了滾滾激流的汩羅江。

The origin of the Dragon Boat Festival has many kinds, among them, the most widely circulated is to commemorate Qu Yuan said. Legend, in 278 BC, Chu chin hegemony, the poet Qu Yuan is very popular with the king of Chu, but Qu Yuan's idea was Shangguan doctor Jin Shang led the conservative opposition, constantly in front of chuhuaiwang vilify Qu Yuan, chuhuaiwang alienated Qu Yuan, aspiring Qu Yuan feel sad, he with difficulty suppressed anger depression, write the "Li Sao", "days" and other immortal poems. In 229 BC, the Qin conquered Chu eight cities, and then sent envoys please go representative qin. Qu Yuan see through the conspiracy, risking the palace statement interest, chuhuai Wang would not listen to them, they will be expelled from the capital of Qu Yuan. King Huai scheduled to attend the meeting, one is imprisoned to Qin, Chu huaiwang mixed feelings of remorse and shame, depression into a disease, after three years in the state of qin. Chu Qing Wang ascended the throne soon decline, also sent troops to attack the king of Chu, Qing decline Wang Canghuang to pull out of the capital, Bing Ying capture city. Qu Yuan in exile, has heard die-off and Ying city break the sky, all thoughts are blasted., with a sigh, invested rolling rapids of the river.

江上的漁夫和岸上的百姓,聽說屈原大夫投江自盡,都紛紛來到江上,奮力打撈屈原的屍體,紛紛拿來了粽子、雞蛋投入江中,有些郎中還把雄黃酒倒入江中,以便藥昏蛟龍水獸,使屈原大夫屍體免遭傷害。從此,每年五月初--屈原投江殉難日,楚國人民都到江上划龍舟,投粽子,以此來紀念偉大的愛國詩人,端午節的風俗就這樣流傳下來.

On the river fishermen and people on shore, I heard Dr. Qu Yuan threw himself into a river, have come to the river, struggling to salvage the corpse of Qu Yuan, have brought the dumplings, egg into the river, some healers also hsiunghuang yellow wine poured into the river, so that drug faint water dragon beast, so that the body of Qu Yuan doctor from harm. Since then, every year at the beginning of May, Qu Yuan Jiang martyrs day, Chu people rowing on the river, threw rice dumplings, to commemorate the great patriotic poet, the Dragon Boat Festival customs passed down this way.

就是因為這深厚的文化,現在端午節已經成了我們中華民族主要的傳統節日之一。今天她仍然有著強大的生命力.就拿我們瑞昌來說吧, 在瑞昌,到了端午接這些天,市場買賣粽葉的人會比平時多起來,在菜攤之旁,菖蒲葉子和苦艾草被人紮成一束束出售。這裡的人,無論是住高樓大廈的、住出租屋的、住鄉村的,大家都願意花上一兩塊錢買一束回去掛在門上,以寄驅魔辟邪之意。很少人把粽子投到江裡,也許為了環保和不浪費,但大家都記得屈原這位兩千年前抱石投江的愛國詩人!

Because of this profound cultural, now the Dragon Boat Festival has become one of the major traditional festival of our Chinese nation. Today she still has great vitality. Take Ruichang for example, in Ruichang, to the dragon boat ground these days, market sale leaves people more than usual, in stall beside of Acorus calamus, Wormwood Leaves and being in bunches for sale. The people here, whether living many-storied buildings, residential rental housing, to live in the countryside, we are willing to spend one or two dollars on a beam back hanging on the door, to send the exorcism of evil spirits. Few people threw rice dumplings into the river, perhaps in order to protect the environment and not waste, but everyone remembers Qu Yuan this two thousand years ago bouldering patriotic poet river!

有一天,我從電腦上看到了韓國準備打算向聯合國申報端午節為他們國家的文化遺產,我看了之後非常的憤怒,覺得這件事是對我們中國人的羞辱,端午節是中華民族的,怎麼可以讓給別的國家去申報呢!這可能跟有些人喜歡過洋人的節日有關吧!我想,我們應該行動起來,為保護宏揚我們中國自己的傳統文化,儘自己的一份力吧!

One day, I saw the South Korea ready to the United Nations to declare the Dragon Boat Festival for their national cultural heritage from the computer, I looked after very angry, think this thing is a shame for us Chinese, the Dragon Boat Festival is a Chinese, how can let other country to declare this! May be with some people over foreigners like the holiday on! I think, we should take action, to promote our own Chinese traditional culture protection, as a force of its own!