兩則文言文翻譯兩則文言文翻譯 文言文是中國古代的一種書面語言組成的文章,主要包括以先秦時期的口語為基礎而形成的書面語。提供了文言文翻譯,一起來看看吧! 文言文翻譯:桃花源記 魏晉:陶淵明 晉太元中,武陵人捕魚為業。緣溪行,忘路之遠近。忽逢桃花林,夾岸數百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛,漁人甚異之。復前行
《同學一首別子固》文言文翻譯《同學一首別子固》文言文翻譯 《同學一首別子固》是北宋文學家王安石所作的一篇散文。散文開篇簡約地介紹賢人曾鞏和孫侔;中間敘述曾鞏和孫侔雖然素不相互交往,但是都學聖人,所以能相似,又相信不疑,彼此勉勵,最後說明回贈《同學一首別子固》的意圖,是為了互相告誡和互相慰勉。不妨看看《同學一首別子固》文言文翻
己亥雜詩·其五文言文翻譯己亥雜詩·其五文言文翻譯 《己亥雜詩》是清代詩人龔自珍(1792-1841)創作的一組詩集是一組自敘詩,寫了平生出處、著述、交遊等,以下是“己亥雜詩·其五文言文翻譯”,希望給大家帶來幫助! 己亥雜詩·其五 清代:龔自珍 浩蕩離愁白日斜,吟鞭東指即天涯。 落紅不是無情物,化作春泥更護花。
《次北固山下》文言文賞析《次北固山下》文言文賞析 次北固山下》一詩中,無意說理,卻在描寫景物、節令之中,蘊含著一種自然理趣的詩句是:海日生殘夜,江春入舊年。下面是其賞析,歡迎閱讀: 次北固山下 唐代:王灣 客路青山外,行舟綠水前。 潮平兩岸闊,風正一帆懸。 海日生殘夜,江春入舊年。 鄉書何處達?歸雁洛陽邊。
遊山西村文言文翻譯遊山西村文言文翻譯 《遊山西村》是宋代詩人陸游的作品。這是一首紀遊抒情詩,以下是“遊山西村文言文翻譯”,希望給大家帶來幫助! 遊山西村 宋代:陸游 莫笑農家臘酒渾,豐年留客足雞豚。 山重水複疑無路,柳暗花明又一村。 簫鼓追隨春社近,衣冠簡樸古風存。 從今若許閒乘月,拄杖無時夜叩門。
《捕蛇者說》文言文賞析《捕蛇者說》文言文賞析 《捕蛇者說》深刻地揭露了封建統治階級對勞動人民的殘酷壓迫和剝削,表達了作者對勞動人民的深切同情。反映了當時“苛政猛於虎”的稅收情況。下面是小編分享的《捕蛇者說》賞析,一起來看一下吧。 捕蛇者說 柳宗元 永州之野產異蛇:黑質而白章,觸草木盡死;以齧人,無御之者。然得而腊
《報任安書》文言文翻譯《報任安書》文言文翻譯 《報任安書》是西漢史學家、文學家司馬遷寫給其友人任安的一封回信。下面是小編整理的《報任安書》文言文翻譯,歡迎閱讀! 原文 太史公牛馬走司馬遷再拜言。 少卿足下:曩者辱賜書,教以慎於接物,推賢進士為務,意氣勤勤懇懇,若望僕不相師,而用流俗人之言。僕非敢如此也。雖罷駑,亦
初中文言文《記承天寺夜遊》鑑賞初中文言文《記承天寺夜遊》鑑賞 《記承天寺夜遊》全文情感真摯,言簡義豐,起於當起,止於當止,如行雲流水,一氣呵成,下面是其作品鑑賞,歡迎閱讀: 記承天寺夜遊 宋代:蘇軾 元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。念無與為樂者,遂至承天寺尋張懷民。懷民亦未寢,相與步於中庭。 庭下如
使至塞上文言文翻譯使至塞上文言文翻譯 《使至塞上》是唐代詩人王維奉命赴邊疆慰問將士途中所作的一首紀行詩,以下是“使至塞上文言文翻譯”,希望給大家帶來幫助! 使至塞上 唐代:王維 單車欲問邊,屬國過居延。 徵蓬出漢塞,歸雁入胡天。 大漠孤煙直,長河落日圓。 蕭關逢候騎,都護在燕然。 譯文及註釋 譯文
《將進酒》文言文原文及相關釋義《將進酒》文言文原文及相關釋義 《將進酒》是唐代大詩人李白沿用樂府古題創作的一首詩,對於這首文言文你瞭解嗎?知道他所表達的相關意思是什麼?小編這裡為你提供相關內容希望對你有所幫助。 將進酒 【唐】李白 君不見, 黃河之水天上來, 奔流到海不復回。 君不見, 高堂明鏡悲白髮, 朝如青
《賣柑者言》文言文賞析《賣柑者言》文言文賞析 《賣柑者言》抨擊了元末統治者及統治集團的腐朽無能還有社會當下的黑暗,抒發了作者憤世嫉俗的情感。下面是小編分享的《賣柑者言》賞析,一起來看一下吧。 【原文】 賣柑者言 作者:劉基 杭有賣果者,善藏柑,涉⑴寒暑不潰⑵。出之燁然⑶,玉質而金色。置於市,賈⑷十倍,人爭鬻⑸之
《蘭亭集序》文言文賞析《蘭亭集序》文言文賞析 《蘭亭集序》不追求華麗的辭藻,自闢蹊徑,敘事狀景,清新自然,抒懷寫情,樸實深摯,達到了內容與形式的和諧一致。下面是小編分享的《蘭亭集序》賞析,一起來看一下吧。 【原文】 夫人之相與,俯仰一世[7]。或取諸懷抱,晤言一室之內[8];或因寄所託,放浪形骸之外[9]。雖趣舍萬
沈煥字叔晦文言文翻譯沈煥字叔晦文言文翻譯 南朝人,生於宋武康(今浙江省德清縣),父沈雲子。小編收集整理的沈煥字叔晦文言文翻譯,歡迎大家前來查閱。 沈煥字叔晦文言文原文 沈煥,字叔晦,定海人。試入太學,始與臨川陸九齡為友,從而學焉。乾道五年舉進士,授餘姚尉、揚州教授。召為太學錄,以所躬行者淑諸人,蚤暮延見學者,孜孜
段思恭文言文閱讀翻譯段思恭文言文閱讀翻譯 段思恭(920—992),澤州晉城人。曾祖約,定州司戶。祖昶,神山令。父希堯,晉祖鎮太原,闢為從事,與桑維翰同幕府。以下是段思恭文言文閱讀翻譯,歡迎閱讀。 文言文,完成10~13題。 段思恭,澤州晉城人。以門蔭奏署鎮國軍節度使官。天福中,父希堯任棣州刺史,思恭解官侍養,奉
畫鬼最易文言文翻譯畫鬼最易文言文翻譯 鬼,又稱亡靈,傳說是死亡所留下的的魂魄,常被認為是死人的幽靈。科學來說是沒有鬼存在的,所謂的鬼只是人們對外界兇險的臆斷。以下是畫鬼最易文言文翻譯,歡迎閱讀。 【原文】 客有為齊王畫者,齊王問曰:“畫孰最難者?” 客曰:“犬、馬最難.” 齊王曰:“孰易者?” 客曰:“鬼
五柳先生傳文言文翻譯五柳先生傳文言文翻譯 《五柳先生傳》是東晉田園派創始人陶淵明代表作之一,以下是“五柳先生傳文言文翻譯”,希望給大家帶來幫助! 五柳先生傳 魏晉:陶淵明 先生不知何許人也,亦不詳其姓字,宅邊有五柳樹,因以為號焉。閒靜少言,不慕榮利。好讀書,不求甚解;每有會意,便欣然忘食。性嗜酒,家貧不能常得。
前出師表文言文翻譯前出師表文言文翻譯 《出師表》出自於《三國志·諸葛亮傳》卷三十五,以下是“前出師表文言文翻譯”,希望給大家帶來幫助! 前出師表 兩漢:諸葛亮 先帝創業未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此誠危急存亡之秋也。然侍衛之臣不懈於內,忠志之士忘身於外者,蓋追先帝之殊遇,欲報之於陛下也。誠宜開張聖聽
《李浩,字德遠》文言文翻譯《李浩,字德遠》文言文翻譯 導語: 文言文是中國古代的一種書面語言組成的文章,主要包括以先秦時期的口語為基礎而形成的書面語。下面是小編為大家整理的《李浩,字德遠》文言文翻譯,歡迎閱讀。李浩,字德遠 李浩,字德遠,其先居建昌,遷臨川。浩早有文稱。紹興十二年,擢進士第。 時秦熺①挾宰相子以魁多士,
張洽字元德文言文翻譯張洽字元德文言文翻譯 文言文是以古漢語為基礎經過加工的書面語。最早根據口語寫成的書面語中可能就已經有了加工。以下是小編搜尋整理的張洽字元德的文言文翻譯,歡迎借鑑! 張洽字元德原文 張洽字元德,臨江之清江人。洽少穎異,從朱熹學,自《六經》傳注而下,皆究其指歸,至於諸子百家、山經地誌、老子浮屠之說
《齊桓下拜受胙》文言文賞析《齊桓下拜受胙》文言文賞析 《齊桓下拜受胙》這篇百字短文記述了齊桓公在會晤諸侯時接受周襄王賞賜祭肉的一個場面。粗讀似乎平淡無奇,細品則覺別有滋味。 【原文】 《齊桓下拜受胙》 出處:《左傳》 夏,會於葵丘①,尋盟②,且修好,禮也。 王使宰孔賜齊侯胙③,曰:“天子有事於文武④,使孔賜伯舅胙