思帝鄉·春日遊原文翻譯及賞析思帝鄉·春日遊原文翻譯及賞析 思帝鄉·春日遊原文翻譯及賞析1 原文: 春日遊,杏花吹滿頭。陌上誰家年少足風流? 妾擬將身嫁與一生休。縱被無情棄,不能羞。 譯文 春日遊,杏花吹滿頭。田問小路上,誰家少年,如此風流? 若能將身嫁與,誓死到白頭,縱被無情棄,也不羞。 註釋 《思帝鄉》原是
孤雁原文翻譯及賞析(合集8篇)孤雁原文翻譯及賞析(合集8篇) 孤雁原文翻譯及賞析1 孤雁兒·藤床紙帳朝眠起 世人作梅詞,下筆便俗。予試作一篇,乃知前言不妄耳。 藤床紙帳朝眠起,說不盡無佳思。沈香斷續玉爐寒,伴我情懷如水。笛聲三弄,梅心驚破,多少春情意。 小風疏雨蕭蕭地,又催下千行淚。吹簫人去玉樓空,腸斷與誰同倚。一枝折
牧童詞原文、翻譯及賞析(5篇)牧童詞原文、翻譯及賞析(5篇) 牧童詞原文、翻譯及賞析1 牧童詞 朝代:唐代 作者:李涉 原文: 朝牧牛,牧牛下江曲。 夜牧牛,牧牛度村谷。 荷蓑出林春雨細,蘆管臥吹莎草綠。 亂插蓬蒿箭滿腰,不怕猛虎欺黃犢。 翻譯: 早上放牛,把牛放到大江彎曲的地方;傍晚放牛,把牛放到村口的山
牧童原文翻譯及賞析合集13篇牧童原文翻譯及賞析合集13篇 牧童原文翻譯及賞析1 草鋪橫野六七里,笛弄晚風三四聲。 歸來飽飯黃昏後,不脫蓑衣臥月明。 譯文 青草像被誰鋪開在地上一樣,方圓六七里都是草地。晚風中隱約傳來牧童斷斷續續悠揚的笛聲。 牧童回來吃飽了飯,已是黃昏之後了,他連蓑衣都沒脫,就躺在草地上看天空中的圓月
《蘇幕遮·懷舊》原文及翻譯賞析《蘇幕遮·懷舊》原文及翻譯賞析 《蘇幕遮·懷舊》原文及翻譯賞析1 蘇幕遮·懷舊 朝代:宋代 作者:范仲淹 碧雲天,黃葉地,秋色連波,波上寒煙翠。山映斜陽天接水,芳草無情,更在斜陽外。 黯鄉魂,追旅思,夜夜除非,好夢留人睡。明月樓高休獨倚,酒入愁腸,化作相思淚。(留人睡一作:留人醉) 賞
柳梢青·岳陽樓原文翻譯及賞析柳梢青·岳陽樓原文翻譯及賞析 柳梢青·岳陽樓原文翻譯及賞析1 柳梢青·岳陽樓 戴復古〔宋代〕 袖劍飛吟。洞庭青草,秋水深深。萬頃波光,岳陽樓上,一快披襟。 不須攜酒登臨。問有酒、何人共斟?變盡人間,君山一點,自古如今。 譯文及註釋 譯文帶著短劍到處歌吟,洞庭湖和青草湖,明淨的秋水深又深
超然臺記原文,翻譯,賞析3篇超然臺記原文,翻譯,賞析3篇 超然臺記原文,翻譯,賞析1 凡物皆有可觀。苟有可觀,皆有可樂,非必怪奇偉麗者也。 哺糟啜醨皆可以醉;果蔬草木,皆可以飽。推此類也,吾安往而不樂? 夫所為求褔而辭禍者,以褔可喜而禍可悲也。人之所欲無窮,而物之可以足吾欲者有盡,美惡之辨戰乎中,而去取之擇交乎前。則可
白溝行原文、翻譯、賞析4篇白溝行原文、翻譯、賞析4篇 白溝行原文、翻譯、賞析1 原文: 白溝河邊蕃塞地,送迎蕃使年年事。 蕃馬常來射狐兔,漢兵不道傳烽燧。 萬里鉏耰接塞垣,幽燕桑葉暗川原。 棘門灞上徒兒戲,李牧廉頗莫更論。 譯文 白溝河是宋遼交界的邊塞之地,年年都有送迎遼國使臣的事情。 遼國人常常藉口打獵親
新晴野望原文翻譯及賞析3篇新晴野望原文翻譯及賞析3篇 新晴野望原文翻譯及賞析1 新晴野望 王維〔唐代〕 新晴原野曠,極目無氛垢。 郭門臨渡頭,村樹連溪口。 白水明田外,碧峰出山後。 農月無閒人,傾家事南畝。 譯文 雨後初晴,放眼向田野眺望,視野開闊空緊,極目遠望不見半點霧氣塵埃。外城的門樓緊靠著擺渡的碼頭,
胡無人原文翻譯及賞析(3篇)胡無人原文翻譯及賞析(3篇) 胡無人原文翻譯及賞析1 胡無人行 劍頭利如芒,恆持照眼光。 鐵騎追驍虜,金羈討黠羌。 高秋八九月,胡地早風霜。 男兒不惜死,破膽與君嘗。 翻譯 呵,寶劍,尖利如刺芒,我常拿在手上,愛看它放射耀眼的凜凜寒光。 呵,戰馬,身披鐵鎧甲,口銜金絡頭,多麼威武
夜雨原文翻譯及賞析(精選13篇)夜雨原文翻譯及賞析(精選13篇) 夜雨原文翻譯及賞析1 六曲闌干三夜雨,倩誰護取嬌慵。可憐寂寞粉牆東,已分裙釵綠,猶裹淚綃紅。 曾記鬢邊斜嬌下,半床涼月惺忪。舊歡如在夢魂中,自然腸欲斷,何必更秋風。 譯文 家裡已經下了三夜的雨,誰來保護這亭園裡嬌弱的秋海棠?可惜粉牆的東邊寂靜無人,秋海棠花
春夜原文、翻譯、賞析集合15篇春夜原文、翻譯、賞析集合15篇 春夜原文、翻譯、賞析1 湘春夜月·近清明 宋朝 黃孝邁 近清明。翠禽枝上消魂。可惜一片清歌,都付與黃昏。欲共柳花低訴,怕柳花輕薄,不解傷春。念楚鄉旅宿,柔情別緒,誰與溫存。 空樽夜泣,青山不語,殘月當門。翠玉樓前,惟是有、一波湘水,搖盪湘雲。天長夢短,問甚時、
詠牡丹原文、翻譯、賞析6篇詠牡丹原文、翻譯、賞析6篇 詠牡丹原文、翻譯、賞析1 原文: 棗花至小能成實,桑葉雖柔解吐絲。 堪笑牡丹如斗大,不成一事又空枝。 註釋: ①詠牡丹:亦指王隨,王曙作。 ②牡丹:多年生落葉小灌木,生長緩慢,株型小,株高多在0.5~2米之間;根肉質,粗而長,中心木質化,長度一般在0.5~0
駉原文翻譯及賞析2篇駉原文翻譯及賞析2篇 駉原文翻譯及賞析1 閟宮 題解:歌頌魯嘻公能振興祖業,擴大疆土。 【原文】 閟宮有侐1,實實枚枚2。赫赫姜嫄3,其德不回4。上帝是依5,無災無害。彌月不遲6,是生后稷7。降之百福8。黍稷重穋9,稙稺菽麥10。奄有下國11,俾民稼穡12。有稷有黍,有稻有秬13。奄有下土
書邊事原文翻譯及賞析書邊事原文翻譯及賞析 書邊事原文翻譯及賞析1 原文 調角斷清秋,徵人倚戍樓。 春風對青冢,白日落梁州。 大漠無兵阻,窮邊有客遊。 蕃情似此水,長願向南流。 譯文 清秋的邊地號角劃斷寧靜,徵人悠閒地倚著哨樓遠望。 陣陣和風吹拂著昭君墳墓,邊城梁州普照著和煦陽光。 浩瀚沙漠看不見軍兵
送秘書晁監還日本國原文及賞析送秘書晁監還日本國原文及賞析 送秘書晁監還日本國 積水不可極,安知滄海東。 九州何處遠,萬里若乘空。 向國唯看日,歸帆但信風。 鰲身映天黑,魚眼射波紅。 鄉樹扶桑外,主人孤島中。 別離方異域,音信若為通。 譯文 遼闊的大海不能達到它的盡頭,怎麼才能知道大海以東的地方是什麼樣?
蝶戀花·密州上元原文及賞析蝶戀花·密州上元原文及賞析 蝶戀花·密州上元 蘇軾〔宋代〕 燈火錢塘三五夜,明月如霜,照見人如畫。帳底吹笙香吐麝,更無一點塵隨馬。 寂寞山城人老也!擊鼓吹簫,卻入農桑社。火冷燈稀霜露下,昏昏雪意雲垂野。 譯文 杭州城的元宵夜,明月好似霜,照得人好似一幅畫。帳底吹笙,燃香的香氣好似麝香,
春日原文賞析及翻譯(彙編15篇)春日原文賞析及翻譯(彙編15篇) 春日原文賞析及翻譯1 原文: 春日 宋代:晁衝之 陰陰溪曲綠交加,小雨翻萍上淺沙。 鵝鴨不知春去盡,爭隨流水趁桃花。 翻譯: 陰陰溪曲綠交加,小雨翻萍上淺沙。 彎彎曲曲的小溪與岸上的綠樹交相輝映,細雨漂浮在浮萍上,好像撒上了細細的沙粒。 鵝鴨不知
生查子·獨遊西巖原文賞析及翻譯生查子·獨遊西巖原文賞析及翻譯 生查子·獨遊西巖原文賞析及翻譯1 生查子·獨遊西巖 宋代 辛棄疾 青山招不來,偃蹇誰憐汝?歲晚太寒生,喚我溪邊住。 山頭明月來,本在天高處。夜夜入青溪,聽讀《離騷》去。 譯文 聳立的青山啊,你孤傲不聽召喚,還會有誰喜歡欣賞你呢?歲暮寒冬,常到山中溪邊來吧
一剪梅·舟過吳江原文及賞析一剪梅·舟過吳江原文及賞析 原文: 一片春愁待酒澆。江上舟搖,樓上簾招。秋娘渡與泰娘橋,風又飄飄,雨又蕭蕭。(渡一作:度。橋一作:嬌) 何日歸家洗客袍?銀字笙調,心字香燒。流光容易把人拋,紅了櫻桃,綠了芭蕉。 譯文 船在吳江上飄搖,我滿懷羈旅的春愁,看到岸上酒帘子在飄搖,招攬客人,便產生