李白《長幹行》賞析(3篇)李白《長幹行》賞析(3篇) 李白《長幹行》賞析1 原文 妾發初覆額,折花門前劇。 郎騎竹馬來,繞床弄青梅。 同居長幹裡,兩小無嫌猜。 十四為君婦,羞顏未嘗開。 低頭向暗壁,千喚不一回。 十五始展眉,願同塵與灰。 常存抱柱信,豈上望夫臺。 十六君遠行,瞿塘灩澦堆。 五月不可觸,猿
夢李白二首原文賞析夢李白二首原文賞析 夢李白二首原文賞析1 夢李白二首·其二 浮雲終日行,遊子久不至。 三夜頻夢君,情親見君意。 告歸常侷促,苦道來不易。 江湖親風波,舟楫恐失墜。 出門搔白首,若負平生志。 冠蓋滿京華,斯人獨憔悴。 孰雲網恢恢,將老身反累。 千秋萬歲名,寂寞身後事。 賞析 此
夢李白二首原文賞析3篇夢李白二首原文賞析3篇 夢李白二首原文賞析1 夢李白二首·其二 浮雲終日行,遊子久不至。 三夜頻夢君,情親見君意。 告歸常侷促,苦道來不易。 江湖親風波,舟楫恐失墜。 出門搔白首,若負平生志。 冠蓋滿京華,斯人獨憔悴。 孰雲網恢恢,將老身反累。 千秋萬歲名,寂寞身後事。 賞析
贈李白原文翻譯及賞析(集合9篇)贈李白原文翻譯及賞析(集合9篇) 贈李白原文翻譯及賞析1 原文: 贈汪倫 李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲。 桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情。 譯文: 李白坐上小船剛剛要離開,忽然聽到岸上傳來告別的歌聲。 即使桃花潭水有一千尺那麼深,也不及汪倫送別我的一片情深。 註釋: ①踏歌:民
贈李白原文翻譯及賞析【熱】贈李白原文翻譯及賞析【熱】 贈李白原文翻譯及賞析1 贈徐安宜 唐代李白 白田見楚老,歌詠徐安宜。 制錦不擇地,操刀良在茲。 清風動百里,惠化聞京師。 浮人若雲歸,耕種滿郊岐。 川光淨麥隴,日色明桑枝。 訟息但長嘯,賓來或解頤。 青橙拂戶牖,白水流園池。 遊子滯安邑,懷恩未忍辭。
贈李白原文翻譯及賞析【熱門】贈李白原文翻譯及賞析【熱門】 贈李白原文翻譯及賞析1 原文: 在水軍宴贈幕府諸侍御 月化五白龍,翻飛凌九天。 胡沙驚北海,電掃洛陽川。 虜箭雨宮闕,皇輿成播遷。 英王受廟略,秉鉞清南邊。 雲旗卷海雪,金戟羅江煙。 聚散百萬人,弛張在一賢。 霜臺降群彥,水國奉戎旃。 繡服開宴語,
贈李白原文翻譯及賞析【推薦】贈李白原文翻譯及賞析【推薦】 贈李白原文翻譯及賞析1 原文: 贈郭將軍 將軍少年出武威,入掌銀臺護紫微。 平明拂劍朝天去,薄暮垂鞭醉酒歸。 愛子臨風吹玉笛,美人向月舞羅衣。 疇昔雄豪如夢裡,相逢且欲醉春暉。 譯文: 將軍少年時即從軍邊塞,在武威鎮守邊疆,現在銀臺門守衛皇宮。 天明
贈李白原文翻譯及賞析【薦】贈李白原文翻譯及賞析【薦】 贈李白原文翻譯及賞析1 原文: 在水軍宴贈幕府諸侍御 月化五白龍,翻飛凌九天。 胡沙驚北海,電掃洛陽川。 虜箭雨宮闕,皇輿成播遷。 英王受廟略,秉鉞清南邊。 雲旗卷海雪,金戟羅江煙。 聚散百萬人,弛張在一賢。 霜臺降群彥,水國奉戎旃。 繡服開宴語,天
【熱門】贈李白原文翻譯及賞析【熱門】贈李白原文翻譯及賞析 贈李白原文翻譯及賞析1 贈錢徵君少陽 李白 白玉一杯酒, 綠楊三月時。 春風餘幾日, 兩鬢各成絲。 秉燭唯須飲, 投竿也未遲。 如逢渭水獵, 猶可帝王師。 白玉一杯酒, 綠楊三月時。 這兩句是說,錢少陽在風光明媚、景色秀麗的暮春時節,手持白玉杯獨自飲酒
【薦】贈李白原文翻譯及賞析【薦】贈李白原文翻譯及賞析 贈李白原文翻譯及賞析1 原文: 贈郭將軍 將軍少年出武威,入掌銀臺護紫微。 平明拂劍朝天去,薄暮垂鞭醉酒歸。 愛子臨風吹玉笛,美人向月舞羅衣。 疇昔雄豪如夢裡,相逢且欲醉春暉。 譯文: 將軍少年時即從軍邊塞,在武威鎮守邊疆,現在銀臺門守衛皇宮。 天明時
李白記敘文(5篇)李白記敘文(5篇) 相信大家在學習、工作中總少不了接觸作文吧,特別是寫作中最基本、最常見的記敘文,記人記事、日記、遊記、傳說、新聞、通訊、小說等,都屬於記敘文的範疇。那麼優秀的記敘文是什麼樣的呢?以下是小編精心整理的李白記敘文,僅供參考,歡迎大家閱讀。 李白記敘文1 在我和大多數讀者的印象中,
致李白先生的一封信(12篇)致李白先生的一封信(12篇) 在日復一日的學習、工作或生活中,許多人都寫過書信吧,書信是一種用文字來表情達意的應用文體。怎麼寫信才能避免踩雷呢?下面是小編收集整理的致李白先生的一封信,僅供參考,希望能夠幫助到大家。 致李白先生的一封信1 尊敬的李白: 您好。 近來好嗎?唐朝那邊的天氣怎麼樣?
寫給李白的一封信精選7篇寫給李白的一封信精選7篇 在日常學習、工作抑或是生活中,說到書信,大家肯定都不陌生吧,書信具有明確而特定的用途和接受物件,並有固定的或慣用的格式。為了讓您在寫信時更加簡單方便,下面是小編精心整理的寫給李白的一封信,僅供參考,大家一起來看看吧。 寫給李白的一封信1 李白: 你好! 首先,我自我介
李白墓原文翻譯及賞析3篇李白墓原文翻譯及賞析3篇 李白墓原文翻譯及賞析1 採石江邊李白墳,繞田無限草連雲。 可憐荒壟窮泉骨,曾有驚天動地文。 但是詩人多薄命,就中淪落不過君。 譯文及註釋 譯文 李白的墳就在採石江邊,墳地周圍的野草向著天邊肆意蔓延。 可悲的是這荒墳深穴中的枯骨,當他還在人世時,曾經寫過驚天動
李白墓原文翻譯及賞析(3篇)李白墓原文翻譯及賞析(3篇) 李白墓原文翻譯及賞析1 過四皓墓 唐代李白 我行至商洛,幽獨訪神仙。 園綺復安在?雲蘿尚宛然。 荒涼千古跡,蕪沒四墳連。 伊昔鍊金鼎,何年閉玉泉? 隴寒惟有月,松古漸無煙。 木魅風號去,山精雨嘯旋。 紫芝高詠罷,青史舊名傳。 今日並如此,哀哉信可憐
《宮中行樂詞八首》李白原文及賞析《宮中行樂詞八首》李白原文及賞析 賞析是欣賞並分析(詩文等),透過鑑賞與分析得出理性的認識,既受到藝術作品的形象、內容的制約,又根據自己的思想感情、生活經驗、藝術觀點和藝術興趣對形象加以補充和完善。以下是小編收集整理的《宮中行樂詞八首》李白原文及賞析,僅供參考,希望能夠幫助到大家。 宮中行樂詞八
天末懷李白原文、翻譯、賞析天末懷李白原文、翻譯、賞析 天末懷李白原文、翻譯、賞析1 原文 涼風起天末,君子意如何。鴻雁幾時到,江湖秋水多。 文章憎命達,魑魅喜人過。應共冤魂語,投詩贈汨羅。 譯文 涼風颼颼地從天邊颳起,你的心境怎樣呢?令我惦念不已。 我的書信不知何時你能收到?只恐江湖險惡,秋水多風浪。 作文章
天末懷李白原文、翻譯、賞析3篇天末懷李白原文、翻譯、賞析3篇 天末懷李白原文、翻譯、賞析1 【原文】 文章憎命達,魑魅喜人過。應共冤魂語,投詩贈汨羅。 【出處】 唐·杜甫《天末懷李白》。 【意思翻譯】 有文才的人總是命運坎坷,山精水怪最喜歡人從跟前經過。你應把冤屈向屈原訴說,做首詩寄情投贈到汨羅。 【全詩】 《
贈李白原文鑑賞贈李白原文鑑賞 《贈李白》是唐代詩人杜甫創作的一首贈別詩,該詩熱情謳歌了李白的高潔志向,表達了對汙濁塵世的憤恨之情,字裡行間充盈著詩人超凡脫俗的高尚情操。以下是小編整理的贈李白原文鑑賞,歡迎大家借鑑與參考,希望對大家有所幫助。 贈李白原文鑑賞 1 贈李白 杜甫 唐 秋來相顧尚飄蓬,未就丹
李白詩選讀後感(3篇)李白詩選讀後感(3篇) 品味完一本名著後,大家一定都收穫不少,是時候寫一篇讀後感好好記錄一下了。想必許多人都在為如何寫好讀後感而煩惱吧,下面是小編精心整理的李白詩選讀後感,僅供參考,希望能夠幫助到大家。 李白詩選讀後感1 李白小時候就展現出了他的才能,他青年的時候開始跟他爸爸李客學劍。李客教他