人教版八年級語文上冊第23課《核舟記》課文教學
本文是由語文教案工作室上傳的:人教版八年級語文上冊第23課《核舟記》課文教學研討。
內容預覽:
23 核舟記
課文研討
一、整體把握
本文所寫的這件雕刻品,原材料是一個“長不盈寸”的桃核,卻生動地再現了宋代文壇上的一個著名掌故──“大蘇泛赤壁”。它構思精巧,形象逼真,顯示了我國古代工藝美術的卓越成就。本文作者經過細緻的觀察,準確地把握了這件雕刻品的各個細節,然後按一定的空間順序寫來,從而鮮明地表現了它的整體形象。
本文題目末字“記”,係指文體而言。“記”這種體裁出現得很早,至唐宋而大盛。它可以記人和事,可以記山川名勝,可以記器物建築,故又稱“雜記”。在寫法上大多以記述為主而兼有議論、抒情成分。本文原作在介紹完核舟之後,還有一段議論(見“有關資料”),課文刪去它的絕大部分,只保留了最後一句,即“嘻,技亦靈怪矣哉”。因此,現在看來,它跟我們常見的說明文可算是很相似了。
文章採用“總-分-總”的結構模式。
開頭是總說:介紹王叔遠在雕刻技術上的卓越成就,指出雕刻品“核舟”的主題。“能以徑寸之木,為宮室、器皿、人物,以至鳥獸、木石”,說明所用的原材料體積很小,而表現的範圍極廣,可見他有多方面的成就;“罔不因勢象形,各具情態”,說明他構思精巧,技術高超。在這樣的概括介紹之後,接著就指出雕刻品“核舟”的主題:“大蘇泛赤壁”。這就明顯地表示了本文的意圖,即以具體作品來證明作者對王叔遠技藝的評價是合乎實際的。
中間是分說:詳細介紹“核舟”的結構、舟上的人物和題名。可分兩層:
第一層(第2至第4段)介紹舟的正面,這是顯示雕刻家巧妙構思和精湛技藝的主要部分。又可分為三小層:
第一小層(第2段)先介紹“核舟”的體積,接著寫舟的中間部分即船艙。其中,重點是介紹艙旁的小窗,它不僅可以開關,而且上面刻了對聯,共十六個字,可見雕工的精細;“啟窗而觀”,還有“雕欄相望”,更顯出雕刻家構思的巧妙。
第二小層(第3段)介紹船頭部分,寫舟上游覽者──蘇軾、黃魯直和佛印的外貌和神情。這一層對錶現雕品的主題具有重要的作用,作者的介紹也最為詳細。除了細緻地寫出人物的衣著、姿勢而外,還著意描述了蘇、黃二人泛舟時的心情。從“蘇、黃共閱一手卷”、東坡“左手撫魯直背”、魯直“右手指卷,如有所語”這些描述中可以看出,他們在這山光水色的掩映之中,完全忘記了現實的煩惱,而陶醉在畫卷的美好意境裡,這是何等豁達、放曠的胸襟!至於佛印的“矯首昂視”,則又給人一種灑脫不群的感覺。這就自然成為蘇、黃二人神情的陪襯,使畫面顯得不單調。
第三小層(第4段)介紹船尾部分,寫舟子的表情和動作。兩個舟子的神情也“不屬”:一個“若嘯呼狀”,很悠閒自在;一個“視端容寂”,是很專注的樣子。這樣來塑造舟子的形象,更有力地突出了“泛舟”的主題,也渲染了舟中輕鬆、愉悅的氣氛,跟船頭的情景互相呼應。
第二層(第5段)介紹舟的頂部。這一層是略寫,只介紹了題名和篆章,以“細若蚊足,鉤畫了了”再次顯示了雕刻家的高超技藝。題名用黑色,篆章用紅色,對照鮮明,於此可見雕刻家的細心。
最後總括全文,通計舟上所刻人、窗及其他物品的數量和刻字的總數,又以“計其長曾不盈寸”呼應開頭,用以強調材料體積之小和雕刻的容量之大,然後用“嘻,技亦靈怪矣哉”作結。
本文語言平實、洗練,特別是摹寫舟中人物情狀,句句都出自作者審視所得,毫無誇飾,逼真而又生動,讀罷令人有如同親見“大蘇泛赤壁”之感。
二、問題研究
1.雕刻家的藝術構思
本文之所以寫得如此精妙,使人能夠透過它的文字想像出這件藝術品所表現的內容,主要原因是作者對雕刻家的藝術構思理解得相當深。這要從這件作品的主題說起。
“大蘇泛赤壁”,是千百年來膾炙人口的文人雅事。
宋神宗元豐二年(1079),蘇軾在湖州任上被人誣陷,說他所作詩文有毀謗朝廷的意圖,被捕入獄半年。次年貶為黃州(現在湖北黃岡市)團練副使。這是一個有名無實的官職。蘇軾到任後,心情鬱悶,曾多次到黃州城外的赤鼻磯遊覽,寫下了《赤壁賦》《後赤壁賦》和《念奴嬌·赤壁懷古》等千古名作,以此來寄託他謫居時的思想感情。從課文可以看出,雕刻家雖然取材於這件事,卻不受這件事自身過程的拘束,他講求的是既具體生動又高度集中的概括方式;他力圖再現人物的神情動作,又不把人物的塑造跟四周的環境分離開來。在他的藝術構思中,精心地設計每一個細節跟突出事物的整體形象是密切結合在一起的。
具體地說,有以下幾個要點:
(1)蘇軾遊赤鼻磯,也曾“攝衣而上,履巉巖,披蒙茸,踞虎豹,登虯龍,攀棲鶻之危巢,俯馮夷之幽宮”,但據前後兩篇《赤壁賦》所記,大部分時間是“泛舟遊於赤壁之下”。而雕刻品的原材料桃核,又具有“修狹”的特點,宜於刻成舟形。由於這兩個原因,雕刻家自然會產生把遊覽的全過程集中到“舟”上來加以表現的想法,形成“泛舟”的主題。
(2)蘇軾是主角,但也有同遊者。前後兩篇《赤壁賦》中都提到有“客”相從,只是沒有指名。雕刻家便由此想到蘇軾在黃州生活時期的好友佛印和黃魯直。蘇軾的“峨冠多髯”,史書上有記載,容易表現出來;佛印是僧人,也不難刻畫出他的外形特徵。這就進一步形成了以蘇軾居中,魯直、佛印分居左右的設想,再以“蘇、黃共閱一手卷”表現二人的閒適心情,以佛印的灑脫神態作襯托,又將三人置於船頭的顯著地位,畫面的主體部分就突出了。
(3)遊覽的地點是在赤鼻磯(蘇軾誤作赤壁),這在“核舟”上是無論如何也難以用富有立體感的細節表現出來的。於是雕刻家巧妙地藉助蘇軾《赤壁賦》《後赤壁賦》中的文句“清風徐來,水波不興”和“山高月小,水落石出”,分刻在船艙左右的小窗上。這是雕刻家的一個大膽的藝術創造,實際上是透過觀賞者的文字想像能力來表現生活中的實在圖景,是一種“移植”的手法。
(4)為了給觀賞者造成一個江上泛舟的實感,雕刻家精心地設計了一個“舟尾橫臥一楫”的細節,又有舟子二人分居左右,一人“倚一衡木”而坐,一人燒茶,都是很悠閒的樣子,跟蘇軾《後赤壁賦》裡“放乎中流,聽其所止而休焉”的意境暗暗相合,使人覺得靜中有動。
(5)除上述的各項設計而外,還有兩個細節也很有表現力:一個是佛印“矯首昂視”,一個是楫右邊那個舟子“右手攀右趾,若嘯呼狀”。前者使人感到佛印在望著天空和兩岸的山色,後者使人感到江上確實有徐徐吹來的“清風”,這就把“核舟”以外的廣大藝術空間展示出來了。
2.按空間順序說明物體
說明物體的形狀、結構一般都是先說整體,而後逐一地說它的各個區域性,稱為空間順序。至於整體怎麼說,各個區域性的順序怎麼安排,則要因物制宜,沒有一定之規。本文寫核舟整體的只有兩句話,一說長度,一說高度,突出了這件雕刻品的體積之小。以下寫區域性:正面反映雕刻家的藝術構思,是雕刻品的主體部分,自應在前;上面是題款,系雕刻品的附屬部分,自應在後。這是合乎常理的,不足為奇。令人感到奇特的是,寫舟的正面卻不是按照“船頭-中間-船尾”這樣的順序寫,而是將船頭和中間部分的順次加以顛倒。為什麼要這樣寫?大概有兩個原因:一是核舟的中間部分是艙,高起而寬敞,十分引人注目,艙邊的窗又竟然可以關閉,由此說起能夠引發讀者的興趣;二是窗上又刻有蘇軾《赤壁賦》《後赤壁賦》中寫景的名句,可以使讀者透過想像感知蘇軾當年泛舟赤壁時的優美環境。這後一個原因尤為重要──如果我們把核舟比作一幅圖畫的話,那麼,蘇、黃、佛印三位泛舟者所在的船頭是畫的主體部分,而船艙就是背景部分了;先出背景,不僅可以引人入勝,還可以使讀者初步領略這個環境中的特殊氛圍。如果按正常順序先寫船頭次寫船艙,就不會產生這樣的藝術效果。至於最後寫船尾,這用不著細說,那兩個舟子顯然是用來烘托船頭的三位遊者的。
練習說明
一、假定這件雕刻品就在你眼前,先仔細觀察一番,然後從中找出一些細節來證明下面幾種說法,並在此基礎上背誦課文第二至四段。
1.這次水上游覽者是蘇軾和他的兩位朋友,而不是別人。
2.這的確是一次水上游覽活動(即“泛舟”)。
3.“泛舟”的地點是赤壁,而不是別的什麼地方。
雕刻品常常要將豐富的生活內容集中地表現在某些富於特徵的藝術細節之中。設題的目的是引導學生注意這樣的藝術細節,並透過分析初步領會雕刻家的藝術構思和本文作者鑑賞這件雕刻品的方法。在答題前一定要熟讀課文,並且能透過作者的文字說明把實物的狀貌想像出來。
參考答案詳見“問題研究”第一條。
二、本文的主體部分即中間四段,先寫核舟的正面,次寫它的背面;寫正面則先寫舟的中間部分,次寫船頭,最後寫船尾。試具體分析這樣安排寫作順序的原因。
設題目的是使學生在充分了解本文主體部分(即第2至第5段)佈局方式的基礎上,用心探討按空間順序說明事物的方法。指導學生答題時,最好輔之以板書。
參考答案詳見“問題研究”第二條。
三、將下列各句譯成現代漢語,力求簡潔。
1.蘇、黃共閱一手卷
2.舟尾橫臥一楫
3.通計一舟,為人五,為窗八
4.蓋簡桃核修狹者為之
設題目的不在於能否翻譯,而在於要知道一些翻譯時應注意的問題。最好是結合上述例句的譯文來講,暫時不要說什麼“直譯”“意譯”等等。下面試作具體說明:
1.這句話古今的語序完全相同,可以照原來的順序逐字翻譯成:蘇軾和黃魯直一同觀賞一幅書畫卷子。
2.可照原來的語序譯為:“船尾橫放著一支槳”。也可適當變換語序,譯為“一支槳橫臥在船尾”。但這是就孤立的一句話而言。如果聯絡上下文來看,還是以前一種譯法為好,因為作者這裡著重介紹的是“船尾”。
3.“人五”“窗八”這種表述方式不合現代語習慣,譯時應變換語序:“總計這條船上刻了五個人、八扇小窗”。(注:原文重複“為”字,有強調的意思,但譯成現代漢語卻顯得重複,所以只譯出第一個“為”字。)
4.要注意“桃核修狹者”一語,意思是桃核中之修狹者,這是單數,但不加數量詞。我們現在不用這種語式,一定要標明是“一個”,因而“修狹”就應移到“桃核”前面。如此,譯文當是:“原來是挑了一個長而狹的桃核刻成的。”
四、△按空間順序口頭介紹一件你所喜歡的工藝品。
要讓學生廣開思路,在如實摹寫實物的前提下,也可以加進合理的想像。最好先寫草稿。口頭介紹可以分小組進行,誰介紹得好,再說給全班同學聽。
教學建議
本課擬用兩課時教讀。
這是一篇實物說明文,要使學生一邊讀一邊想像出這件實物各個部分的樣子。直到最後在眼前有了它的完整形象,教學才能順利地進行。建議如下:
1.整體感知極為重要,最好不要把課文分作兩半,每課時講一半,而要做到每一個課時都從課文的整體出發來設計教學的步驟。例如,前一課時以反覆誦讀為主,使學生初熟悉課文的全域性,再就文章的脈絡提出問題,使學生能大體上了解作者行文的用心;後一課時在探究雕刻家藝術構思和文章中的空間順序的基礎上,使學生能背誦指定的段落,然後完成練習第三、四題。這是總體設想。
2.本文作者在文學史上影響不大,可用兩三句話帶過。但匯入環節很重要,因為課文內容不算生動,要引發學生的興趣,無妨講一個能工巧匠的故事(如“鬼斧神工”之類),1分鐘能講完最好。蘇軾泛舟赤壁的故事也要簡略地講一下。
3.本文所有的生詞皆有註釋,不必單列“解詞”一項,有些詞語可以在探索文章脈絡時予以強調,有些可以在結束講讀前指出,要求學生牢記它們的意思。
4.理清文章脈絡的關鍵是以第一段為綱,以末段作結。例如:①首段中“徑寸之木”伏下文“長約八分有奇”(第二段)及“而計其長曾不盈寸”(末段)。②“因勢象形”伏下文“桃核修狹者”。③“各具情態”伏第三、四段中關於五個人物情態的描述。④“大蘇泛赤壁”伏下文窗上所刻16字(第二段)及“中峨冠而多髯者為東坡”(第三段)。
5.按空間順序說明這一條略加註意即可。
有關資料
一、參考譯文
明朝有個手藝特別精巧的人,名字叫做王叔遠,(他)能夠在一寸長的木頭上,雕刻出宮殿、器具、人物,以至飛鳥、走獸、樹木、石頭,沒有一件不是就著木頭原來的樣子摹擬某些東西的形狀的,各有各的神情姿態。(他)曾經送給我一個用果核雕成的小船,刻的是蘇東坡泛舟於赤壁之下。
小船從船頭到船尾長度八分多點兒,高度約摸二分上下。中間高起而寬敞的是船艙,(刻著)用竹葉做成的船篷覆蓋著它。(船艙)旁邊闢有小窗,左右各四扇,一共八扇。推開窗戶來看,雕刻著花紋的欄杆左右相對。關上它,就見右邊刻著“山高月小,水落石出”,左邊刻著“清風徐來,水波不興”,用石青塗在刻字的凹處。
船頭坐著三個人:中間(戴著)高高的帽子、(長著)濃密鬍子的人是蘇東坡,佛印坐在右邊,黃魯直坐在左邊。蘇東坡、黃魯直共同看著一軸字畫手卷。東坡的右手拿著手卷的前端,左手撫著魯直的背脊。魯直左手拿著手卷的末端,右手指著手卷,好像在說些什麼。東坡露出右腳,魯直露出左腳,各自略微側著身子,他們緊靠著的兩膝,都隱蔽在手卷下邊的衣褶裡。佛印極像彌勒菩薩,敞胸露懷,抬頭仰望,神情跟蘇、黃不相同。(他)平放著右膝,彎著右臂支撐在船上,而豎起他的左膝,左臂掛著(一串)念珠挨著左膝──念珠可以清清楚楚地數出來。
船尾橫擺著一支櫓。櫓的左右兩旁各有一個船工。在右邊的船工梳著椎形髮髻,仰著臉,左手靠著一根橫木,右手扳著右腳趾頭,好像在大聲喊叫的樣子。在左邊的船工右手握著蒲葵扇,左手撫著火爐,爐上有個壺,那個人的眼睛正看著(茶爐),神色平靜,好像在聽燒茶的聲音。
那隻船的頂部稍微平坦,就在上面刻著作者的題款名字,文字是“天啟壬戌秋日,虞山王毅叔遠甫刻”,(字跡)像蚊子的腳一樣細小,筆畫清清楚楚,它的顏色是黑的。還刻著一個篆書的圖章,文字是“初平山人”,它的顏色是紅的。
總計(在)一條船(上),刻了五個人,八扇窗;刻了竹篷、船櫓、爐子、茶壺、手卷、念珠各一件;對聯、題名和篆文,刻的字共三十四個。可是計算它的長度竟不滿一寸。是挑選狹長的桃核刻成的。啊,技藝真是奇妙極了!
二、《核舟記》賞析
作者在《核舟記》中運用說明和描繪相結合的筆法,生動地介紹了明末雕刻藝人王叔遠高超的雕刻技藝和獨特的才華,熱情讚揚了我國古代民間藝人的藝術成就。
從文章開頭至“蓋大蘇泛赤壁雲”為第一段,簡練概括地告訴讀者,王叔遠有著不同凡響的雕刻技藝,他能在“徑寸之木”上,隨意雕刻出不同形狀的藝術品。然而更絕的是,他能利用木頭天然圖紋、形狀,表現各自形態。“罔不因勢象形”,強調了“形似”;“各具情態”,則突出了“神似”。這樣,也就突出了王叔遠是個“奇巧人”。“蓋大蘇泛赤壁雲”的“蓋”,在這裡作副詞,為“大概”之意。從核舟上刻的人和景物來看,是“大蘇泛赤壁”。但《赤壁賦》寫蘇東坡泛舟遊赤壁,雖有其事,但是沒有說有黃魯直和佛印和尚伴遊。這樣,也就間接地說明了雕刻者善於根據蘇東坡的原文進行想像。核舟上刻著蘇東坡遊赤壁,這點明瞭整個核舟所刻畫的主要內容。“蓋大蘇泛赤壁雲”在全文起著“橋樑”作用。這一段只五十餘字,用筆經濟、簡練,層次清晰,交代清楚,包含著豐富的內容,也約略點示了核舟雕刻者技藝的高超。
從“舟首尾長約八分有奇”至“嘻,技亦靈怪矣哉”為第二段。本段又可分五小節。起筆時,作者如剝筍似地進行具體的描述,很有層次感。先寫核舟的長和高,“長約八分有奇,高可二黍許”,以核舟本身之小,來顯示核舟工藝品的精巧;比喻也因之出奇。文章接著進入具體的描述。先寫“中軒敞者為艙”,著力突出在這一特定的條件下,船艙的高大、寬敞,以及在核舟中所佔據的位置。小舟不滿“徑寸”和“軒敞”的船艙,一小和一大相映,形成強烈的對比,構成一個完整的畫面,來顯示核舟雕刻藝術的特色。接著,敘述船艙上還覆蓋著“箬篷”,艙旁有“左右各四,共八扇”小窗;八扇小窗,是活動的,能開能關,所以“啟窗而觀”則“雕欄相望”,閉窗時所刻的前後《赤壁賦》中的膾炙人口的名句:“山高月小,水落石出”,“清風徐來,水波不興”,則顯現於眼前。在“長約八分有奇,高可二黍許”的“核舟”上刻字、景、人、物既細膩逼真,又富有詩情畫意,其情趣之妙,達到出神入化的境界,足以顯示王叔遠精妙絕倫的雕刻技藝。而作者用細膩的筆調,把工藝品上的詩情畫意,生動逼真地表達出來,也足見他藝術手腕之高明。
第二、三小節,著重介紹核舟上的五個人物。寫人物是為了增強作品的活力。如果讀者細細留神、品味,就不難看出雕刻藝人有著驚人的想像力。《赤壁賦》文中“蘇子與客泛舟遊於赤壁之下”,沒有交代“客”是何許人,而雕刻藝人卻選擇了黃魯直和佛印和尚,把人物具體化了,並在具體化的過程中加以個性化。由此,作品對他們三人精神狀態的描寫,也就成為這件工藝品最有光彩的部分。首先,文章交代各自的形態和所處的位置。王叔遠這位民間雕刻藝人,在雕刻時,簡直是發揮了戲劇導演的才能。在不大的核舟船頭,三個人沒有平均地佔據僅有的一點空間,他們“坐”得各有特色。作者的運筆有時採用粗線條,一筆帶過,如“中峨冠而多髯者為東坡,佛印居右,魯直居左”。有時採用工筆畫似的手法,如“東坡右手執卷端,左手撫魯直背。魯直左手執卷末,右手指卷,如有所語”。蘇、黃組合在一起,讓他們“共閱一手卷”,特別是“各隱卷底衣褶中”,這就把最微妙的情景描述出來了,筆觸顯得十分細膩。而此時的佛印和尚,“袒胸露乳,矯首昂視”,“臥右膝,詘右臂支船,而豎其左膝”,沉醉在清風、明月之中。尤其精彩的是,在佛印和尚的左臂上掛著歷歷可數的佛珠。從最細微處落筆,雕其貌而刻其神。“執,撫,指,語,矯,視”等幾個動詞畫龍點睛,靜中有動,動中有靜,使人物活靈活現。三個人物的表情,身上的服裝,手中的道具,在特定的情景中互相映襯,達到了高度的和諧美。
對於船尾上的兩個船伕,作者的描寫也筆力不減。“橫臥一楫”,雕刻藝人刀法之妙,表現得淋漓盡致。“橫臥一楫”就是說船槳停止划動,船在江中隨波盪漾,此時方可進入泛舟江上,漫遊赤壁的詩情畫意之中。而兩個船伕,其一“若嘯呼狀”,另一“視端容寂,若聽茶聲然”。淡淡的兩筆,陡然生輝,兩個舟子進入規定的情境之中,被勾畫得栩栩如生,而舟子的情態和泛舟的主角的情態又是呼應的,具有整齊美。
第四、五小節,分別記王叔遠在核舟背上刻題名和印章,並對刻在核舟上的人和物作了統計。核舟背上題名和印章不是可有可無的,因為它保證了工藝品的完整,反映了藝術的高超。“細若蚊足,鉤畫了了”,筆畫工細,並且線條清晰。船背題名“其色墨”,篆字圖章“其色丹”,著色黑紅相襯,再加上船艙十六個字用“石青糝之”,從船頭到船尾,色彩和諧、協調,藝人的創作態度,從始至終,一絲不苟。“通計一舟”,連續用了九個“為”字,細緻地羅列,用形象、簡潔而又帶有立體感的描述把核舟再現在讀者面前。眾多的人和物都是雕刻在“計其長曾不盈寸”的“修狹”的桃核上,其技藝就達到爐火純青的境界。
文章一開頭向讀者介紹民間雕刻藝人王叔遠的精湛的技藝和核舟的內容後,便按順序寫核舟的長、高、船艙、船頭、船尾、船背,最後對核舟上雕刻的人、物、字,進行統計,與開頭相呼應,用讚譽王叔遠鬼斧神工之絕技結束整篇文章,猶如一根絲線,串綴珠玉貝石而成整體。通篇四百多字,每個字的選擇,就像這巧奪天工的核舟一樣,精雕細琢。核舟是雕刻工藝品,直接給人以視覺感受。透過作者細膩而傳神的描述,引起讀者的想像,加深對核舟的視覺印象,完成了它獨特的審美功能。本文意境深邃,想像豐富,對比巧妙。核舟形體之小和人、物之多;神態之活和情態之細;動中有靜和靜中有動;文字淺顯和意境深邃等,都形成了鮮明的對比,而在對比中顯示雕刻藝術的精湛和詩意美。同時我們還要提到,雕刻藝人有著不凡的見識。我們知道蘇東坡膾炙人口的前、後《赤壁賦》問世以來,可說在文學史上引起了熱烈的反響,其藝術成就之卓爾不群是有口皆碑的。但另一方面,它直接地顯露出對整個人生的空漠之感,而黃魯直一生仕途坎坷,哲宗紹聖年間,新黨用事,以修實錄不實的罪名,貶其為涪州別駕,黔州安置。晚年卒於宜州(今廣西宜山)貶所。他們在政治上不得志,仕途上一片暗淡。為了逃避政治,必然要採取消極的“退隱”、“歸田”、“遠遊”等手段,在這種精神狀態下,他們必然會和皈依佛門的佛印和尚引為同調。所以,雕刻藝術家補充了《赤壁賦》中“客”的具體人物,其藝術想像力也就在情理之中了。
的確,《核舟記》把核舟雕刻昇華到一個新的藝術境界,同時核舟又增強了《核舟記》的藝術魅力。
三、《核舟記》賞析
魏學的《核舟記》,是一篇內容簡明、充實,藝術性相當高的文章。作者透過描繪一個小小的核舟,說明了我國古代藝術家製作的工藝美術品達到了令人驚奇的藝術高度。文章的一些寫法,很值得我們仔細體味和學習。
作者寫這篇文章,是要把雕刻在核舟上的景物如實地反映出來,使讀者能領會其刻工的精奇。為了達到這個目的,作者就一面說明桃核或核舟的體積之小,一面著力敘說核舟上雕刻的.東西之多。試看,文章一開頭就說,王叔遠“能以徑寸之木,為宮室、器皿、人物,以至鳥獸、木石”。記核舟的時候,就先說,“舟首尾長約八分有奇,高可二黍許。”在篇末又說,“計其(指核舟)長曾不盈寸”。這都是提醒讀者不要忘記核舟是那樣小。那麼,在那樣小的桃核上,刻了哪些東西呢?作者不但逐一地陸續地寫了出來,而且最後還加以統計,說有五個人,有八扇窗,有箬篷、楫、爐、壺、手卷、念珠各一;還有刻的對聯、題名、篆文圖章,共計三十四個字。桃核是那樣小,上面刻的東西是這麼多;兩相對比,讀者已經可以推斷這個核舟大概雕刻得相當不錯。
但是文章如果只反映上面這一點,那就很不夠。因為讀者看了,或許會認為核舟上刻的東西雖多,大概都是寫意的,象徵性的,沒有什麼稀奇。所以作者在記人和器物、文字的同時,不能不著力描繪其情態、形狀,以示刻工之精奇。例如,文章記船篷兩旁共有八扇窗,同時寫這些窗都能開能閉;右面的四扇窗,刻著“山高月小,水落石出”;左面的四扇窗,刻著“清風徐來,水波不興”。並說字的凹處還塗了石青。對於蘇東坡,則記他“峨冠而多髯”。對於佛印,則記他“袒胸露乳”。記念珠,則說它“珠可歷歷數也”。記舟尾居右的舟子,則記他“椎髻仰面……右手攀右趾,若嘯呼狀”。記居左的舟子,就記他“右手執蒲葵扇,左手撫爐……視端容寂,若聽茶聲然”。船頭船尾那五個人,王叔遠刻得栩栩如生,文章也細緻地、用力地把他們描繪下來。記製作者的題名,說那些字細得像蚊子腿,可是一鉤一畫,極其清晰。又說,在題名之下,還刻了篆文圖章,塗了紅色。這樣寫,讀者也就不難想像核舟的刻工細緻精奇到何等程度了。
王叔遠大概是一個富有雅趣的人。他刻“大蘇泛赤壁”,就從《赤壁賦》中摘取“山高月小”等膾炙人口的警句,組成對聯,刻在篷窗上。他在船背上刻製作者的姓名,在姓名之下,又刻了自己的圖章,而且用篆文,塗紅色。又如船窗上的字用石青,題名的字用黑,圖章的字用紅,這都能顯示出王叔遠的雅趣和他對藝術創作的一絲不苟的認真精神。文章把這些特點都仔細地記下來,就更能使讀者領會核舟具有的濃厚藝術風趣。
就文字來說,《核舟記》寫得精練簡潔,而對船上的那些情景,都能用文字說得清清楚楚。例如記船頭、船尾五個人的位置以及他們的手足的姿勢,寫得多麼有條有理,多麼清楚。在用字造語方面,例如“右手指卷,如有所語”“右手攀右趾,若嘯呼狀”“視端容寂,若聽茶聲然”,簡直把核舟上的那幾個人都寫活了。《核舟記》不僅把船上的人和器物、文字的數目記下來,同時對他們的情況還作了不少的描述,可是作者所用的字,不過四百三十多個。作者把船尾上的兩個舟子,刻畫得十分生動,卻只用了64個字,文筆何等乾淨利落!
《核舟記》的結構完整,層次清楚。第1段,先介紹和讚揚奇巧人王叔遠的技藝,並說王叔遠贈給他一個核舟。第2段到第5段,接著第1段的末句,記核舟本身以及舟上的全部情景。其中第2段記核舟的大小和形狀,第3段記船頭蘇東坡、黃魯直、佛印三個人的姿態和活動,第4段記船尾兩個舟子的姿態和活動。3、4兩段都以記人為主,作者寫得特別用力氣。第5段記王叔遠在船背上所刻的題名。第6段,對核舟上所有的人和器物、文字作一番統計,再一次告訴讀者,小小的核舟上,刻了這麼多的東西。然後很自然地用了一句讚歎的話──“嘻,技亦靈怪矣哉!”結束全文。文章的層次很清楚,而段與段之間的聯絡卻又很緊密。各段的次序為什麼這樣排,它的理由相當明顯。
《核舟記》作者所運用的一些寫作技巧,比較容易探索,因此也就不難學習。
課本對這篇文章已經適當地加了註釋,這裡再補充幾條。
①蓋大蘇泛赤壁雲從核舟上的人和景物來看,無疑是刻的“大蘇泛赤壁”,而且大蘇也確有兩遊赤壁的事。可是文章為什麼又不做完全肯定的語氣,而說“蓋大蘇泛赤壁雲”呢?(這句話約略相當於現代漢語“大概是人們所說的蘇東坡泛舟赤壁”。)這可能是因為大蘇泛舟赤壁雖然確有其事,但是當時並沒有魯直和佛印陪同,後者只是一種傳說。至於王叔遠用這個傳說作為雕刻的題材,則完全無損於藝術品的完美。
②左臂掛念珠倚之“倚”是靠著的意思。“之”是代詞,指“左膝”。對這句話,有的讀者也許會問:它說的是“左臂靠著左膝”呢,還是“念珠靠著左膝”呢?仔細想來,這句話如果改為現代語,就是“掛著念珠的左臂,靠著左膝”。所以應以前說為是,儘管事實上念珠也會靠在左膝上。
③其船背稍夷“船背”一詞,現行語文課本加了註解。有的舊課本把它注為“船底”,這大概是把“背”字理解為“正面”“背面”的“背”,認為“船背”就是船的“背面”,也就是“船底”,這是錯誤的。“背”字在這裡應當解作“上面”。動物的背向上,所以上面也叫“背”。“船背”的“背”同“驢背”“鶴背”“鵬背”的“背”意思一樣。唐朝詩人白居易有兩句詩:“夜雨滴船背,風浪打船頭。”(語出《舟中夜雨》。)夜雨只能滴在船的上面,決不能滴在船底,這是很清楚的。
④技亦靈怪矣哉古人稱鬼神曰“靈”,稱妖物曰“怪”。文章用“靈怪”二字讚揚王叔遠的奇技,意思是說這種令人難以置信的奇技,簡直不是世人所能具有的,只有鬼神妖物才能辦得到。“靈怪”二字,含有成語“鬼斧神工”的意思。“技亦靈怪矣哉!”用現代漢語來說,大致等於“技能的精湛,也真可謂‘鬼斧神工’了啊!”
四、瑣談《核舟記》的寫作特色
明代魏學的《核舟記》大概算得上是一篇公認的傳統教材了,然而魏學的名字並不見於一般通行的文學史著作,他的這篇《核舟記》又不見之於他的專集《茅簷集》,可見連他自己也未必十分重視。值得注意的是,雖非名家名篇的《核舟記》何以得天獨厚,至今仍為人們所喜聞樂誦呢?看來原因很簡單,因為這是一篇值得稱道的頗具特色的散文。那麼它的主要特色又在哪兒呢?我以為:
第一是描寫細緻。作者所記的是一件特定的工藝品── 一枚小巧玲瓏的核舟。由於雕刻者的“靈怪”,所以能在“長不盈寸”的“修狹”“桃核”上,“因勢象形”、精雕細刻了“為人五;為窗八;為箬篷,為楫,為爐,為壺,為手卷,為念珠各一;對聯、題名並篆文,為字共三十有四”這樣眾多的人和物。值得注意的是作者對此並非是作簡單的羅列,而是著力於細緻的描繪。本文中間的四段,即2、3、4、5段就具體描述了核舟的形狀、結構及各個人物的神情狀態,這是全文的主體部分,也是其特色最突出的部分。如第2段不僅寫了船艙、箬篷、小窗,而且寫出“啟窗而觀,雕欄相望”,“閉之,則右刻‘山高月小,水落石出’,左刻‘清風徐來,水波不興’”,並且連刻字的顏色也交代了:“石青糝之”。第3段著重寫蘇東坡、黃魯直和佛印三人,不但寫了他們外貌、衣著、姿態的各異,而且顯現了他們神態、風度不屬。尤其蘇、黃的情深意篤,黃魯直的“如有所語”,佛印的超然出塵,生動地再現了三人之間的關係和各自的性格特徵。第4段寫舟子嘯呼之狀和“若聽茶聲然”更是精細入微,神韻畢具,若無雕刻者的精湛技藝,以及作者對描寫物件的細心觀察和體會,要寫得如此惟妙惟肖是斷斷不可能的。總之,對核舟的全體和各部分的人、物雕像的描述,及其方位、數目、大小的具體說明,給讀者的印象既具體而又深刻。如窗子能啟閉自由、足膝之隱於卷底衣褶之中、念珠之歷歷可數、題字之細若蚊足等一些雕刻的細部都能一一予以介紹,鉅細不漏。正因為作者善於觀察,精於描繪,因而文章如同這隻核舟一樣,所反映的舟、人、字、物能做到神形飛動,使人如見其形,如聞其聲,雕刻既屬奇巧,而文章確也精湛,真是相得益彰,值得取法。
第二是層次井然。作者對核舟各部的描寫,是先總寫,後分寫;從右到左,由上至下,符合人們觀察事物的程式,很有章法。如第1段介紹“奇巧人”的奇巧所在,開門見山,簡潔數語,就把雕刻者精湛純熟的工藝作了概括的介紹,並點出“嘗貽餘核舟一,蓋大蘇泛赤壁雲”,起了概括和總領全文的作用。第2段則對整個核舟尤其是核舟的中心部分即船艙和箬篷作了重點的描繪。第3、4、5段,則依次具體描繪船頭、船尾、船頂,而以船頭和船尾五人的雕像為主,而五人雕像又以船頭的蘇、黃、佛印三人為主,而此三人則又以蘇軾為主,這樣文章就緊扣住雕刻本身所反映的“大蘇泛赤壁”的主題,既層次井然,又重心突出。最後一個自然段,將全核舟的人、物雕像的數目作了小結總計,並抒發讚歎:“技亦靈怪矣哉!”收束全篇。這種清晰的佈局、分明的層次,給讀者以歷歷在目之感。
第三是富於想像。《核舟記》寫的是件靜止的物件,但是作者在靜中取動,寫得情趣盎然。核舟是件富有詩意畫境的工藝美術珍品,而王叔遠的雕刻藝術之所以如此感人,令人驚歎不已的關鍵則在於核舟如實而生動地再現了蘇東坡前後《赤壁賦》的主題和意境,奇巧人以《赤壁賦》作為核舟雕刻藝術的素材,而散文作家又復以《赤壁賦》的內容作為觀察和想像核舟的依據,而我們廣大讀者則又更以《赤壁賦》的所述來體味散文含蓄雋永的意境,在這裡,“奇巧人”創作的藍本,作者的豐富想像和讀者的欣賞聯想,都在《赤壁賦》的基礎上得以自然融匯而溝通在一起了。尤為可貴的是,無論是奇巧人王叔遠還是作家魏學他們既忠實而準確地反映了《赤壁賦》的意境和“大蘇泛赤壁”的主題,而在細節上又大膽想像,不為原作所囿,進行了藝術上的再創造,正由於作者豐富的想像,彌補了素材的不足,又賦予素材以新的生命活力。如文章寫到魯直的“如有所語”、佛印的神態不凡、舟子的“若聽茶聲然”這些細膩逼真的心理描繪,從某種角度而言,就是作者以《赤壁賦》為依據,而推測想像出來的描述,假如作者僅是作些客觀的描繪,而不注入自己的思想感情,那麼文章至多隻能是一篇呆板平實的說明詞,而決不會像現在所寫的那麼感人,啟人想像。因此,有人說《核舟記》是一篇意味雋深的文藝小品,我看恐怕是不會有人反對的。
五、被刪節的原文
原作在“蓋簡桃核修狹者為之”一句後面有一段話在編入課本時被刪去,僅保留其最後一句。抄錄如下:
(上接“蓋簡桃核修狹者為之”)魏子詳矚既畢,詫曰:“嘻,技亦靈怪矣哉!莊列所載,稱驚鬼猶神者良多,然誰有遊削於不寸之質,而須麋瞭然者。假有人焉,舉我言以復於我,亦必疑其誑,乃今親睹之。由斯以觀,棘刺之端,未必不可為母猴也。(下接“嘻,技亦靈怪矣哉”)
六、蘇軾《赤壁賦》和《後赤壁賦》中的有關段落
(1)壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟,遊於赤壁之下。清風徐來,水波不興。舉酒屬客,誦明月之詩,歌窈窕之章。少焉,月出於東山之上,徘徊於斗牛之間。白露橫江,水光接天。縱一葦之所如,凌萬頃之茫然。浩浩乎如馮虛御風,而不知其所止,飄飄乎如遺世獨立,羽化而登仙。
於是飲酒樂甚,扣舷而歌之。歌曰:“桂棹兮蘭槳,擊空明兮流光。渺渺兮餘懷,望美人兮天一方。”客有吹洞簫者,倚歌而和之。其聲嗚嗚然,如怨如慕,如泣如訴,餘音,不絕如縷,舞幽壑之潛蛟,泣孤舟之嫠婦。(節選自《赤壁賦》)
(2)……於是攜酒與魚,復遊於赤壁之下。江流有聲,斷岸千尺,山高月小,水落石出。曾日月之幾何,而江山不可復識矣。予乃攝衣而上,履巖,披蒙茸,踞虎豹,登虯龍,攀棲鶻之危巢,俯馮夷之幽宮,蓋二客不能從焉。劃然長嘯,草木震動,山鳴谷應,風起水湧。予亦悄然而悲,肅然而恐,凜乎其不可留也。反而登舟,放乎中流,聽其所止而休焉。(節選自《後赤壁賦》)