中華傳統文化那些詞要怎麼用英文表達
春節臨近,年味兒也越來越濃,商鋪店面、街頭巷尾都洋溢著喜慶的`氣氛,但關於春節的傳統文化和各種習俗,你知道用英文都怎麼表達?對聯怎麼說?剪紙又怎麼翻譯 ?還不知道的小夥伴們快來看一看吧,詳情請看盤點中華傳統文化那些詞兒如何用英文表達。
對聯 Chinese couplet
春聯 Spring Festival couplets
剪紙 paper-cuts
年畫 New Year paintings
買年貨 special purchases for the Spring Festival
年夜飯 the dinner on lunar New Year's Eve
拜年 make lunar New Year's call
壓歲錢 gift money; money given to children as a lunar New Year gift
辭舊歲 bid farewell to the old year
廟會 temple fair
藝術形式:
相聲:Cross-talk/ Comic Dialogue
崑曲:Kunqu Opera
越劇:Yue Opera
黃梅戲:Huangmei Opera
秦腔:Qinqiang Opera
小品:Witty Skits
花鼓戲:Flower Drum Song
古裝片:Costume Drama
手工藝:
旗袍:Cheongsam
刺繡:Embroidery
雲錦:Nanjing Brocade
書法:Calligraphy
風水:Fengshui/ Geomantic Omen
中國結:Chinese Knot
針灸:Acupuncture
唐三彩:Tri-color Pottery of the Tang Dynasty/ The Tang Tri-colored Pottery
傳統美食:
豆腐腦 jellied bean curd
餛飩 wonton
花捲 steamed twisted rolls
米粉 rice noodles
冰糖葫蘆 a stick of sugar-coated haws (or apples,etc.)
火鍋 hot pot
八寶飯 eight-treasure rice pudding