貪心的乞丐-雜文隨筆貪心的乞丐-雜文隨筆 有一個貪心的乞丐的故事:一個善良人經常賙濟住處附近的一個乞丐,每個禮拜經過都 會給他幾百塊錢。後來,那個善良人結婚了,賙濟乞丐的錢就改為一百塊。又過了一段時間,他有了小孩,只好給那個乞丐二十元,沒想到這次乞丐居然把錢丟回來,並且很不高興地說:“這些錢哪裡夠用!” 善良人很不好
黑白人生-人生隨筆感想黑白人生-人生隨筆感想 對黑白的偏愛大概要推算到看黑白電視的時候。當大家都為彩色電視出現而歡呼雀躍時,我則不以為然,甚至還很排斥,覺得還是黑白耐看,遂頑固堅持,直到電視壞掉,不少人覺得我是個怪孩子。 看畫展也是,七彩斑斕的畫圖我通常都是掃視即過,總覺得太過俗豔了;而當那黑白畫卷陡然出現時,會有一
懷舊的男人是好男人-生活隨筆懷舊的男人是好男人-生活隨筆 老公平時很好,但是喝了酒,就會懷念舊情人。大喊大叫,使她十分傷心。一些MM也在那裡口誅筆伐。奮力聲討懷念舊情者。這裡談一談個人的看法。不過,可能又要被人圍困在中間,免不了一場奮戰了。但是,我不怕。因為,我愛真理。 在實際生活中,只要我們是在正常情況下生長起來的人,進
孕媽隨筆:告別尿不溼孕媽隨筆:告別尿不溼 天氣剛剛熱起來,棒棒的小屁股上就冒出了痱子,癢得他不時用手去抓。夜晚,看著這個“小火爐”睡夢中煩躁不安的樣子,我準備結束給棒棒兜尿不溼的日子。 其實,從棒棒2個多月起,在白天,我就不給他兜尿不溼了。雖然,我和棒棒爸曾經很堅持在棒棒一歲之內不把尿,由著他。但在棒棒兩個多月時,
隨筆:舒適自然才是愛的習慣隨筆:舒適自然才是愛的習慣 秋天到了,樹葉脫離春生夏長的樹枝跳起了優美的圓舞曲,漂亮的靴子也開始在秋冬演繹美麗的華爾茲。漂亮是要付出代價的,今年的靴子價格也是漂亮的一塌糊塗,美麗的高高在上。 欣賞著鞋店裡高貴的靴子,還是把束之高閣的屬於自己的那個“美麗”取下來,輕輕擦拭,曾經的“美麗”外衣已經有
幼兒教學隨筆:大班的孩子很吵如何解決幼兒教學隨筆:大班的孩子很吵如何解決 眼看著班級牌變成了大一班,腦子裡依稀記憶著他們剛入園時哭鬧不休的樣子,可眼前的孩子都長高了,長壯了,做事能力強了,速度快了,孩子嗓門也大起來,跑動的速度也快了,班級裡總是熙熙攘攘的。上課前,我總是獅子半大吼一聲,他們才靜下來。 一天一位老師幫我帶班,下午,她
學習中的快樂-隨筆寫作學習中的快樂-隨筆寫作 學習中的快樂,快樂得神秘、快樂得心醉、快樂得耐人尋味。 學習中的快樂,究竟是什麼呢?真的有那麼心醉,那麼尋味嗎?是的,你若想要知道學習中的快樂究竟是什麼,我可以告訴你。是讀完一本很少人看或是很少人知道的好書,快樂得心醉而又優越的感覺,那是一種多麼耐人尋味的感覺啊!我,很喜
酸奶的夢想大學隨筆酸奶的夢想大學隨筆 很多年前的那個夏天,小區裡突然出現了一個送奶員,微胖,不高,架著腳踏車,杵著樓梯口的花壇前。那是我第一次喝酸奶,那袋250ml的黏稠液體是我從來都沒有嘗過的味道,以至於珍惜到捨不得喝完,足足喝了有半個小時。往後,我就每天拿著奶票在陽臺上張望,一看到那個胖叔叔出現,就穿著拖鞋衝出
容齋隨筆·卷十四·揚之水的原文及翻譯容齋隨筆·卷十四·揚之水的原文及翻譯 卷十四·揚之水 作者:洪邁 《左傳》所載列國人語言書訊,其辭旨如出一手。說者遂以為皆左氏所作,予疑其不必然,乃若潤色整齊,則有之矣。試以《詩》證之:《揚之水》三篇,一《周詩》,一《鄭詩》,一《晉詩》,其二篇皆曰“不流束薪”,“不流束楚”。《邶》之《穀風》曰
容齋隨筆·卷十四·贈典輕重的原文及翻譯容齋隨筆·卷十四·贈典輕重的原文及翻譯 卷十四·贈典輕重 作者:洪邁 國朝未改官制以前,從官丞、郎、直學士以降,身沒太抵無贈典,唯尚書、學士有之,然亦甚薄。餘襄公、王素自工書得刑書,蔡君謨自端明、禮侍得吏侍耳。元豐以後,待制以上皆有四官之恩,後遂以為常典,而致仕又遷一秩。梁揚祖終寶文學士、宣奉
容齋隨筆·卷十一·屯蒙二卦的原文及翻譯容齋隨筆·卷十一·屯蒙二卦的原文及翻譯 卷十一·屯蒙二卦 作者:洪邁 《屯》、《蒙》二卦,皆二陽而四陰,《屯》以六二乘初九之剛,《蒙》以六三乘九二之剛。而《屯》之爻曰:“女子貞不字,十年乃字”,《蒙》之爻曰:“勿用取女,見金夫,不有躬”,其正邪不同如此者,蓋《屯》二居中得正,不為初剛所誘,而上
容齋隨筆·卷十二·逸詩書的原文及翻譯容齋隨筆·卷十二·逸詩書的原文及翻譯 卷十二·逸詩書 作者:洪邁 逸《書》、逸《詩》,雖篇名或存,既亡其辭,則其義不復可考。而孔安國注《尚書》,杜預注《左傳》,必欲強為之說。《書》“汨作”注云“言其治民之功”,“咎單作《明居》”注云:“咎單,主土地之官。作《明居》,民法”,《左傳》“國了賦轡之
容齋隨筆·卷十·冊禮不講的原文及翻譯容齋隨筆·卷十·冊禮不講的原文及翻譯 原文 唐封拜后妃王公及贈官,皆行冊禮。文宗大和四年,以裴度守司徒平章重事,度上表辭冊命,其言云:“臣此官已三度受冊,有靦面目。”從之。然則唐世以為常儀,辭者蓋鮮。唯國朝以此禮為重,自皇后、太子之外,雖王公之貴,率一章乞免即止,典禮益以不講,良為可惜! 譯文
容齋隨筆·卷十·日飲亡何的原文及翻譯容齋隨筆·卷十·日飲亡何的原文及翻譯 原文 《漢書爰盎傳》:“南方卑溼,君能日飲,亡何。”顏師古注云“無何,言更無餘事。”而《史記盎傳》作“日飲毋苛”,蓋言南方不宜多飲耳。今人多用“亡何”字。 譯文 《 漢書,愛盎傳》 說:“南方地勢低下潮溼,您能每天喝酒,亡何(沒有其他事情)。”顏師古作解
容齋隨筆·卷九·唐三傑的原文及翻譯容齋隨筆·卷九·唐三傑的原文及翻譯 卷九·唐三傑 作者:洪邁 漢高祖以蕭何、張良、韓信為人傑。此三人者,真足以當之也。唐明皇同日拜宋璟、張說、源乾曜三故相官,帝賦《三傑詩》,自寫以賜。其意蓋以比蕭、張等也。說與乾曜豈璟比哉!明皇可謂不知臣矣。 譯文 作者:佚名 漢高祖把蕭何、張良、韓信看
容齋隨筆·卷九·帶職致仕的原文及翻譯容齋隨筆·卷九·帶職致仕的原文及翻譯 原文 熙寧以前,待制學士致仕者,率遷官而解其職。若有疾就閒者,亦換為集賢院學士。蓋不以近職處散地也。帶職致仕,方自熙寧中王素始。後改集賢學士為修撰,政和中又改為右文雲。 譯文 宋神宗熙寧以前,待制學士辭官歸居的.人,一般都調動官位再解除他們的職務。如果有
容齋隨筆·卷八·東晉將相的原文及翻譯容齋隨筆·卷八·東晉將相的原文及翻譯 卷八·東晉將相 作者:洪邁 西晉南渡,國勢至弱,元帝為中興主,已有雄武不足之飢,餘皆童幼相承,無足稱算。然其享國百年,五胡雲擾,竟不能窺江、漢,苻堅以百萬之眾,至於送死淝水,後以強臣擅政,鼎命乃移,其於江左之勢,固自若也,是果何術哉?嘗考之矣,以國事付一相
容齋隨筆諸葛公的原文及翻譯容齋隨筆諸葛公的原文及翻譯 原文 諸葛孔明千載人,其用兵行師,皆本於仁義節制,自三代以降,未之有也。蓋其操心制行,一出於誠,生於亂世,躬耕隴畝,使無徐庶之一言,玄德之三顧,則苟全性命,不求聞達必矣。其始見玄德,論曹操不可與爭鋒,孫氏可與為援而不可圖,唯荊、蓋可以取,言如蓍龜,終身不易。二十餘年之
容齋隨筆·卷七·檀弓誤字的原文及翻譯容齋隨筆·卷七·檀弓誤字的原文及翻譯 卷七·檀弓誤字 作者:洪邁 《檀弓》載吳侵陳事曰:“陳太宰嚭使於師,夫差謂行人儀曰:‘是夫也多言,盍嘗問焉,師必有名,人之稱斯師也者,則謂之何?’太宰嚭曰:‘其不謂之殺厲之師與!’”按嚭乃吳夫差之宰,陳遣使者正用行人,則儀乃陳臣也。記禮者簡策差互,故更錯其
容齋隨筆·卷七·七發的原文及翻譯容齋隨筆·卷七·七發的原文及翻譯 卷七·七發 作者:洪邁 枚乘作《七發》,創意造端,麗旨腴詞,上薄《騷》些,蓋文章領袖,故為可喜。其後繼之者,如傅毅《七激》、張衡《七辯》、崔駰《七依》、馬融《七廣》,曹植《七啟》、王粲《七釋》、張協《七命》之類,規仿太切,了無新意。傅玄又集之為《七林》,使人讀