1. 首頁
  2. 讀後感

讀漢字王國的讀後感

讀漢字王國的讀後感

讀漢字王國的讀後感

在徐豔老師的推薦下認真拜讀了《漢字王國》這本書。此書的作者是:林西莉,是一位瑞典人。這本書是林西莉在教學和研究的基礎上用了八年時間完成的。她再書中闡述的是一些基本的漢字,如關於人的身體、水與山、農耕和家畜、車和船、路、酒和器皿、麻與絲、竹與樹、工具與武器、房子與屋頂、書籍與樂器……她對每一個字都進行了刨根問底的探討,並以散文的筆法,寫下它們的來龍去脈,闡釋它們的美……

看完這本書,作為一名小學語文低年段的老師不禁大為敬佩和發自內心的讚歎。書的作者,作為一名外國人,寫出的這本書,頁面簡單,典雅;排版錯落有致;大字和小字混搭在一起,相得益彰。大字多為篆文、金文、甲骨文,穿插在緊密整齊的小字註解中,儼然就是一幅畫。圖片亦多與考古資料有關,淡淡的黑白色,看上去既清爽又古典。更可喜的是,偶爾有幾個棕紅色大字的出現,恰恰增添了許多情趣。

讀這本書,就像在讀山水畫,那跳動在每一頁上的漢字,彷彿還帶著淡淡的墨香,在曼妙的'舞蹈。漢字原來並不方方正正,恰恰是多姿多彩;漢字原來也並不規矩呆板,恰恰是情趣盎然。

現在的漢字叫教學太多地關注於如何記住它,我們都忘記了漢字原本的模樣。其實,每一個漢字,都有自己的故事。造字六法,就是她故事的講述方式;篆隸行草楷,就是她魅力的表達形式。她是百變美人,她多姿多彩,她吸引你去描摹她的形體,渴望與她心神交流。因此,我們在教學時應多關注漢字的本身,讓漢字教學更加的多姿多彩,富於情趣。

讀漢字王國的讀後感

《漢字王國》是瑞典漢學家林西莉女士,她的瑞典名字是塞西麗亞?林德奎斯特。她上個世紀50年代跟隨漢語學家高本漢學習,從那時起就迷上了漢字。她總想弄清楚,一個個漢字為什麼是這個樣子?那一筆一劃代表著什麼?它們最初的形式如何?即便是最簡單的“一”、“三”、“五”、“七”,在她眼裡也充滿了神奇。後來她到北京大學學習漢語,並在中央音樂學院學習中國古琴。當她回到瑞典,從事漢字教學時,就決定從漢字早期的形態講起,並從這些字講到中國古代人的日常生活,他們的房子、獨輪車、衣服以及他們使用的工具,講到產生這些文字的自然場景:鄉野、山川、家畜與植物。結果是,這樣的講解產生了奇效,學生的興趣大大增加,對漢字的理解也變得輕而易舉了。隨著教學和學習的深入,林西莉越來越感到一種巨大的吸引力:為什麼人們在田野上並排種植各種不同的莊稼?為什麼人們把自來水的開關稱之為“龍頭”?為什麼人們把懷孕叫做“有身子了”?“身”和“孕”有什麼關係?為什麼許多中國人見了面不問“你好”,而問“你吃了嗎”?她一次一次地回到中國,更多地瞭解令她越來越感到神秘有趣的一切。

這《漢字王國》就是林西莉在教學和研究的基礎上用了八年完成的。她所講解的都是一些最基本的漢字,如關於人的身體、水與山、農耕和家畜、車和船、路、酒和器皿、麻與絲、竹與樹、工具與武器、房子與屋頂、書籍與樂器……她對每一個字都進行了刨根問底的探討,並以散文的筆法,寫下它們的來龍去脈,闡釋它們的美。她還集錄了幾百幅圖片,這些圖片直觀地表現出相關漢字的造型來源,一目瞭然。還沒有一本關於漢字的書收有這樣多指示明確的圖片。