1. 首頁
  2. 職場動態

淺談職場秘籍:同事之間應該如何稱呼

淺談職場秘籍:同事之間應該如何稱呼

F: Welcome aboard!

歡迎你來本公司工作!

C: Thank you, I'm delighted to be working here, Mr. Buchwald.

謝謝。我很高興能來這裡上班,布奇華先生。

F: Call me Buck, will you? My name is Reginald Buchwald but everybody calls me Buck. It's easier.

叫我布客就可以了。我的全名是雷奇納客·布奇華,但是大家都叫我布客。這樣比較方便。

C: I'd prefer to call you Mr. Buchwald. Isn't it rather disrespectful to make a nickname out of one's family name?

我更願意稱呼您布奇華先生。用別人的姓做暱稱,不是很不禮貌嗎?

F: Well, President Eisenhower was known as Ike. Everybody in this company all the way up and down the line is called by his or her first name.

嗯,艾森豪威爾總統也被呢稱為艾克。我們公司的上上下下都是直呼每個人的姓。

F: It's been our tradition ever since the company was small. And don't worry about the 'disrespectful' business. OK?

在我們公司規模很小的時候這就已經形成傳統。不要擔心不禮貌的事了,好嗎?

C: I'll try.

我會試試看。

F: Good. But when there are outsiders, like business people from other companies, it might be good to address your higher-ups as Mr., Ms. or whatever is appropriate. To those outside the company, it may be interpreted as a sign of flippancy or lax discipline. Get it?

好。不過。如果有外人在時,比如其他公司的'人,最好能稱呼你的上司為先生、女士或任何適當的稱謂。對外人而言,我們的習慣可能會是輕率的和紀律鬆懈的表現。明白嗎?

C: Yes, sir.

是的,先生。

F: (Laughing) And don't 'sir' me either. Now I'll show you your private office.

(笑著說)也不要叫我先生。現在,我帶你去看你的私人辦公室。