查文庫>> 魚與雨英語作文

魚與雨英語作文

魚與雨英語作文

  在生活、工作和學習中,大家都不可避免地會接觸到作文吧,作文一定要做到主題集中,圍繞同一主題作深入闡述,切忌東拉西扯,主題渙散甚至無主題。你所見過的作文是什麼樣的呢?下面是小編為大家收集的魚與雨英語作文,歡迎閱讀與收藏。

  長的是磨難,短的是人生。

  The long one is suffering while the short one is life.

  ——《利比亞的黃昏》

  ——Twilight in Libya

  雨是不需要水的,魚是屬於水的。

  Rain doesn't need water. Fish belong to water.

  沙漏如時間般簌簌流動。記憶像一張受了潮的唱片,走了音的旋律,散發著樟腦淡淡的香氣,湮沒了整個下午。雨天,魚兒總是很高興的。但是,雨總是很少的。

  The hourglass flows like time. The memory is like a record that has been affected by the tide, the melody that has gone, sending out the light fragrance of camphor, obliterating the whole afternoon. On rainy days, the fish are always happy. However, there is always little rain.

  雨天是一個沒有主角的故事。無盡的哭訴,纏綿的情節,淡淡的描繪,溼溼的心情。它像一個傳說,似乎很遙遠,很純淨。雨裡的陽光亦很美。沒有燥熱,沒有庸懶,只剩下悠悠的溫存。

  Rainy day is a story without a protagonist. Endless crying, lingering plot, light description, wet mood. It's like a legend, it seems very far away, very pure. The sunshine in the rain is also beautiful. There is no dry heat, no indolence, only long warmth.

  魚兒愛水,水中的魚兒總與雨一樣地歡快。我看見它們在笑,笑得喘不過氣來。充滿著笑聲的水泡,晃晃悠悠地浮上來,然後“哧”的一聲化成了無數銀鈴般的碎片。接下來,便是它們的世界。

  Fish love water. Fish in water are always as happy as rain. I saw them laughing and couldn't breathe. The bubble full of laughter floats up unsteadily, and then the sound of "Chi" turns into countless pieces like silver bells. Next, their world.

  魚兒喜歡雨,它是它的影子,蒼白的水裡總歸是它的家。雨每次都來到它的身邊,從白雲的眼裡滴落到它身旁,每次都是。雨在空中飛著,急切地想飛到魚的身邊。

  Fish like rain, it is its shadow, pale water is its home. Rain comes to its side every time, drips to its side from the white cloud's eye, every time. The rain is flying in the air, eager to fly to the fish.

  雨總是有著歷經滄桑的溫柔,雨總是像色彩斑斕的`一灘水。所以溼膩膩的溫柔和著微燻的酒紅,顯出落落的寂寞。上帝仍保持著一貫沉默。

  Rain always has experienced the vicissitudes of gentle, rain is always like a colorful beach of water. So wet and greasy gentle and slightly smoked wine red, showing the fall of loneliness. God remained silent.

  那沉沒的緋紅,淹沒了整個水面,那盪漾的激情,彷彿還沉浸在透明的夜裡。古老的《聖經》上,有它凝固的褶皺,每一頁都有相同的臉,夢中的魚兒在低語:沒有秘密,沒有真相。

  The sinking crimson, submerged the whole water, the rippling passion, as if still immersed in a transparent night. In the ancient Bible, there are its frozen folds, each page has the same face, and the fish in the dream whisper: no secret, no truth.

  加西亞·馬爾克斯在《百年孤獨》中寫:登上一列永不停息的火車,窗外的風景變成一條條線,拉長了拖在歲月之後。於是,銀灰色的靜謐,沉睡的呼吸,死亡的氣息,將被喚醒。霓紅的冷光洞穿這最無常的夢境,卻經不起天長地久地等待。

  Garcia Marquez wrote in "a hundred years of solitude": boarded a never-ending train, the scenery outside the window became a line, stretching the drag after the years. Then, the silver gray silence, the sleeping breath, the breath of death, will be awakened. Neon red cold light penetrates the most impermanent dream, but it can't stand to wait forever.

  魚兒喜歡像哈姆雷特一樣問天問地,生存還是死亡。然而它正離開這最旺盛的季節。沉思的魚兒被眼前的一抹亮白驚醒,於是太陽不再從雅典的神殿裡燃起。一切都將深入骨髓,一夜逝去。

  Like Hamlet, fish like to ask whether they live or die. But it is leaving the most exuberant season. The contemplative fish was awakened by a flash of brightness in front of him, so the sun no longer lit from the temple of Athens. Everything will go deep into the bone marrow and pass away overnight.

  魚離不開雨。

  Fish cannot live without rain.