查文庫>歐洲> 歐洲盃上的解說作文

歐洲盃上的解說作文

歐洲盃上的解說作文

  不想對某個人進行個人攻擊,也不想對某人的解說風格作過多評價,但是他從某種程度上破壞了我觀看歐洲盃的心情,所以不得不說,以瀉心中憤懣!

  說實話,以前還是比較看好段暄的,至少認為他比劉建宏的裝腔作勢要強,但是這次他的表現實在夠拙劣。

  我們不是不能夠原諒解說員犯錯誤,但是我們的忍耐是有限度的'。

  若干次的"朗德羅"(圖拉朗)、"皮爾洛"(皮耶羅)

  搞笑的"卡莫阿拉貢內西"

  在那一刻,我真懷疑您被韓老師靈魂附體!

  "比利亞"受傷下場,螢幕上已經打出換人字幕,您還在"席爾瓦"

  決賽之夜,巴拉克明明是眼角被撞裂,您非要讓人家"舊傷復發,打不了餘下的比賽"

  我真不知道您去現場幹什麼了?難道就是為了您那亢奮的解說增加助興劑嗎?您在看著球場的同時,麻煩您盯一眼面前的監視器好嗎?

  遇到年齡大的球員,您就"他十分的豐富"

  遇到您特別感慨的時候您就"非常非常的""十分十分的"

  遇到橫傳中路,您就"傳到了禁區內"

  遇到大腳長傳,您就"打對方的身後"

  最受不了的是某場比賽,您一開場連著說了幾十遍"首發",聽得我到最後直按"靜音"

  請問您一句,您在大學裡沒有修"語言文學"嗎?您在上崗之前沒有進行過解說員的專業培訓嗎?您不知道我要崩潰了嗎?

  "意大(da)利",不是"意的(de)利"

  "球(qiu)員們",不是"球(que)員們"

  作為一個國家大臺的解說員,請您正確發音好嗎?這裡是國語普通話,沒有西語連讀發音。要知道,電視機前的很多球迷都還是小學生,不要誤導他們!

  段暄就像我們身邊的某個大嘴朋友,胸無城府,卻經常說錯話。他可以是一個好好先生,一個好記者,但卻不是一個好解說員。要知道一名好的解說員,不僅要口齒伶利,而且要思維敏捷,有正確解讀比賽的能力;不僅要把場上發生的情況描述清楚,還要為觀看比賽的球迷分析比賽雙方的形勢。而段暄,顯然做不到這一點,他連最基本的描述能力都沒有。

  我十分同意張斌同志對段暄的評價"段暄是一位十分能幹的記者"。的確,他還是應該做一名記者,至少他在這方面的表現是合格的!

  網友評價:"段暄有點弱智",我認為這樣的評價有點損人,他僅僅是語言神經沒有發育完全而已!

  PS:

  有網友說,你可以不看C5--我們這裡只有C5!

  有網友說,你可以看網路--眼睛和耳朵不可兼得!