查文庫>節日類英語作文> 二月二龍抬頭的英語作文

二月二龍抬頭的英語作文

二月二龍抬頭的英語作文

  在日常學習、工作或生活中,許多人都有過寫作文的經歷,對作文都不陌生吧,作文是人們把記憶中所儲存的有關知識、經驗和思想用書面形式表達出來的記敘方式。那麼你知道一篇好的作文該怎麼寫嗎?下面是小編精心整理的關於二月二龍抬頭的英語作文,歡迎閱讀與收藏。

  二月二龍抬頭的英語作文 篇1

  Longtaitou Festival is a traditional Chinese festival held on the second day of the second month of the Chinese calendar.

  每年農曆的二月初二是中國的傳統節日——龍抬頭。

  The name literally translates to "Dragon Raises Head Day". In the tradition of Chinese culture, the dragon is believed to be the king of all creatures and the ancestor for human being. It is also regarded as the deity in charge of rain, an important factor in ancient agriculture.

  龍抬頭如果按照字面意思直譯成英語就是"Dragon Raises Head Day"。在中國的傳統文化中,龍被信奉為萬物之王、人類的始祖。另外龍也被認作是古代農業文化的重要元素之一——掌管降雨之神。

  Today, it's a little less agriculturally-inclined, and ways to celebrate in style include eating pancakes and noodles, and, believe it or not, getting a haircut or an entirely new hairstyle.

  如今,龍抬頭不再像過去那樣和農業息息相關。現在流行的慶祝方式包括吃春餅、吃麵條;另外,信不信由你,還可以去理個髮或是換個新發型。

  In ancient times, people burned incense to chase odors from the home, ensuring spring arrived fragrant and fresh and full of good fortune. Sewing was forbidden, as the needles might bring bad luck by piercing the dragon's eye. Spreading plant ashes around jugs was also common, as that would urge the dragon to fill them with rainwater.

  古時候,人們會在龍抬頭薰香以驅趕家裡的味道,以確保春天到來後,家裡有著新鮮芳香的空氣以及滿滿的好運。縫紉是被禁止的,因為縫針可能會刺到龍的眼睛從而帶來壞運。另一種常見的習俗是把草木灰灑在水缸旁邊,因為人們認為這樣可以引龍來佈施雨水將其灌滿(撒灰引龍)。

  So start making pancakes, and book that hair appointment today - you'll want to make sure you're ready for Long Tai Tou!

  所以說,大家開始製作春餅吧,再預約理個髮,證明你已經準備好迎接“龍抬頭”的到來!

  二月二龍抬頭的英語作文 篇2

  二月二,龍抬頭,剪頭髮是二月二的一大傳統。今天,我就去剪頭髮了。

  On February 2, it is a tradition for dragons to look up and cut their hair. Today, I went to have my hair cut.

  我非常討厭剪頭髮,因為剪完了我很難看,但媽媽說:“兒子,你今天必須剪頭髮!”我說:“我就不剪!”

  I hate to have my hair cut because I can't see it after it, but my mother said, "son, you have to have your hair cut today!" I said, "I won't cut it!"

  媽媽見對我施硬的不行,就施軟的,說:“兒子,你一年級時頭髮更短,也不難看呀!”

  When my mother saw that I couldn't do it, she said, "son, when you were in the first grade, your hair was shorter and not ugly!"

  媽媽對我軟硬兼施,我實在招架不住,只好去剪頭。

  My mother is hard and soft to me. I can't stand it, so I have to cut my head.

  到了理髮店,我先洗了頭。水從頭上落下來,我感覺頭髮都在流淚。

  When I got to the barber shop, I washed my head first. The water fell from my head, and I felt my hair in tears.

  過了一會兒,開始剪頭了,理髮師拿了一把梳子和一把剪刀,先用梳子把頭髮捋起來,然後用剪刀剪掉,我彷彿聽見頭髮在喊:“救命呀!救命呀!”理髮師不停地重複著這個動作,過了一會,理髮師放下了手中的兩個“惡棍”,我剛想慶幸:終於剪完了!理髮師又拿了個電動剃頭刀,我暗暗叫苦:怎麼還來呀!

  After a while, he began to cut his hair. The barber took a comb and a pair of scissors. First, he stroked his hair with the comb, and then cut it off with the scissors. I heard his hair shouting: "help! Help The barber kept repeating this action. After a while, the barber put down the two "villains" in his hand. I just wanted to be glad that I had finished cutting at last! The barber took another electric razor, and I cried in secret: how can I come back!

  理髮師把電動剃頭刀開啟,剃頭刀嗡嗡地叫著,似乎隨時準備來“吃”我的'頭髮。這“破東西”的速度是剛才的好幾倍,我的頭髮就像一群綿羊,而那“破東西”的速度是剛才的好幾倍,我的頭髮任它吃。我想:你這“剃頭刀”,無名鼠輩,有啥資格剃我頭髮?

  The barber turned on the electric razor, and the razor hummed, as if ready to "eat" my hair. This "broken thing" is several times faster than before. My hair is like a flock of sheep, and that "broken thing" is several times faster than before. My hair can be eaten by it. I think: you "razor", nameless mouse, what qualification to shave my hair?

  過了一會兒,剪完頭髮了,我一看地上,滿是頭髮,那些頭髮就像一群殘兵敗將,讓我不忍心看。再一照鏡子,啊!這簡直太難看了!從今天起,我發了個誓:以後不到萬不得已,我再也不剪頭髮了!

  After a while, I cut my hair. When I saw the ground, it was full of hair. Those hair were like a group of defeated soldiers, which I couldn't bear to see. Look in the mirror again, ah! It's just too ugly! From today on, I made an oath: I will never cut my hair again before I have to!

  用英語來介紹“龍抬頭”的傳統

  The traditional East Asian calendars divide a year into 24 solar terms . Jīngzhé (pīnyīn) is the 3rd solar term. It begins when the Sun reaches the celestial longitude of 345° and ends when it reaches the longitude of 360°. It more often refers in particular to the day when the Sun is exactly at the celestial longitude of 345°. In the Gregorian calendar, it usually begins around March 5 and ends around March 20. 農曆中將一年分為24個節氣,驚蟄是第三個,通常指太陽位於黃經345度時的那一天,也即差不多在陽曆3月5日到3月20日之間。

  The word 驚蟄 has the meaning of awakening of hibernated insects. 驚 is startling, and 蟄 is hibernated (insects). The traditional Chinese farming culture said that during Jingzhe, thunderstorms will wake up the hibernated insects, which also means the weather is getting warm. “驚蟄”意為“驚醒冬眠的昆蟲”。驚蟄期間,雷雨增多,因此冬眠的蟲類會被驚起,這也意味著天氣會越來越暖。

  It's also referred to as Longtaitou Festival or Dragon-Head-Raising Festival. In the tradition of Chinese culture, the dragon is believed to be the king of all insects and at same time, it is also believed to be in charge of bringing rains, and both of these are important factors in ancient agricultural society. 驚蟄又被稱作“龍抬頭”,因為龍一抬頭,就會下雨嘛。在農業社會,人們相當看重一年的降雨。

  Today, Longtaitou Festival is celebrated in various ways, most of which are still identical to those practiced in the ancient times, including eating Chinese pancakes and noodles. Perfume bags filled with the powder of ground fragrant herbs are made to be carried by women and children for good fortune, though they are no longer used as insect repellent as in ancient times. 今天驚蟄日的慶祝方式多種多樣,但是人們仍然儲存著像吃春餅和麵條這樣的傳統。婦女和小孩會佩戴香囊,以求好運,雖然今天的香囊已經不再像過去那樣,主要是起驅蟲的作用。