查文庫>閱讀答案> 陳諫議教子閱讀及答案參考

陳諫議教子閱讀及答案參考

陳諫議教子閱讀及答案參考

  在學習中,大家都做過閱讀題吧,下面小編給大家整理了陳諫議教子閱讀及答案參考。歡迎大家閱讀!

  陳諫議教子閱讀及答案參考 1

  宋陳諫議①家有劣馬,性暴,不可馭,蹄齧傷人多矣。一日,諫議入廄,不見是馬,因詰僕:彼馬何以不見?僕言為陳堯諮售之賈人②矣。堯諮者,陳之子也。諫議遽招子,曰:汝為貴臣③,家中左右尚不能制,賈人安能蓄之?是移禍於人也!急命人追賈人取馬,而償其直。戒僕養之終老。時人稱陳諫議有古仁人之風。

  【註釋】①陳諫議:姓陳,諫議是官名。②賈人:商人。③貴臣:朝廷的重臣。

  20.解釋下列句子中加點的詞。(3分)

  ⑴因詰僕( ▲ ) ⑵而償其直( ▲ )

  ⑶時人稱陳諫議有古仁人之風( ▲ )

  21.用現代漢語翻譯下列句子。(3分)

  汝為貴臣,家中左右尚不能制,賈人安能蓄之?

  22.用/為下面的句子斷句,停頓三處。(3分)

  宋陳諫議家有劣馬性暴不可馭蹄齧傷人多矣。

  23.如果能穿越時空,讓孔子來教育陳堯諮,你覺得他說哪句話最合適?(8個字)(2分)

  子誡堯諮曰:

  參考答案:

  20.⑴於是 ⑵通值,價值、錢 ⑶稱讚(3分,每空1分。)

  21.你是朝廷的重臣,家中的手下尚且不能制服這匹馬,商人又怎麼能養好它呢?

  (評分標準:3分,關鍵詞翻譯準確,意思完整,語言通順即可。)

  22.宋陳諫議/家有劣馬/性暴不可馭/蹄齧傷人多矣

  或 宋陳諫議家有劣馬/性暴/不可馭/蹄齧傷人多矣

  (評分標準:3分,每處1分,兩種都可。)

  23.己所不欲,勿施於人(2分)

  附參考譯文:宋人陳諫議家裡有一匹劣馬,性情暴躁,不能駕馭,踢傷咬傷了很多人。一天,他走進馬棚,沒看到這匹馬,於是責問僕人:那匹馬怎麼不見了?僕人說是陳堯諮把馬賣給商人了。陳堯諮是陳諫議的兒子。陳諫議馬上召來兒子,說:你是朝中重臣,家裡沒有一人能制服這匹馬,商人又怎麼能養它呢?你這是把禍害轉嫁給別人啊!(陳堯諮)趕緊命人去追商人牽回馬,並把買馬的錢退給商人。他告誡僕人把那匹馬養到老死。(因此)當時的人們稱讚陳諫議有一種古代賢仁之風。

  陳諫議教子閱讀及答案參考 2

  原文

  宋陳諫議家有劣馬,性暴,不可馭,蹄齧傷人多矣。一日,諫議入廄,不見是馬,因詰僕:“彼馬何以不見?”僕言為陳堯諮售之賈人矣。堯諮者,陳諫議之子也。諫議遽召子,曰:“汝為貴臣,家中左右尚不能制,賈人安能蓄之?是移禍於人也!”急命人追賈人取馬,而償其直。戒僕養之終老。時人稱陳諫議有古仁之風。

  註釋及譯文

  註釋

  1.陳諫議:姓陳,諫議是官名。

  2.馭:駕馭馬匹。

  3.蹄:名詞活用動詞,踢。

  4.齧:咬。

  5.僕:僕人,指養馬的僕人。

  6.因:於是。

  7.遽:馬上,趕快。

  8.安:怎麼,哪裡。

  9.賈(gu)人:商人。

  10.直:通“值”,價值。

  11.詰:責問。

  12.貴臣:朝廷中的重臣。

  13.制:制服。

  14.蹄:踢。

  15.彼:那。

  16.廄:馬棚。

  17.曰:說,回答。

  18.汝:你。

  19.售:賣。

  20.戒:通“誡”,告誡。

  21.劣:烈性的

  【試題】

  1. 下列句中加點的詞語解釋不正確的一項是

  A.不可馭:駕馭 B.蹄齧傷人多矣 :踢

  C.汝為貴臣:你 D.而償其直:直接

  2.下列句子翻譯不正確的一項是( )

  A.不見是馬:沒有看到這匹馬。

  B.諫議遽招子:諫議馬上召來兒子。

  C.賈人安能蓄之:商人又怎麼能養它呢?

  D.戒僕養之終老:讓僕人養它到老。

  3.對上面短文的理解不正確的一項是( )

  A.陳諫議“急命人追賈人取馬”是怕劣馬“移禍於人也!”

  B.陳諫議的兒子陳堯諮處事為人淳樸、忠信、寬容。

  C.“時人稱陳諫議有古仁人之風”是對陳諫議的讚揚評價。

  D.“陳諫議教子”這則短文印證了《論語》中“已所不欲,勿施於人”這句名言。

  【參考答案】

  1. D

  2. D(警告僕人把那匹馬養到老死不準再賣出)

  3. B

  直接譯文

  宋人陳諫議家裡有一匹劣馬,性情暴躁,沒人能駕馭,踢傷咬傷人很多次了。一天,他走進馬廄,沒看到這匹馬,於是責問僕人:“那匹馬怎麼不見了?”僕人說,被陳堯諮賣給商人了。陳堯諮是陳諫議的兒子(當時正為翰林學士)。諫議馬上召來兒子,說:“你是朝中重臣,家裡人還不能管住這匹馬,商人又怎麼能養它呢?你這是把禍害轉嫁給別人啊!”陳諫議趕緊命人去追商人牽回馬,並把買馬的錢退給商人。他告誡僕人把那匹馬養到老死。(因此)當時的人們稱讚陳諫議有古仁人之風。

  情節譯文

  堯諮賣馬:北宋時期,翰林學士陳堯諮很喜歡養馬,家裡也飼養著很多馬匹。後來,他買了一匹劣馬。劣馬脾氣暴躁,不能駕馭,而且踢傷咬傷了很多人。

  有一天早晨,陳堯諮的父親走進馬廄,沒有看到那匹劣馬,便向馬伕詢問:“這馬為什麼不見了?”,馬伕說:“翰林已經把馬賣給一個商人了。”

  陳堯諮的父親問:“那商人把馬買去做什麼?”

  管馬的人說:“聽說,是買去運貨。”

  陳堯諮的父親又問:“翰林告訴那商人這是匹劣馬嗎?”

  管馬的人說:“哎,老爺,要是跟那個商人說了,這匹馬又咬人又踢人,人家還會買嗎?”

  陳父很生氣地說:“真不像話,竟然還敢騙人。”說完就氣呼呼地轉身走了。陳父找到兒子就問:“你把那匹劣馬賣了?”

  陳得意的說:“是啊,還賣了個高價呢!”

  父親生氣地說:“混帳東西,你身為朝廷重臣,竟敢騙人。”

  陳說:“爸,我又沒強迫他買,馬是他自己看中的,他願意買,我就賣了。這哪裡是騙他。”

  父親又問:“那你為什麼不告訴他這是匹劣馬呢?”

  陳堯諮嘟囔著說:“馬擺在那裡讓他隨便看,他自己看不出這馬性子烈,這可不怪我。”

  父親更生氣了:“你這麼多年的`書都讀到哪裡去了,難道你沒聽說過《不欺買主》的故事嗎?”

  兒子搖搖頭。父親說:“都是我的過錯,你小的時候,我光顧著教你讀書誦經,很少教你怎麼做人。現在我就給你補補課,教你如何做人。唐朝在武則天執政時,有一位宰相叫陸元方,他想賣掉東京洛陽城裡的一所房子,一切手續都辦好了,只等著買房子的人來交錢。買房的人來交錢時,陸元方說,這房子哪裡都好,就是沒有出水的地方,那個人聽了,立刻就說這房子他不買了。買主走後,陸元方的兒子和侄子們都埋怨他,而他卻說,你們也太奇怪了,難道可以為了錢欺騙別人嗎?”

  兒子聽了很慚愧地低下了頭。父親又接著說:“你手下那麼多馴馬的高手都管不好那匹馬,一個到處流動的商人怎麼能養得了它?你不把事情告訴他,這不明擺著是在欺騙人家嗎?”

  陳堯諮聽後羞愧地說:“父親,您別生氣了,我知道是我做錯了,我這就去把買馬的商人找回來。”

  於是陳堯諮親自找到那個買馬的商人說明了原因,把錢退給了買馬的人,自己把馬牽了回來,一直把那匹馬養到老死。

  啟示

  1:為人處事要像陳諫議一樣淳樸,忠信,寬容,寬宏大量。

  2:己所不欲,勿施於人。

  3.做事要處處為他人著想。

  4.做事要考慮後果,不能欺騙別人。

  【簡評】

  這文章告訴我們做人要講誠信,不能坑害別人。做事要處處為他人著想,這是中華民族的傳統美德。 為人處事要像陳諫議一樣淳樸,忠信,寬容,寬宏大量,做事要考慮後果,不能欺騙別人,己所不欲,勿施於人。