查文庫>文言文> 初中文言文古今異義詞的差異

初中文言文古今異義詞的差異

初中文言文古今異義詞的差異

  所謂古今異義是指文言詞語古義與今義有差別,甚至詞義相差很遠。這種詞義的差異,是由詞義發展變化造成的。古今詞義的變化有下列幾種情況:

  1.詞義擴大。

  例如:

  ①山隨平野盡,江入大荒流。(《渡荊門送別》)

  ②本在冀州之南,河陽之北。(《愚公移山》)

  江、河在古文中專指長江、黃河;現泛指一般河流,比過去詞義擴大了。

  2.詞義縮小。

  例如:

  ③率妻子邑人來此絕境。(《桃花源記》)

  ④寡助之至,親戚畔之。(《孟子》三章)

  例③中妻子,指老婆和孩子;今僅指老婆。例④中親戚,兼指同姓家族、異性親屬;今專指族外親屬。二者詞義都縮小了。

  3.詞義轉移。

  例如:

  ⑤蔣氏大戚,汪然出涕。(《捕蛇者說》)

  ⑥去國懷鄉,憂讒畏譏。(《岳陽樓記》)

  例⑤中涕,指眼淚;今指鼻涕。例⑥中去,指離開;現在的意思正好相反,去,是到某地去,而不是離開某地。它們屬詞義轉移。

  4.感情色彩發生了變化。

  例如:

  ⑦先帝不以臣卑鄙。(《出師表》)

  ⑧犧牲玉帛,弗敢加也。(《曹劌論戰》)

  例⑦中卑鄙,古代的意思是身份低微,出身鄙野,是一個表示謙虛的中性詞語;今天指品質惡劣,變成貶義詞了。例⑧中犧牲,古代指祭神的豬、牛、羊等祭品,屬中性詞;現常指為正義的事業而獻身,變成了褒義詞。

  以上幾種情況,很容易望文生義,歪曲文意。因此,我們學習古文時,要認真閱讀註釋,比較每個詞的古今差異,對照上述詞義變化規律,深入理解,分類整理,牢固記憶。

  附:初中文言文主要古今異義詞

  1.中間

  古義:中間夾雜

  今義:兩種事物之間的.位置

  2.稍稍

  古義:漸漸今義:稍微

  3.布衣

  古義:平民今義:布做的衣服

  4.交通

  古義:交錯相通

  今義:各種運輸和郵電業的總稱

  5.妻子

  古義:妻子和孩子今義:妻子

  6.絕境

  古義:與世隔絕的地方

  今義:無路的境地

  7.無論

  古義:不用說

  今義:表示條件不同而結果不變的連詞

  8.不足

  古義:不值得今義:不滿(指數目)

  9.親戚

  古義:兼指同姓家族、異性親屬

  今義:專指族外親屬

  10.犧牲

  古義:古代指祭神的豬、牛、羊等祭品

  今義:常指為正義的事業而獻身

  11.往往

  古義:到處

  今義:表示某種情況時常存在或經常發生

  12.會計

  古義:聚會商量

  今義:管理財務的工作人員

  13.開張

  古義:擴大今義:店鋪開業

  14.感激

  古義:感動奮發今義:感謝

  15.痛恨

  古義:痛心和遺憾今義:深切痛恨

  16.卑鄙

  古義:身份低微,出身鄙野

  今義:品質惡劣

  17.湯

  古義:熱水

  今義:食物煮熟後所得的汁水

  18.可以

  古義:可以憑藉(用來)

  今義:表可能、能夠、許可

  19.獄

  古義:案件今義:牢房

  20.涕

  古義:眼淚

  今義:鼻涕

  21.走

  古義:跑今義:行

  22.去

  古義:離開

  今義:到

  23.股

  古義:大腿

  今義:機構中的組織或量詞

  24.幾何

  古義:多少

  今義:數學的一個學科

  25.江(河)

  古義:長江(黃河)

  今義:泛指一般河流

  26.雖

  古義:即使

  今義:雖然

  27.再

  古義:第二次

  今義:重複動作

  28.池

  古義:護城河

  今義:池塘

  29.是

  古義:這 ,指示代詞

  今義:判斷動詞

  30.致詞

  古義:對說話

  今義:舉行某種儀式時說勉勵、感謝、祝賀、悼念等的話