查文庫>文言文> 《送東陽馬生序》原文及欣賞

《送東陽馬生序》原文及欣賞

《送東陽馬生序》原文及欣賞

  《送東陽馬生序》是明代詩人宋濂所作,作者在這篇贈言裡,敘述個人早年虛心求教和勤苦學習的經歷,勉勵青年人珍惜良好的讀書環境,專心治學。下面是小編為大家收集的《送東陽馬生序》原文及欣賞,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

  《送東陽馬生序》原文

  餘幼時即嗜學。家貧,無從致書以觀,每假借於藏書之家,手自筆錄,計日以還。天大寒,硯冰堅,手指不可屈伸,弗之怠。錄畢,走送之,不敢稍逾約。以是人多以書假餘,餘因得遍觀群書。既加冠,益慕聖賢之道,又患無碩師、名人與遊,嘗趨百里外,從鄉之先達執經叩問。先達德隆望尊,門人弟子填其室,未嘗稍降辭色。餘立侍左右,援疑質理,俯身傾耳以請;或遇其叱咄,色愈恭,禮愈至,不敢出一言以復;俟其欣悅,則又請焉。故餘雖愚,卒獲有所聞。

  當餘之從師也,負篋曳屣,行深山巨谷中,窮冬烈風,大雪深數尺,足膚皸裂而不知。至舍,四支僵勁不能動,媵人持湯沃灌,以衾擁覆,久而乃和。寓逆旅,主人日再食,無鮮肥滋味之享。同舍生皆被綺繡,戴朱纓寶飾之帽,腰白玉之環,左佩刀,右備容臭,燁然若神人;餘則縕袍敝衣處其間,略無慕豔意。以中有足樂者,不知口體之奉不若人也。蓋餘之勤且艱若此。

  今雖耄老,未有所成,猶幸預君子之列,而承天子之寵光,綴公卿之後,日侍坐備顧問,四海亦謬稱其氏名,況才之過於餘者乎?

  今諸生學於太學,縣官日有廩稍之供,父母歲有裘葛之遺,無凍餒之患矣;坐大廈之下而誦《詩》《書》,無奔走之勞矣;有司業、博士為之師,未有問而不告,求而不得者也;凡所宜有之書,皆集於此,不必若餘之手錄,假諸人而後見也。其業有不精,德有不成者,非天質之卑,則心不若餘之專耳,豈他人之過哉!

  東陽馬生君則,在太學已二年,流輩甚稱其賢。餘朝京師,生以鄉人子謁餘,撰長書以為贄,辭甚暢達,與之論辯,言和而色夷。自謂少時用心於學甚勞,是可謂善學者矣!其將歸見其親也,餘故道為學之難以告之。謂餘勉鄉人以學者,餘之志也;詆我誇際遇之盛而驕鄉人者,豈知餘者哉!

  《送東陽馬生序》翻譯/譯文

  我年幼時就愛學習。因為家中貧窮,無法得到書來看,常向藏書的人家求借,親手抄錄,約定日期送還。天氣酷寒時,硯池中的水凍成了堅冰,手指不能屈伸,我仍不放鬆讀書。抄寫完後,趕快送還人家,不敢稍稍超過約定的期限。因此人們大多肯將書借給我,我因而能夠看各種各樣的書。已經成年之後,更加仰慕聖賢的學說,又苦於不能與學識淵博的老師和名人交往,曾快步走(跑)到百里之外,手拿著經書向同鄉前輩求教。前輩德高望重,門人學生擠滿了他的房間,他的言辭和態度從未稍有委婉。我站著陪侍在他左右,提出疑難,詢問道理,低身側耳向他請教;有時遭到他的訓斥,表情更為恭敬,禮貌更為周到,不敢答覆一句話;等到他高興時,就又向他請教。所以我雖然愚鈍,最終還是得到不少教益。

  當我尋師時,揹著書箱,趿拉著鞋子,行走在深山大谷之中,嚴冬寒風凜冽,大雪深達幾尺,腳和皮膚受凍裂開都不知道。到學舍後,四肢僵硬不能動彈,僕人給我灌下熱水,用被子圍蓋身上,過了很久才暖和過來。住在旅館,我每天吃兩頓飯,沒有新鮮肥嫩的美味享受。同學舍的求學者都穿著錦繡衣服,戴著有紅色帽帶、飾有珍寶的帽子,腰間掛著白玉環,左邊佩戴著刀,右邊備有香囊,光彩鮮明,如同神人;我卻穿著舊棉袍、破衣服處於他們之間,毫無羨慕的意思。因為心中有足以使自己高興的事,並不覺得吃穿的享受不如人家。我的勤勞和艱辛大概就是這樣。

  如今我雖已年老,沒有什麼成就,但所幸還得以置身於君子的行列中,承受著天子的恩寵榮耀,追隨在公卿之後,每天陪侍著皇上,聽候詢問,天底下也不適當地稱頌自己的姓名,更何況才能超過我的人呢?

  如今的學生們在太學中學習,朝廷每天供給膳食,父母每年都贈給冬天的皮衣和夏天的葛衣,沒有凍餓的憂慮了;坐在大廈之下誦讀經書,沒有奔走的勞苦了;有司業和博士當他們的老師,沒有詢問而不告訴,求教而無所收穫的了;凡是所應該具備的書籍,都集中在這裡,不必再像我這樣用手抄錄,從別人處借來然後才能看到了。他們中如果學業有所不精通,品德有所未養成的,如果不是天賦、資質低下,就是用心不如我這樣專一,難道可以說是別人的過錯嗎!

  東陽馬生君則,在太學中已學習二年了,同輩人很稱讚他的德行。我到京師朝見皇帝時,馬生以同鄉晚輩的身份拜見我,寫了一封長信作為禮物,文辭很順暢通達,同他論辯,言語溫和而態度謙恭。他自己說少年時對於學習很用心、刻苦,這可以稱作善於學習者吧!他將要回家拜見父母雙親,我特地將自己治學的艱難告訴他。如果說我勉勵同鄉努力學習,則是我的志意;如果詆譭我誇耀自己遭遇之好而在同鄉前驕傲,難道是瞭解我嗎?

  《送東陽馬生序》註釋

  東陽:今浙江東陽縣,當時與潛溪同屬金華府。馬生:姓馬的太學生,即文中的馬君則。序:文體名,有書序、贈序二種,本篇為贈序。

  致:得到。

  餘:我。嗜(shì是)學:愛好讀書。

  假借:借。

  弗之怠:即“弗怠之”,不懈怠,不放鬆讀書。弗,不。之,指代抄書。

  走:跑,這裡意為“趕快”。

  逾約:超過約定的期限。

  既:已經,到了。加冠:古代男子到二十歲時,舉行加冠(束髮戴帽)儀式,表示已成年。

  聖賢之道:指孔孟儒家的道統。宋濂是一個主張仁義道德的理學家,所以十分推崇它。

  碩(shuò朔)師:學問淵博的老師。遊:交遊。

  嘗:曾。趨:奔赴。

  鄉之先達:當地在道德學問上有名望的前輩。這裡指浦江的柳貫、義烏的黃溍等古文家。執經叩問:攜帶經書去請教。

  稍降辭色:把言辭放委婉些,把臉色放溫和些。辭色,言辭和臉色。

  援疑質理:提出疑難,詢問道理。

  叱(chì赤)(咄duō奪):訓斥,呵責。

  俟(sì四):等待。忻(xīn新):同“欣”。

  卒:終於。

  篋(qiè竊):箱子。曳(yè夜)屣(xǐ喜):拖著鞋子。

  窮冬:隆冬。

  皸(jūn軍)裂:皮膚因寒冷乾燥而開裂。

  僵勁:僵硬。

  媵人:陪嫁的女子。這裡指女僕。持湯沃灌:指拿熱水喝或拿熱水浸洗。湯:熱水。沃灌:澆水洗。

  衾(qīn欽):被子。

  逆旅主人:旅店主人。

  日再食:每日兩餐。

  被(pī披)綺繡:穿著華麗的綢緞衣服。被,同“披”。綺,有花紋的絲織品。

  朱纓寶飾:紅穗子上穿有珠子等裝飾品。

  腰白玉之環:腰間懸著白玉圈。

  容臭:香袋子。臭(xiù):氣味,這裡指香氣。

  燁(yè頁)然:光采照人的樣子。

  縕(yùn)袍:粗麻絮製作的袍子。敝衣:破衣。

  耄(mào帽)老:年老。八十、九十歲的人稱耄。宋濂此時已六十九歲。

  幸預:有幸參與。君子指有道德學問的讀書人。

  綴:這裡意為“跟隨”。

  謬稱:不恰當地讚許。這是作者的謙詞。

  諸生:指太學生。太學:明代中央政府設立的教育士人的學校,稱作太學或國子監。

  縣官:這裡指朝廷。廩(lǐn凜)稍:當時政府免費供給的俸糧稱“廩”或“稍”。

  裘(qiú球):皮衣。葛:夏布衣服。遺(wèi位):贈,這裡指接濟。

  司業、博士:分別為太學的次長官和教授。

  非天質之卑:如果不是由於天資太低下。

  流輩:同輩。

  朝:舊時臣下朝見君主。宋濂寫此文時,正值他從家鄉到京城應天(南京)見朱元璋。

  以鄉人子:以同鄉之子的身份。謁(yè夜):拜見。

  撰(zhuàn賺):同“撰”,寫。長書:長信。贄(zhì至):古時初次拜見時所贈的禮物。

  夷:平易。

  “謂餘”二句:認為我是在勉勵同鄉人努力學習,這是說到了我的本意。

  詆:毀謗。際遇之盛:遭遇的得意,指得到皇帝的賞識重用。驕鄉人:對同鄉驕傲。

  歸見:回家探望。

  《送東陽馬生序》賞析/鑑賞1

  劉基曾評價宋濂的.,送東的前五個自然段,從不同側面,用多種表述手法,充分敘述和闡明瞭勤奮好學的重要性,以及應秉持的精神、態度。最後一個自然段,才簡要說及題意:因為馬生進見,又因為馬生年輕善學,所以著文勉勵馬生。

  這種別具一格的文章結構佈局,可以說是先“賓”後“主”。“賓”,著力敘事說理、筆墨酣暢,因而水到渠成,可以自然過渡到“主”——惜墨如金地點明題意。

  全文分三大部分,行文緊湊嚴密,前兩部分是從對比中闡發主旨,後一部分扣緊贈序文體,說明寫作意圖。文章有情有理,不空談,令人容易接受。第一部分是作者敘述自己的求學時期,如何不辭勞苦,不避艱險,不計客觀條件,虛心求學的學生之首”,與高啟、劉基並稱為“明初詩文三大家”,劉基讚許他“當今文章第一”,四方學者稱他為“太史公”。他自幼家境貧寒,但聰敏好學,曾受業於元末古文大家吳萊、柳貫、黃溍等。他一生刻苦學習,“自少至老,未嘗一日去書卷,於學無所不通”。元朝末年,元順帝曾召他為翰林院編修,他以奉養父母為由,辭不應召,修道著書.

  明初朱元璋稱帝,宋濂就任江南儒學提舉,為太子講經。洪武二年(1369),奉命主修《元史》。累官至翰林院學士承旨、知制誥。洪武十年(1377),以年老辭官還鄉。後陽馬生序》可謂其散文中的佳作,體現了其長者之風、大家之範,其中之美值得細細品味。

  《送東陽馬生序》賞析/鑑賞2

  這篇文章中心意思明確,但作者不是板著面孔空講道理,而是用夾敘夾議的方法。而這種夾敘夾議手法的運用,又是透過現身說法的途徑,包含著自己親身的經歷和感受,因而顯得情意懇切,語重心長,使人感到親切。文章從敘述入手,表面上看似乎離題,實際上內在的勾連很緊。從年輕時讀書、求師、求學的經歷寫起,逐層道來,最後過渡到主題。敘述經歷,選取的是跟題旨有關的事情,因而在敘述中隱隱地有著議論的意圖。先寫自己,再寫太學生,後寫馬君則。寫自己引出了寫太學生,寫太學生又引出了作為太學生之一的馬君則。

  寫自己的艱苦經歷是正面教育,寫富家子弟求學的情形是提供反面的教訓。這一切又無不是為著勉勵馬生。因而,全文的結構緊密,最後推出題旨就顯得水到渠成。

  作者宋濂簡介

  宋濂(1310—1381),字景濂,號潛溪,別號玄真子、玄真道士、玄真遁叟,明初政治家、文學家。漢族,浙江人,曾被明太祖朱元璋譽為“開國文臣之首”,學者稱太史公。宋濂與高啟、劉基並稱為“明初詩文三大家”,又與章溢、劉基、葉琛並稱為“四先生”。他因長孫宋慎牽連胡惟庸黨案而被流放茂州,途中病死於夔州。他的代表作品有《送東陽馬生序》、《朱元璋奉天討元北伐檄文》等。

  拓展:

  送東陽馬生序閱讀理解

  【甲】傷仲永(節選)

  王安石

  金溪民方仲永,世隸耕。仲永生五年,未嘗識書具,忽啼求之。父異焉,借旁近與之,即書詩四句,並自為其名。其詩以養父母、收族為意,傳一鄉秀才觀之。自是指物作詩立就,其文理皆有可觀者。邑人奇之,稍稍賓客其父,或以錢幣乞之。父利其然也,日扳仲永環謁於邑人,不使學。

  餘聞之也久。明道中,從先人還家,於舅家見之,十二三矣。令作詩,不能稱前時之聞。又七年,還自揚州,復到舅家問焉。曰:“泯然眾人矣。”

  【乙】送東陽馬生序(節選)

  宋 濂

  餘幼時即嗜學。家貧,無從致書以觀,每假借於藏書之家,手自筆錄,計日以還。天大寒,硯冰堅,手指不可屈伸,弗之怠。錄畢,走送之,不敢稍逾約。以是人多以書假餘,餘因得遍觀群書。既加冠,益慕聖賢之道。又患無碩師名人與遊,嘗趨百里外,從鄉之先達執經叩問。先達德隆望尊,門人弟子填其室,未嘗稍降辭色。餘立侍左右,援疑質理,俯身傾耳以請;或遇其叱咄,色逾恭,禮逾至,不敢出一言以復;俟其欣悅,則又請焉。故餘雖愚,卒獲有所聞。

  當餘之從師也,負篋曳屣行深山巨谷中。窮冬烈風,大雪深數尺,足膚皸裂而不知。至舍,四支僵勁不能動,媵人持湯沃灌,以衾擁覆,久而乃和。寓逆旅,主人日再食,無鮮肥滋味之享。同舍生皆被綺繡,戴朱纓寶飾之帽,腰白玉之環,左佩刀,右備容臭,燁然若神人;餘則縕袍敝衣處其間,略無慕豔意,以中有足樂者,不知口體之奉不若人也。蓋餘之勤且艱若此。

  11.劃分下列句子的朗讀節奏,每句限劃一處。

  ⑴餘聞之也久

  ⑵又患無碩師名人與遊

  12.解釋下列句子中加線的詞。

  ⑴即書詩四句

  ⑵稍稍賓客其父

  ⑶無從致書以觀

  ⑷同舍生皆被綺繡

  13.下列句子中加線的詞意思相同的一項是(2分)

  A.或以錢幣乞之 或遇其叱咄

  B.未嘗識書具 嘗趨百里外

  C.日扳仲永環謁於邑人 每假借於藏書之家

  D.還自揚州 手自筆錄

  14.用現代漢語翻譯下面的句子。

  ⑴令作詩,不能稱前時之聞。

  ⑵以中有足樂者,不知口體之奉不若人也。

  15.閱讀這兩則短文,你得到哪些有益的啟示?請寫出三點。

  答案

  11. ⑴餘聞之也/久

  ⑵又患/無碩師名人與遊

  12. ⑴書寫

  ⑵以賓客之禮相待,把……當作賓客

  ⑶得到

  ⑷通“披”,這裡是穿的意思

  13. B

  14. ⑴讓(他)作詩,(寫出來的詩已經)不能與從前的名聲相稱。

  ⑵因為內心有足以快樂的事(指讀書),不覺得吃的穿的不如人。

  15. 提示:可以從博覽群書、刻苦學習、誠心求教、人的天資與後天教育的關係、後天教育與成才的關係等方面來回答,言之成理皆可。