文言文《醉翁亭記》的虛詞用法(而、之)
在平時的學習中,大家都背過文言文,肯定對文言文很熟悉吧?文言文是中國文化的瑰寶,古人為我們留下了大量的文言文。是不是有很多人在為文言文的理解而發愁?下面是小編為大家收集的文言文《醉翁亭記》的虛詞用法(而、之),希望對大家有所幫助。
“而”用法:
1.蔚然而深秀者:表並列
2.漸聞水聲潺潺而瀉出於兩峰之間:表承接
3.而年又最高:表遞進
4.得之心而寓之酒也:表遞進
5.若夫日出而林霏開,雲歸而巖穴瞑:表承接
6.野芳發而幽香,佳木秀而繁陰:表承接
7.水落而石出者:表承接
8.朝而往,暮而歸:表修飾
9.四時之景不同,而樂亦無窮也:表因果
10.往來而不絕者:表修飾
11.臨溪而漁:【有爭議】
Ⅰ.當“臨”為動詞時,表順接
Ⅱ.當“臨”為介詞時,表修飾
12.溪深而魚肥:表並列
13.泉香而酒洌:表並列
14.雜然而前陳者:表修飾
15.起坐而喧譁者:表並列
16.太守歸而賓客從也:表承接
17.而不知人之樂:錶轉折
“之”用法:
1.望之蔚然而深秀者:主謂之間,取消句子獨立性,不譯
2.瀉出於兩峰之間者:助詞,的
3.名之者誰:代詞,指醉翁亭
4.醉翁之意不在酒:助詞,的
5.山水之樂:助詞,的
6.得之心而寓之酒也:代詞,指代“山水之樂”
7.山間之朝暮也:助詞,的
8.宴酣之樂:助詞,的
9.而不知太守之樂其樂也:主謂之間,取消句子獨立性,不譯
拓展:醉翁亭記原文及作品賞析
【作品介紹】
《醉翁亭記》作於宋仁宗慶曆六年,作者歐陽修是我國北宋時的著名散文家和詩人,文章描寫了滁州一帶自然景物的幽深秀美,滁州百姓和平寧靜的生活,特別是作者在山林中游賞宴飲的`樂趣。
【原文】
醉翁亭記
環[1]滁皆[2]山也。其西南諸峰,林[3]壑[4]尤美。望之蔚然[5]而深秀者,琅琊也,山[6]行[7]六七里,漸聞水聲潺潺,而瀉出於兩峰之間者,釀泉也。峰迴[9]路轉[8],有亭翼然[10]臨[11]於泉上者,醉翁亭也。作[12]亭者誰?山之僧智仙也。名[13]之者誰?太守自謂[14]也。太守與客來飲於此,飲少輒[15]醉,而年又最高,故自號[16]曰[17]醉翁也。醉翁之意[18]不在酒,在乎[19]山水之間也。山水之樂,得[20]之心而寓[21]之酒也。
若[22]夫[23]日出而[24]林霏[25]開[26],雲歸[27]而巖穴[28]暝[29],晦[30]明變化者,山間之朝[31]暮[32]也。野芳[33]發[34]而幽香,佳[35]木秀[36]而繁[37]陰,風霜高[38]潔,水落而石出者,山間之四時也。朝而往,暮而歸,四時之景不同,而樂亦無窮[39]也。
至於負[40]者歌於途,行者休[42]於樹,前者呼,後者應[41],傴僂[43]提攜[44],往來而不絕者,滁人遊也。臨溪而漁[45],溪深而魚肥;釀泉[46]為[47]酒,泉香而酒洌[48];山餚[49]野蔌[50],雜然[51]而前[52]陳[53]者,太守宴也。宴酣[54]之樂,非絲[56]非竹[55][57],射[58]者中,弈[59]者勝,觥[61]籌[62]交錯[60],起坐而喧譁者,眾賓歡也。蒼顏[63]白髮,頹然[64]乎[65]其間者,太守醉也。
已而,夕陽在山,人影散亂,太守歸而賓客從[66]也。樹林陰翳[67][68],鳴聲上下[69][70],遊人去而禽鳥樂也。然而禽鳥知山林之樂,而不知人之樂;人知從太守遊而樂,而不知太守之樂其樂也。醉能同其樂,醒能述[71]以文者,太守也。太守謂[72]誰?廬陵歐陽修也。
——選自《四部叢刊》本《歐陽文忠公文集》
【譯文】
環繞滁州的,盡是山。那西南的幾座山峰,森林溝壑更美。一眼望去鬱鬱蔥蔥,幽深秀麗的,那是琅琊山。沿著山路走六七里,漸漸聽到水聲潺潺,從兩座山峰之間傾瀉而出的,那是釀泉。泉水沿著山峰折繞,沿著山路拐彎,有一座亭子像飛鳥展翅似地,飛架在泉上,那就是醉翁亭。建造這亭子的是誰呢?是山上的和尚智仙。給它取名的又是誰呢?是自號“醉翁”的那個太守。太守和他的賓客們來這兒飲酒,只喝一點兒就醉了;而且年紀又最大,所以自號“醉翁”。其實,醉翁的意圖並不在喝酒,而在欣賞山水的美景。欣賞山水美景的樂趣,是領會在心裡而又寄託在酒中的。
有時太陽昇起,山林中雲氣散盡;浮雲歸來,巖洞裡暮色蒼茫。黑暗與光明交替變化的,那是山中的黎明與黃昏。野花怒放發出清香,樹木茂盛深秀成蔭,風高霜白,水落石出,那是山中的四季。清晨前往,黃昏歸來,四季的風光不同,樂趣也是無窮無盡的。
至於背扛肩挑的人在路邊歡唱,來去行路的人在樹下休息,前面的招呼,後面的答應,老老少少往返不斷的,那是滁州百姓來這裡遊玩。到溪邊釣魚,溪水深因此魚也肥;用釀泉造酒,泉水清因此酒也香,還有野味蔬果,橫七豎八地擺在面前的,那是太守主辦的宴席。宴飲酣暢的樂趣,不在於琴絃簫管;投射的中了,下棋的勝了,只見酒杯和籌碼交錯雜陳,人們站起坐下大聲喧鬧,那是賓客們樂極了。這時,有個蒼顏白髮的老人,昏昏然地坐在人們中間,那是太守醉了。
不久,太陽下山了。只見人影散亂,那是賓客們跟隨太守回去了。樹林逐漸陰暗起來,陣陣鳥鳴聲忽上忽下,那是遊人走後鳥兒在歡樂地跳躍,然而鳥兒只知道山林中的快樂,卻不知道人們的快樂。而人們只知道跟隨太守遊玩的快樂,卻不知道太守是把能使人們快樂作為快樂的啊。在酣醉的時候能與人們一起快樂,酒醒之後又能寫文章敘述這些事情的,那是太守。太守是誰呢?是廬陵歐陽修啊。