查文庫>曾鞏> 曾鞏的詠柳翻譯及賞析

曾鞏的詠柳翻譯及賞析

曾鞏的詠柳翻譯及賞析

  詠柳構思奇巧,透過柳來刻畫春天的美好和大自然的工巧:高高的柳樹像碧玉裝扮成的`美女一樣,嫋娜多姿,千萬枝柳條像她那綠色的絲帶。下面是小編為你帶來的曾鞏的詠柳翻譯及賞析 ,歡迎閱讀。

  詠柳

  曾鞏

  亂條猶未變初黃,

  倚得東風勢便狂。

  解把飛花蒙日月,

  不知天地有清霜。

  字詞解釋:

  倚:仗恃,依靠。

  狂:猖狂。

  解把:解得,懂得。

  飛花:柳絮。

  作品翻譯:

  雜亂的柳枝條還沒有變黃,在東風的吹動下狂扭亂舞。把它的飛絮想矇住日月,但不知天地之間還有秋霜。

  作品賞析:

  詩中對柳絮飛花的景色寫得十分生動,柳絮在東風相助之下,狂飄亂舞,鋪天蓋地,似乎整個世界都是它的了。抓住了事物的特色。使之性格化了,使人看到一個得志便猖狂的形象。

  “未變初黃”,準確地點出了早春季節,此時柳樹枝上剛吐新芽,正是“且莫深育只淺黃”的新柳。

  第一、二句寫凌亂柳枝憑藉東風狂飄亂舞,第四句以“不知”一詞,對柳樹的愚蠻可笑加以嘲諷。 詩中把柳樹人格化的寫法,以及詩人對柳樹的明顯的貶抑與嘲諷,使這首詩不是純粹地吟詠大自然中的柳樹。 詠柳而諷世,針對的是那些得志便猖狂的勢利小人。 將狀物與哲理交融,含義深長,令人深思。

  作者簡介:

  曾鞏(1019-1083),字子固,建昌南豐(今屬江西省。宋仁宗時官至中書舍人。他是北宋散文家,詩也寫得有特色。)生於1019年八月二十五日(9月30日),死於1083年四月十一日(4月30日)曾致堯之孫,曾易佔之子。嘉祐二年(1057)進士。北宋政治家,文學家,散文家,“唐宋八大家”之一。世稱“南豐七曾”(曾鞏、曾肇、曾布、曾紆、曾紘、曾協、曾敦)。在學術思想和文學事業上貢獻卓越。所寫七言絕句,不乏清新可喜的好作品。

  閱讀答案:

  (1)這首詩題為“詠柳”,實際上託物寓意。請分析其寓意?(2分)

  _____________________________________________________________________

  (2)第四句“不知天地有清霜”如果改為“不知秋後有清霜”於詩歌也可通。你覺得哪一種更好些?請簡述理由。(2分)

  _____________________________________________________________________

  _____________________________________________________________________

  【答案】 (1)諷刺、揭露得勢便張狂的小人,警告他們必定無好下場。(2)用“天地”好。“天地”著眼於空間,有立體感,突出了正氣浩然之態。