陳希亮字公弼原文閱讀答案及譯文
陳希亮,字公弼,其先京兆人。幼孤好學,年十六,將從師,其兄難之,使治錢息三十餘萬。希亮悉召取錢者,焚其券而去。業成,乃召兄子庸、諭使學,遂俱中天聖八年進士第,里人表其閭曰“三俊”。知房州,或言華陰人張元走夏州,為元昊謀臣。詔徙其族百餘口於房,幾察出入,飢寒且死。希亮曰:“元事虛實不可知,使誠有之,為國者終不顧家,徒堅其為賊耳。此又皆其疏屬,無罪。”乃密以聞,詔釋之。老幼哭希亮庭下曰:“今當還故鄉,然奈何去父母乎?”遂畫希亮像祠焉。遷京東轉運使。濰州參軍王康赴官,道博平,大猾有號“截道虎”者,毆康及其女幾死,吏不敢問。希亮移捕甚急,卒流海島;又劾吏故縱,坐免者數人。數上章請老,不允,移知鳳翔。倉粟支十二年,主者以腐敗為憂,歲飢,希亮發十二萬石貸民。有司懼為擅發,希亮身任之。是秋大熟,以新易舊,官民皆便。于闐使者入朝,過秦州,經略使以客禮享之。使者驕甚,留月餘,壞傳舍什器,縱其徒入市掠飲食,民戶皆晝閉。希亮聞之曰:“吾嘗主契丹使得其情使者初不敢暴橫皆譯者教之吾痛繩以法譯者懼其使不敢動矣況此小國乎?”乃使教練使持符告譯者曰:“入吾境,有秋毫不如法,吾且斬若。”取軍令狀以還。使者至,羅拜庭下,希亮命坐兩廊飲食之,護出其境,無一人譁者。希亮為人清勁寡慾,不假人以色,自王公貴人,皆嚴憚之。少與蜀人宋輔遊,輔卒於京,母老,子端平幼,希亮養其母終身,以女妻端平,使同諸子學,卒登進士第。
節選自《宋史》
註釋:于闐,古代西域王國,中國唐代安西都護府安西四鎮之一。
4.下列對文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項是(3分)
A.吾嘗主契丹/使得其情/使者初不敢暴橫/皆譯者教之/吾痛繩以法/譯者懼/其使不敢動矣/
B.吾嘗主契丹/使得其情/使者初不敢暴橫/皆譯者教之/吾痛繩以法/譯者懼其使/不敢動矣/
C.吾嘗主契丹使/得其情/使者初不敢暴橫/皆譯者教之/吾痛繩以法/譯者懼其使/不敢動矣/
D.吾嘗主契丹使/得其情/使者初不敢暴橫/皆譯者教之/吾痛繩以法/譯者懼/其使不敢動矣/
5.下列對文中加點詞語的相關內容的解說,不正確的一項是(3分)
A.幼孤指小時候父親去世,“孤”在現代漢語中指父母雙亡,而古文中多指幼年喪父。
B.閭泛指門戶、人家,中國古代以二十五家為一閭,“閭閻撲地”指富庶人家眾多。
C.立生祠是古代民俗,百姓為活著的官員立祠奉祀,藉此表達對官員的感激與崇敬之情。
D.請老,指古代官吏請求退休,表示此意的詞語還有“致仕”“乞骸骨”“移病”等。
6.下列對原文有關內容的概括和分析,不正確的一項是(3分)
A.陳希亮為人寬容大度。他十六歲準備拜師求學時,哥哥故意刁難,他並沒有因此記恨,而是在學業完成後教導哥哥的孩子求學。
B.陳希亮敢於聲張正義。王康在上任途中遇到惡霸,被毆打幾乎喪命,官員們都不敢過問,而希亮不畏強暴,終將惡霸流放並懲治了官吏。
C.陳希亮勇敢承擔責任。他在鳳翔做官時,發生饑荒,他果斷拿出十二萬石糧食借給百姓,主動承擔了擅自動用官糧的罪責。
D.陳希亮真誠善待朋友。朋友宋輔去世,陳希亮照顧朋友年邁的母親併為其送終,還把自己的女兒嫁給宋輔之子。
7.把文中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(10分)
(1)元事虛實不可知,使誠有之,為國者終不顧家,徒堅其為賊耳。
(2)希亮為人清勁寡慾,不假人以色,自王公貴人,皆嚴憚之。
參考答案
4.D
5.B (“閭閻撲地”指房屋眾多,市集繁華。“閭閻”泛指平民)
6.C (原文是有司擔心害怕以擅自動用官糧獲罪,並沒有真正獲罪)
7.(1)張元一事是真是假還不知道,假如真有其事,做大事的人最終不會顧及自己的家,這樣做反而堅定了他從賊的決心。(“使”“誠”“徒”各1分,大意2分,共5分)
(2)希亮為人清正剛直,私慾很少,不給人好臉色,從王公貴人都很怕他。(“清勁”“假”“憚”各1分,大意2分,共5分)
參考譯文
陳希亮字公弼,他的`祖先是京兆(首都周圍地區)人。希亮幼時喪父,愛好學習,16歲時,準備拜師求學,他的兄長故意刁難他,派他去收取三十多萬的借款利息,陳希亮把借錢人都召集來,燒掉債券後離去。學業完成後,就召見兄長的兒子陳庸、陳諭讓他們學習,後來都考中了天聖八年的進士。鄉里人稱他們所在的里閭為“三俊”。陳希亮任房州知縣時,有人告發華陰人張元逃往夏州,做了元吳的謀臣。詔命將其家族百餘人遷到房州,監管出入,飢寒將死。陳希亮說:“張元一事是真是假還不知道,假如真有其事,做大事的人最終不會顧及自己的家,這樣做反而堅定了他從賊的決心。這些人都是關係疏遠的親屬,無罪。”就密封上報,詔令釋放。張元老幼親屬在陳希亮院中哭著說:“現在我們應該回故鄉了,但怎麼捨得離開你這樣的父母官?”於是畫了陳希亮的畫像祠祭。升遷京東轉運使。濰州參軍王康赴任,路經博平,綽號“截道虎”的惡霸毆打王康和他的女兒幾乎致死,官吏不敢過問。陳希亮發文火速追捕,結果將惡霸流放海島;又彈劾官吏故意放縱,數人被罷免職位。多次上奏請求告老退休,未獲允許,調任鳳翔知府。倉中糧食可供十二年之用,管事的官員擔心會黴腐,發生饑荒,陳希亮拿出十二萬石借給百姓。有司官員擔心害怕以擅自動用官糧獲罪,陳希亮親自負責此事。當年秋天大豐收,以新換舊,官民兩便。于闐使者入朝,經過秦州,經略使以賓客禮儀接待。使者十分傲慢,停留一個多月,毀壞賓館的器物,放縱手下入街市搶掠飲食,百姓白天緊閉門戶。陳希亮聽後說:“我曾經負責接待契丹使者,知道情況。使者起初不敢橫暴,都是譯官教唆的結果,我依法嚴懲,譯官害怕,使者不敢妄為了。何況這麼一個小國?”於是就派教練使持信符告訴譯官:“到了我的管轄地,有一絲一毫不依法,我將斬你。”並拿著軍令狀回來。使者來,在庭院羅拜行禮,陳希亮讓他們坐在兩廊吃喝,護送出境,沒有一人敢喧鬧。希亮為人清正剛直,私慾很少,不給人好臉色,從王公貴人都很怕他。少時和蜀人宋輔交往,宋輔在京去世,母親已經年老,兒子宋端平尚且年幼,陳希亮為其母養老送終,又把自己的女兒嫁給宋端平,讓他和自己的孩子一起求學,後來考中進士。