蘇轍《六國論》原文閱讀練習及答案
在日常過程學習中,大家都背過文言文吧?現在我們一般將古文稱為文言文。為了幫助大家更好的理解文言文,下面是小編收集整理的蘇轍《六國論》原文閱讀習及答案,希望對大家有所幫助。
(宋) 蘇轍
嘗讀六國世家,竊怪天下之諸侯以五倍之地,十倍之眾,發憤西向,以攻山西千里之秦,而不免於滅亡。常為之深思遠慮,以為必有可以自安之計。蓋未嘗不咎其當時之士,慮患之疏,而見利之淺,且不知天下之勢也。
夫秦之所與諸侯爭天下者,不在齊、楚、燕、趙也,而在韓、魏之郊;諸侯之所與秦爭天下者,不在齊、楚、燕、趙也,而在韓、魏之野。秦之有韓、魏,譬如人之有腹心之疾也。韓、魏塞秦之衝,而蔽山東之諸侯,故夫天下之所重者,莫如韓、魏也。
昔者范雎用於秦而收韓,商鞅用於秦而收魏。昭王未得韓、魏之心,而出兵以攻齊之剛、壽,而范雎以為憂,然則秦之所忌者可見矣!秦之用兵於燕、趙,秦之危事也。越韓過魏,而攻人之國都,燕、趙拒之於前,而韓、魏乘之於後,此危道也。而秦之攻燕、趙,未嘗有韓、魏之憂,則韓、魏之附秦故也。夫韓、魏,諸侯之障,而使秦人得出入於其間,此豈知天下之勢耶?委區區之韓、魏,以當虎狼之秦,彼安得不折而入於秦哉?韓、魏折而入於秦,然後秦人得通其兵於東諸侯,而使天下遍受其禍。
夫韓、魏不能獨當秦,而天下之諸侯藉之以蔽其西,故莫如厚韓親魏以擯秦,秦人不敢逾韓、魏以窺齊、楚、燕、趙之國,而齊、楚、燕、趙之國因得以自完於其間矣。以四方無事之國,佐當寇之韓、魏,使韓、魏無東顧之憂,而為天下出身以當秦兵;以二國委秦,而四國休息於內以陰助其急。若此可以應夫無窮,彼秦者將何為哉?不知出此而乃貪疆埸尺寸之利,背盟敗約,以自相屠滅,秦兵未出,而天下諸侯已自困矣。至於秦人得伺其隙,以取其國,可不悲哉!
13.下列與“韓、魏塞秦之衝,而蔽山東之諸侯”句中的“蔽”意義相同的一項是(3分)
A.項伯亦拔劍起舞,常以身翼蔽沛公
B.山峻高而蔽日
C.以為神,蔽林間窺之
D.由此觀之,王之蔽甚矣
14.下列各項中加點實詞的解釋有誤的一項是( )(3分)
A.蓋未嘗不咎其當時之士咎:怪罪
B.故莫如厚韓親魏以擯秦擯 :擯棄,排斥
C.秦人不敢逾韓、魏以窺齊、楚、燕、趙之國窺:圖謀
D.至使秦人得伺其隙以取其國隙:矛盾
15.下列各項中的加粗虛詞的意義、用法相同的一項是( )(3分)
A.常為之深思遠慮 / 以其求思之深而不在也
B.而在韓、魏之郊 / 起視四境,而秦兵又至矣。
C.昔者範睢用於秦而收韓 / 智勇多困於所溺
D.然後秦人得通其兵於東諸侯 / 其皆出於此乎
16.用現代漢語翻譯下列句子。(7分)
(1)常為之深思遠慮,以為必有可以自安之計。(3分)
答:
(2)後秦擊趙者再,李牧連卻之,洎牧以讒誅。(4分)
答:
17.閱讀全文後回答以下兩個問題。(4分)
(1)本文作者蘇轍認為六國滅亡的原因是什麼?
答:
(2) 蘇洵認為六國滅亡的原因是什麼?(不超過5個字)
參考答案
13.A(題乾和A:掩護;B.遮住;C.隱蔽,躲藏;D.受矇蔽)
14.D
15.C
16.(1)我常常為這些諸侯深思遠慮,認為一定會有可以保全自我的策略。
(2)後來秦國攻打了趙國兩次,李牧接連打退了他們(或李牧接連使他們退卻),等到李牧因為讒言被誅殺。
17. (1)六國之士慮患疏,見利淺,不能看清天下形勢而背盟敗約,自相殘殺,致使秦國得以各個擊破而滅亡。
(2)弊在賂秦(不超過5個字)
【參考譯文】
我曾經閱讀《史記》的六國世家,私下裡感到奇怪的是,天下的諸侯國憑藉五倍於秦國的土地和十倍於秦國的人口,全力向西攻打崤山以西方圓千里的秦國,卻免不了被滅亡的命運。我常常為這些諸侯深思遠慮,認為一定會有可以保全自我的策略。因而未嘗不責怪當時六國的那些謀臣,他們對於禍患的考慮太粗疏,謀求利益的眼光太短淺了,而且不瞭解整個天下的形勢啊!
秦國要和諸侯爭各國奪天下的場地,並不在齊、楚、燕、趙等國,而是在韓、魏的境內;諸侯要和秦國爭奪天下的場地,也不在齊、楚、燕、趙等地區,而是在韓、魏的區域。對秦國來說,韓、魏的存在,就好比一個人在心腹間患病一樣。;韓、魏兩國阻礙了秦國出入的要道,從而掩護了崤山以東的諸侯各國,所以對天下各國來說,沒有比韓、魏兩國更重要的了。
從前范雎被秦國重用,他就建議拉攏韓國,商鞅被秦國重用,他就建議拉攏魏國。秦昭王在還沒獲得韓、魏的歸服時,就要出兵去攻打齊國的剛、壽兩地,范雎就為此擔憂而加以勸阻。既然這樣,那麼秦國所顧忌的,就可以看得出來了。秦國要對燕、趙兩國動用兵力,這對秦國是危險的事情;越過韓、魏兩國去攻打他人的國都,前面有燕、趙的抵抗,後面有韓、魏乘機進攻,這是危險的道路啊。可是,當秦國去攻打燕、趙兩國時,卻不曾有對韓、魏的顧慮,那是韓、魏歸附了秦國的緣故啊。韓、魏是諸侯各國的屏障,卻讓秦國人能夠在他們的國境內進出自如,這難道算得上是瞭解天下的形勢嗎?放棄小小的韓、魏兩國,讓他們去抵擋像虎狼一般強大的秦國,他們怎能不屈服於秦國呢?韓、魏屈服於秦國後,秦國人就可以對東方各諸侯國用兵,從而使全天下諸侯普遍受到秦國的禍害。
韓、魏是不能獨自抵擋秦國的,可是全天下的諸侯卻要憑藉作為對西方的屏障,所以就不如親近韓、魏以此來抗拒秦國。秦國人就不敢越過韓、魏,去覬覦齊、楚、燕、趙等國,那麼齊、楚、燕、趙等國就能夠憑這樣的.局面保全自身了。憑著四個沒有戰事的國家,去支援面對敵寇的韓國和魏國,使韓國和魏國沒有來自東方的憂慮,從而替全天下挺身而出來抵擋秦國軍隊。用韓、魏兩國對付秦國,其餘四國在後方休生養息,以便暗中幫助前方兩國解除危急,像這樣就可以應付一切事變,那秦國還能怎麼樣呢?諸侯們不知道想出這樣的策略,卻只貪圖邊境上些微土地的利益,違背盟誓、譭棄約定,來互相殘殺,秦國的軍隊還沒出動,天下的諸侯各國就已經困厄了。致使秦國人能夠趁虛而入,攻取這些國家,結果能不令人悲哀嗎!
賞析
此文的開頭,欲擒故縱,引出論題。六國“以五倍之地,十倍之眾”的絕對優勢,卻相繼為秦所滅,乃是決策者目光短淺,“不知天下之勢”之故。隨之,從當時的“天下之勢”展開論述。
文中反覆論證秦與六國爭天下,關鍵就在韓、魏之郊野。因為對秦來說,韓、魏首當其衝,若韓、魏不附,乃是其腹心之疾;對山東之各諸侯國來說,韓、魏是他們理想的屏障。所以在七雄相鬥的形勢下,韓、魏的地位就顯得特別重要。這就是當時起決定作用的“天下之勢”。
形勢擺出之後,接著從正反兩方面引例作證。以秦來說,范雎受秦重用,立即助秦昭王收韓;商鞅受秦重用,則助秦孝公收魏。當韓、魏未附秦之時,昭王出兵攻齊,範堆憂之。由此證明秦欲爭得天下,必先收韓、魏而後可。當秦軍越韓過魏而攻燕趙,這本身是件冒險之舉,若燕趙正面迎戰,韓、魏再乘機擊之於後,那就有全軍覆滅的危險。然而事實並非如此,秦人遠攻燕趙,卻毫無韓、魏之憂,那是因為韓、魏屈於秦之淫威而已歸附它的原故。文章寫到這裡,再作收束,歸結到“天下之勢”。如此說來,韓、魏附秦是不識天下之勢了;進而又為其開脫:韓、魏本身勢孤力弱,面對虎狼之秦,又怎能自保而不歸附於秦呢?其中自含山東各諸侯國“不知天下之勢”而不助韓、魏杭秦之意。正由於六國都不能正視天下之勢,以致秦人得以東指而“天下追受其禍”。
末段再從各諸侯國著筆,闡明作者為其構想的“自安之計”。當時的天下之勢,一方面韓、魏不能單獨杭拒強秦,另一方面,山東各諸侯國又要藉助韓、魏以巴秦。那最好的辦法就是山東諸國應不惜代價去“厚韓親魏以摒秦”。這樣,就會出現另一種局面:秦人不敢越過韓、魏的土地遠攻齊、楚、燕、趙;而齊、楚、燕、趙也就能安居後方。一旦齊、楚、燕、趙能與韓、魏通力合作,相互支援,那秦國就不能有所作為。這確是當時拯救六國危亡的良方。末尾筆鋒一轉,回到冷酷的歷史現實:即六國決策者目光短淺,不識“天下之勢”,彼此“背盟致約,以自相屠滅”,以致“秦兵未出而天下諸侯已自困突”,從而自食惡果,相繼滅亡。文章截然而止,含不盡感慨。
全文緊扣“天下之勢”,縱論六國與秦爭天下中的成致得失,層層解剖,鞭辟入裡,說透“自安之計”。而筆又一氣流注,曲折盡意。