《遊子吟》賞析合集15篇
《遊子吟》賞析1
一、《遊子吟》原文及註解
遊子吟
作者:孟郊
慈母手中線,遊子身上衣。
臨行密密縫,意恐遲遲歸。
誰言寸草心,報得三春暉。
註釋:
⑴遊子:古代稱遠遊旅居的人。吟:詩體名稱。
⑵臨:將要。
⑶意恐遲遲歸:恐怕兒子在外遲遲不回家。意恐:擔心。歸:回來,回家。
⑷言:說。寸草:小草。這裡比喻子女。心:語義雙關,既指草木的莖幹,也指子女的心意。誰言:一作“難將”。
⑸報得:報答。三春暉:春天燦爛的陽光,指慈母之恩。三春:舊稱農曆正月為孟春,二月為仲春,三月為季春,合稱三春。暉:陽光;形容母愛如春天溫暖、和煦的陽光照耀著子女。
譯文:
慈祥的母親用手中的針線,為兒子趕製身上的衣衫。
臨行前一針針密密地縫綴,怕的是影響兒子出行。
誰敢說子女沒有小草那樣的孝心,不能夠報答慈母恩情呢?
二、《遊子吟》創作背景
此篇題下作者自注:“迎母溧上作”,當時孟郊居官溧陽尉,為迎養其母而作。孟郊早年漂泊無依,一生貧困潦倒,直到五十歲時才得到了一個溧陽縣尉的卑微之職,結束了長年的漂泊流離生活,便將母親接來住。詩人仕途失意,飽嘗了世態炎涼,此時愈覺親情之可貴,於是寫出這首發於肺腑,感人至深的頌母之詩。
三、《遊子吟》全文賞析
詩人50歲才任溧陽縣尉,自然不把這樣的小官放在心上,仍然放情于山水吟詠,公務則有所廢弛,縣令就只給他半俸。詩中親切而真淳地吟頌了一種普通而偉大的人性美——母愛,因而引起了無數讀者的共鳴,千百年來一直膾炙人口。
深摯的母愛,無時無刻不在沐浴著兒女們。然而對於孟郊這位常年顛沛流離、居無定所的遊子來說,最值得回憶的,莫過於母子分離的痛苦時刻了。此詩描寫的就是這種時候,慈母縫衣的普通場景,而表現的,卻是詩人深沉的內心情感。開頭兩句“慈母手中線,遊子身上衣”,實為兩個片語,而不是兩句句子,這樣寫就從人到物,突出了兩件最普通的東西,寫出了母子相依為命的骨肉之情。緊接兩句寫出人的動作和意態,把筆墨集中在慈母上。行前的此時此刻,老母一針一線,針針線線都是這樣的細密,是怕兒子遲遲難歸,故而要把衣衫縫製得更為結實一點兒罷。其實,老人的內心何嘗不是切盼兒子早些平安歸來呢!慈母的一片深篤之情,正是在瑣瑣碎碎點點滴滴的日常生活中最細微的地方流露出來。樸素自然,親切感人。這裡既沒有言語,也沒有眼淚,然而一片愛的純情從這普通常見的場景中充溢而出,撥動了每一個讀者的心絃,催人淚下,喚起普天下兒女們親切的聯想和深摯的憶念。
最後兩句,以當事者的直覺,翻出進一層的深意:“誰言寸草心,報得三春暉。”“誰言”有些堪比作“誰知”和“誰將”,其實按詩意還是作“誰言”好。詩人出以反問,意味尤為深長。這兩句是前四句的昇華,通俗形象的比興,加以懸絕的對比,寄託了赤子熾烈的情意:對於春天陽光般厚博的母愛,小小的萱草花表達的孝心怎麼報答得了呢。真有“欲報之德,昊天罔極”之意,感情是那樣淳厚真摯。
這是一首母愛的頌歌,在宦途失意的境況下,詩人飽嘗世態炎涼,窮愁終身,故愈覺親情之可貴。“詩從肺腑出,出輒愁肺腑”(蘇軾《讀孟郊詩》)。這首詩,雖無藻繪與雕飾,然而清新流暢,淳樸素淡中正見其詩味的濃郁醇美。全詩最後用一雙關句,寫出兒子對母親的深情。
全詩無華麗的辭藻,亦無巧琢雕飾,於清新流暢,淳樸素淡的語言中,飽含著濃郁醇美的詩味,情真意切,千百年來撥動多少讀者的心絃,引起萬千遊子的共鳴。此詩寫在溧陽,到了清代,有兩位溧陽人又吟出這樣的詩句:“父書空滿筐,母線尚縈襦”(史騏生《寫懷》);“向來多少淚,都染手縫衣”(彭桂《建初弟來都省親喜極有感》)。可見《遊子吟》留給人們的深刻印象,是歷久而不衰的。
《遊子吟》賞析2
母親,人間第一親;母愛,人間第一情。世界上有一種最美麗的聲音,那便是母親的嘮叨——“楠楠,快,好起床了!不然要遲到了!”“今天天氣冷,多穿件衣服,感冒了可是很難受的!”“路上小心,可不要在路上玩耍啊!”“上課可要認真聽啊!做作業千萬不能粗心大意!”……從我記事起,媽媽的嘮叨就像空氣,瀰漫在我的周圍,無處不在,無時不在。
一聽到媽媽的嘮叨,我就覺得挺煩人的,心裡暗暗地想著:只有30出頭,竟得了“老年綜合症”啊!真要到老了,那還得了啊!可是後來我對媽媽的嘮叨卻有了新的認識。那是去年冬天,早上起床天還是豔陽高照。“今天真是好天氣,我就穿媽媽昨天給我買的運動夾克。這件笨笨的羽絨衣見鬼去吧!哈哈!”我剛穿好衣服,媽媽的嗓音就響起來了:“楠楠,快來吃早飯。”唉,這聲音什麼時候能停下來呢?我在媽媽的催促聲中洗刷完畢。“楠楠,今天穿得暖和點,昨天晚上天氣預報說上午天氣要變冷的,媽媽昨天買的運動夾克等天氣暖和點再穿,知道嗎?”“知道了!”我不耐煩地說,“這麼好的天氣怎麼會轉冷?”趁媽媽走進廚房的時候,我拿起書包就往樓下衝。“紅領巾、鑰匙別忘了帶。路上……”後面又響起了媽媽的一陣叫聲。穿著新夾克,我心裡別提有多高興。誰知,天有不測風雲,我剛到學校老天就變臉了,氣溫明顯下降。我坐在座位上,直打哆嗦,根本沒心思讀書。“什麼鬼天氣啊!剛剛還是晴空萬里,現在就變得這麼冷了。早知道就應該聽媽媽的話,穿上那件暖暖的羽絨衣了,嗨!現在後悔都來不及了……”“葛楠,你媽媽來了!”隨著同學的一聲叫喚,我心中一顫,猛地抬起頭,只見教室門口出現了一個熟悉的身影,手裡拿著剛被我丟棄的那件羽絨衣。“媽媽,是媽媽。”我激動得眼淚都快s流出來了,迅速從座位上站起來,徑直向門口走去。“傻孩子,媽媽不是和你說了嗎?今天天氣要變冷的嗎?快穿上羽絨衣,乖!”媽媽一邊埋怨地說著,一邊麻利地給我穿上羽絨衣,頓時一股暖流湧上了我的心頭,在我的全身肆意流淌……這不是世界上最偉大的母愛嗎?“媽媽要趕去上班了,記著放學早點回家。”媽媽一邊嘮叨著,一邊急匆匆地走了。望著媽媽遠去的背影,我呆呆地站在教室門口,直到老師叫我,才回過神。“可憐天下父母心啊!”雖然媽媽愛嘮叨,但每一聲嘮叨不是在我身上傾注她那濃濃的母愛嗎?這不正是孟郊的《遊子呤》中,所吟頌的那種普通而偉大的人性美──母愛嗎?想到這裡,我情不自禁地吟誦起這首詩來:遊子吟慈母手中線,遊子身上衣。臨行密密縫,意恐遲遲歸。誰言寸草心,報得三春暉。這首詩是唐朝詩人孟郊的作品,是作者在50歲時寫下的,借“遊子”從而抒發了對母親的感念之情,這首詩的意思是這樣的:“親愛的媽媽拿著針線,為將遠遊的孩子趕製新衣,一針一線縫的又密又牢,就怕孩子回來太晚,在外面破了衣服沒人補。
親愛的媽媽啊,您就象春天的陽光為小草帶來溫暖,可是小草怎麼能報答完您的恩情呢?”詩中的“密密縫”,集中體現了慈母把全身心的愛都濃縮在自己的針線中。每當讀到這個詞,我腦海中不由地浮現出那樣的情景:年邁的母親佝僂在桌子的一角,一手緊握著針,一手拉扯著線,眯縫著眼睛,一針一線縫得很專心。“慈母”手中的線“密密縫”,不正是為了“遊子”的身上衣,為了孩子平安、健康和幸福嗎?是啊,世界上只有母愛才是最偉大,就像春天的陽光溫暖著孩子的心。我幾乎是在媽媽的嘮叨聲中長大。不懂事的我偶爾也會故意跟她唱反調。但是,隨著我的一天天長大,我的媽媽卻在操勞中一天天衰老。媽媽,其實我知道不管什麼時候你都是我最堅強的後盾。您在辛勞中耗盡了自己的青春年華,就像雨水滋潤著我,伴我茁壯成長。親愛的媽媽,謝謝你無微不至地關懷著我,願意聆聽你那永不消失的嘮叨。“誰言寸草心,報得三春暉。”願天下的孩子都能報答母親的養育之恩,珍惜這世界上最偉大的母愛!
《遊子吟》賞析3
[唐]孟郊
慈母手中線,遊子身上衣。
臨行密密縫,意恐遲遲歸。
誰言寸草心,報得三春暉。
註釋:
【1】遊子:古代稱遠遊旅居的人。吟:詩體名稱。
【2】臨:將要。
【3】意恐:擔心。
【4】歸:回來,回家。
【5】誰言:一作“難將”。言,說。
【6】寸草:小草。這裡比喻子女。
【7】心:語義雙關,既指草木的莖幹,也指子女的心意。
【8】報得:報答。
【9】三春暉:春天燦爛的陽光,指慈母之恩。三春,舊稱農曆正月為孟春,二月為仲春,三月為季春,合稱三春。暉,陽光。形容母愛如春天溫暖、和煦的陽光照耀著子女。
作品賞析:
詩人50歲才任溧?陽縣?尉,自然不把這樣的小官放在心上,仍然放情于山水吟詠,公務則有所廢弛,縣令就只給他半俸。詩中親切而真淳地吟頌了一種普通而偉大的人性美——母?愛,因而引起了無數讀者的共鳴,千百年來一直膾炙?人口。
深摯的母愛,無時無刻不在沐浴著兒女們。然而對於孟郊這位常年顛沛流離、居無定所的遊子來說,最值得回憶的,莫過於母子分離的痛苦時刻了。此詩描寫的就是這種時候,慈母縫衣的普通場景,而表現的,卻是詩人深沉的內心情感。開頭兩句“慈母手中線,遊子身上衣”,實為兩個片語,而不是兩句句子,這樣寫就從人到物,突出了兩件最普通的東西,寫出了母子相依為命的骨肉之情。緊接兩句寫出人的動作和意態,把筆墨集中在慈母上。行前的此時此刻,老母一針一線,針針線線都是這樣的細密,是怕兒子遲遲難歸,故而要把衣衫縫製得更為結實一點兒罷。其實,老人的內心何嘗不是切盼兒子早些平安歸來呢!慈母的一片深篤之情,正是在瑣瑣碎碎點點滴滴的日常生?活中最細微的地方流露出來。樸素自然,親切感人。這裡既沒有言語,也沒有眼淚,然而一片愛的純情從這普通常見的場景中充溢而出,撥動了每一個讀者的心絃,催人淚下,喚起普天下兒女們親切的聯想和深摯的憶念。
最後兩句,以當事者的直覺,翻出進一層的深意:“誰言寸草心,報得三春暉。”“誰言”有些堪比作“誰知”和“誰將”,其實按詩意還是作“誰言”好。詩人出以反問,意味尤為深長。這兩句是前四句的昇華,通俗形象的比興,加以懸絕的對比,寄託了赤子熾烈的情意:對於春天陽光般厚博的母愛,小小的萱草花表達的孝心怎麼報答得了呢。真有“欲報之德,昊天罔極”之意,感情是那樣淳厚真摯。
這是一首母愛的頌歌,在宦途失意的境況下,詩人飽嘗世態炎涼,窮愁終身,故愈覺親情之可貴。“詩從肺腑出,出輒愁肺腑”(蘇軾《讀孟郊詩》)。這首詩,雖無藻繪與雕飾,然而清新流暢,淳樸素淡中正見其詩味的濃郁醇美。全詩最後用一雙關句,寫出兒子對母親的深情。
全詩無華麗的辭藻,亦無巧琢雕飾,於清新流暢,淳樸素淡的語言中,飽含著濃郁醇美的詩味,情真意切,千百年來撥動多少讀者的心絃,引起萬千遊子的共鳴。此詩寫在溧陽,到了清代,有兩位溧陽人又吟出這樣的詩句:“父書空滿筐,母線尚縈襦”(史騏生《寫懷》);“向來多少淚,都染手縫衣”(彭桂《建初弟來都省親喜極有感》)。可見《遊子吟》留給人們的深刻印象,是歷久而不衰的。
《遊子吟》賞析4
原文:
《遊子吟》
唐·孟郊
慈母手中線,遊子身上衣。
臨行密密縫,意恐遲遲歸。
誰言寸草心,報得三春暉。
翻譯:
慈祥的母親手中的針線,是在為即將遠行的孩子趕製一身新衣服。
在孩子快要遠行之前,母親細心的一針針嚴實的縫起來,害怕孩子要是回來晚的話衣服會有些破損。
誰能說孩子會像小草那樣有點孝心,可以去報答像是春暉普照的母親恩情呢?
賞析:
這是一首歌頌母愛的一首詩,整體上來說是屬於白描的手法,通篇所寫的場景非常平常和簡單,但是卻留給人特別的印象,這些無不是在讚頌母愛的偉大和奉獻。詩中更是有詩人對於母愛的感激之情以及尊重,因此這首詩的感情是非常真摯的,雖然說通篇沒有什麼華麗的辭藻,但是這種孩子與母親之間的愛卻溢於言表。
《遊子吟》這首詩是詩人孟郊在溧陽所寫,他的一生貧寒困苦,到了差不多五十歲的時候才得到了一個溧陽縣尉的職位,這才結束了他半生的漂泊生涯,終於將母親接來安享晚年。
這是詩人在仕途失意之後所發出的無限感慨,在這個時候更是覺得親情是難得可貴的,因此便做出此詩。而母親對於兒女的愛,更是孟郊多年來顛肺流離之後最為印象深刻和無限回憶的。
詩中的最後的一句“誰言寸草心,報得三春暉。”運用的是比興的寫作手法,這也表達出了作者對於母愛發自肺腑的個歌頌,覺得自己是無法報答母愛的。這首詩在藝術形象上所寫的母愛是人性至善至美,因此每每被我們讀來會引起強烈的共鳴。
《遊子吟》賞析5
遊子吟
慈母手中線,遊子身上衣。
臨行密密縫,意恐遲遲歸⑤。
誰言寸草⑥心,報得三春暉⑦!
註釋:
①遊子:出門遠遊的人。
②吟:吟誦。
③臨:將要。
④意恐:擔心。
⑤歸:回來,回家。
⑥寸草:小草,這裡代指子女。
⑦三春暉:指慈母一之恩。三春:春季的三個月,舊稱農曆正月為孟春,二月為仲春,三月為季春。暉,陽光,此處形容母愛如春天和煦的陽光。作者簡介:
孟郊(751—814),字東野,唐代湖州武康(今浙江德清)人,與韓愈並稱“韓孟”。其詩力戒平庸,追求瘦硬奇僻的風格。現存詩歌五百多首,代表作有《遊子吟》《烈女操》。
譯文:
慈愛的母親手中的針線,離家遠行人身上的衣服。遠行時密密地縫啊縫,心中擔憂兒子遲遲不歸。誰說小草的心意,能報答得了春天的光輝!
賞析
這是一首母愛的頌歌。詩人在宦途失意的境況下,飽嘗世態炎涼,窮愁終身,故愈覺親情之可貴。“詩從肺腑出,出輒愁肺腑”(蘇軾《讀孟郊詩》)。整首詩沒有藻繪雕飾,清新流暢,淳樸素淡中見濃郁醇美。
遊子最思念的是慈母,所以詩人一開頭就把“慈母”和“遊子”並提,構成對偶,寫出了母子之間的骨肉親情——“慈母手中線,遊子身上衣”。“臨行密密縫,意恐遲遲歸”兩句,寫慈母密密縫衣,把筆墨集中在慈母身上。臨行,母親一針一線地縫著,針針線線是這樣細密,她是怕兒子遲遲難歸,故而要把衣衫縫製得更為結實。其實,老人的內心何嘗不是盼望兒子早些平安歸來呢?慈母的一片深情,正是在日常生活中最細微的地方流露出來,樸素自然,親切感人。這裡既沒有言語,也沒有眼淚,然而濃濃的母愛從這普通的場景中充溢而出,撥動了每一個讀者的心絃,催人淚下,喚一起普天下兒女們親切的聯想和深摯的憶念。“誰言寸草心,報得三春暉。”“寸草心”指草中一抽一出的嫩芽,在陽光的照耀下成長,正像遊子從小在慈母的撫養下成長。“三春暉”指春天的陽光,宜於萬物生長,用來比喻母愛。“寸草心”的渺小與“三春暉”的偉大,構成對比,也構成映襯,襯出遊子感念慈母的強烈心情。
深摯的母愛無時無刻不在沐浴著兒女們。然而對於孟郊這位常年顛沛流離、居無定所的遊子來說,最值得回憶的,莫過於母子離別前的溫馨時刻了。此詩描寫的就是慈母縫衣的普通場景,而表現的卻是詩人深沉的內心情感,因而引起了無數讀者的共鳴,千百年來一直膾炙人口。
《遊子吟》賞析6
遊子吟
顧況〔唐代〕
故櫪思疲馬,故窠思迷禽。
浮雲蔽我鄉,躑躅遊子吟。
遊子悲久滯,浮雲鬱東岑。
客堂無絲桐,落葉如秋霖。
艱哉遠遊子,所以悲滯淫。
一為浮雲詞,憤塞誰能禁。
馳歸百年內,唯願展所欽。
胡為不歸歟,坐使年病侵。
未老霜繞鬢,非狂火燒心。
太行何難哉,北斗不可斟。
夜靜星河出,耿耿辰與參。
佳人夐青天,尺素重於金。
泬寥群動異,眇默諸境森。
苔衣上閒階,蟋蟀催寒砧。
立身計幾誤,道險無容針。
三年不還家,萬里遺錦衾。
夢魂無重阻,離憂罔古今。
胡為不歸歟,辜負匣中琴。
腰下是何物,牽纏曠登尋。
朝與名山期,夕宿楚水陰。
楚水殊演漾,名山窅嶇嶔。
客從洞庭來,婉孌瀟湘深。
橘柚在南國,鴻雁遺秋音。
下有碧草洲,上有青橘林。
引燭窺洞穴,凌波睥天琛。
蒲荷影參差,鳧鶴雛淋涔。
浩歌惜芳杜,散發輕華簪。
胡為不歸歟,淚下沾衣襟。
鳶飛戾霄漢,螻蟻制鱣鱏。
赫赫大聖朝,日月光照臨。
聖主雖啟迪,奇人分湮沈。
層城登雲韶,王府鏘球琳。
鹿鳴志豐草,況復虞人箴。
譯文及註釋
譯文:
用舊現馬槽想念已日漸老去現馬兒,迷家現鳥兒想念自己現巢穴。天上浮雲遮蔽了家鄉,遠離家鄉現遊子還在痛苦徘徊。悲痛不已一直不願前行,那天邊現層雲已漸漸積聚厚三現得擋住了東邊現高山。接待客人現廳堂寂靜無聲,簌簌而下現落葉仿似綿綿不休現秋雨。遠行現遊子想到旅途艱難,所以悲痛難絕。僅僅一首以浮雲而做現詞,又怎能表達其中現憂思鬱悶呢。不知道什麼時候才能歸來,只盼望自己能一展所長。為什麼現在還不能歸去呢,因為常年病痛無法出行。還未年老雙鬢卻已斑白,只草因為心中憂思太多。越過太行山有多困難呢,美酒連那酒杯都不能斟滿。寂靜夜晚星河滿天,就像黎明時那般明亮。心中佳人相隔萬里,一紙書信三於千金。天氣晴朗各種動物們都出來覓食,在那一望無際現森林裡隨處可見。因少有人來石階上已長滿青苔,不時傳來現蟋蟀聲更讓人覺得淒冷蕭瑟。想要立足以展才能,卻始終不得機會,道家險阻不容有一點閃失。三年了還不能回到故鄉,安定無憂現生活彷彿已與我有千里之遙。在夢裡總能毫無困阻現回去,離思憂愁現心情草不分古今現。為什麼現在還不能回去呢,讓我如何能對得起這匣中之琴。腰下現植物不知草和品種,總草想攀附著身子往高處爬。與山巒一起等待清晨,與江河一起迎接傍晚現到來。湖面水波盪漾,崇山峻嶺連綿不絕。從遠方來到此處,無法瞭解這江河有多深。柑橘柚子生產於南方,南飛現大雁只留下秋天現聲音。下方芳草綿延不盡,上邊現橘林正當茂盛。拿著火燭探尋那幽深洞穴,那奔騰現波濤好似天然現珍寶。香蒲與荷花縱橫交錯,那些才出生不久現野鴨、白鶴幼鳥也被淋現渾身溼透。放聲高歌為那甘棠惋惜,用簪子輕輕現挽起散很。為什麼還不回去呢,心中愁苦淚流滿面,不禁打溼衣衫。鳶鳥極度渴望飛上那遙遠天河,渺小現螻蟻也可以制住比它強大現大魚。國家正值強大繁榮時期,好似被日月照耀那般耀眼。君主雖然知道三視賢臣,但還草有很多有識之士被埋沒而無法施展抱負。王宮中現音樂未曾停止,王府環佩聲不覺。正因為我希望能為國盡力,所以更加應該勸誡君王啊。
註釋:
櫪:馬槽。窠(kē):昆蟲、鳥獸現巢穴。岑:小而高現山。秋霖:秋天所下現大雨。胡:為什麼,何故。燒心:心急如焚;煩惱。北斗:北斗七星排列成鬥勺形,因以喻酒器。耿耿:明亮貌。辰:同“晨”,清早。夐:遠。尺素:這裡指書信。泬寥:指晴朗現天空。群動:各種動物。眇默:悠遠;空寂。苔衣:泛指苔蘚。寒砧:指寒秋現搗衣聲。砧,搗衣石。詩詞中常用以描寫秋景現冷落蕭條。立身:立足;安身。罔:無,沒有。牽纏:糾纏。登尋:登高尋覓。演漾:水波盪漾。窅:深遠。嶇嶔:形容山勢峻險。遺:餘,留。凌波:奔騰現波浪;波濤。天琛:天然出產現珍寶。蒲荷:香蒲與荷現合稱。淋涔:水流滴貌。浩歌:放聲高歌,大聲歌唱。層城:指京師;王宮。雲韶:黃帝《雲門》樂和虞舜《大韶》樂現並稱。後泛指宮廷音樂。球琳:球、琳皆美玉名。亦泛指美玉。
顧況
顧況(生卒年不詳),字逋翁,號華陽真逸(一說華陽真隱)。晚年自號悲翁,漢族,唐朝海鹽人,(今在浙江海寧境內)人。唐代詩人、畫家、鑑賞家。他一生官位不高,曾任著作郎,因作詩嘲諷得罪權貴,貶饒州司戶參軍。晚年隱居茅山,有《華陽集》行世。
《遊子吟》賞析7
《遊子吟》
孟郊
慈母手中線,遊子伸上衣。
臨行密密縫,意恐遲遲歸。
誰言寸草心,報得三春暉。
這首古詩的意思是:慈祥的母親手裡把著針線。為將遠遊的孩子趕製新衣。臨行她忙著縫得嚴嚴實實,是擔心孩子此去難得迴歸。誰能說兒子像小草的那點孝心,說兒子像小草的那點孝心。
以前,是上語文課才知道這首古詩的意思,我也不知道為什麼我會這麼喜歡這首古詩,只要是考試出這種題,我第一首想到底就是:《遊子吟》,這首詩你去細細品味就會被感動,尤其是:臨行密密縫,意恐遲遲歸。在這句詩裡面,可以看出,母親告訴多麼的愛自己的孩子,但又要很久才能見到自己的孩子……
從這首詩裡面,我知道了:全世界最偉大的愛就是母愛!所以,我長大一定要報答爸爸媽媽!!
湖南長沙圭塘中心小學六年級:楊捷
點評:《遊子吟》是很多孩子會念的第一首古詩,也因此懵懂的理解了母愛——人世間最偉大的愛。小作者也更深入的談談自己的感受,或者謝謝自己與媽媽之間的事,讓文章內容更飽滿。
《遊子吟》賞析8
遊子吟
唐樂府·孟郊
慈母手中線,遊子身上衣。
臨行密密縫,意恐遲遲歸。
誰言寸草心,報得三春暉。
【註解】:
1、寸草:比喻非常微小。
2、三春暉:三春,指春天的孟春、仲春、季春;暉,陽光;形容母愛如春天和煦的陽光。
【韻譯】:
慈祥的母親手裡把著針線。
為將遠遊的孩子趕製新衣。
臨行她忙著縫得嚴嚴實實,
是耽心孩子此去難得迴歸。
誰能說象小草的那點孝心,
可報答春暉般的慈母恩惠?
【評析】:這是一首母愛的頌歌。詩中親切真淳地吟頌了偉大的人性美——母愛。
詩的開頭兩句,所寫的人是母與子,所寫的物是線與衣,然而卻點出了母子相依為命的骨肉之情。中間兩句集中寫慈母的動作和意態,表現了母親對兒子的深篤之情。雖無言語,也無淚水,卻充溢著愛的純情,扣人心絃,催人淚下。最後兩句是前四句的昇華,以通俗形象的比喻,寄託赤子熾烈的情懷,對於春日般的母愛,小草似的兒女,怎能報答於萬一呢?
全詩無華麗的詞藻,亦無巧琢雕飾,於清新流暢,淳樸素淡的語言中,飽含著濃郁醇美的詩味,情真意切,千百年來撥動多少讀者的心絃,引起萬千遊子的共鳴。
【古詩鑑賞】詩篇作者自注:“迎母溧上作。”這是作者孟郊老年出任溧陽尉時專程接母親來溧陽時所作。此詩的第一、二句為工整的對句。“慈母上中線,遊子身上衣。”只此兩句變生動而形象的勾畫出夜深人靜,年邁的老母親弓著腰、默默無言地、細心地為即將遠行的兒子趕製征衣的動人情景。第三、四兩句中的“密密”和“遲遲”相互對仗,含義深厚。“臨行密密縫”的母親,在兒子離家後,將相一針一線縫衣時一樣,一天一天的屈指計算著兒子的行期,更熱切盼望著自己的親身骨肉早日歸來。在如此偉大的母親撫養下長大成人的子女,無論怎樣報答母恩,也永遠報答不完。這時,作者終於當上了一名小官吏,因而有可能享受迎來母親來溧陽的天倫之樂,使這首詩充滿了溫暖深厚的情誼。
孟郊(751——814)。字東野,湖州武康(今浙江省德清縣)人。也是出身於中唐時期的詩人。孟郊一生為人耿介孤直,不善交際,但與當代韓愈意氣相投,結為終生摯友。先生這一首詩是一篇充滿著淳厚真摯感情的作品。但是,孟郊一生所擅長的倒是寫那些好奇險、求瘦硬、有點陰森鬼氣的.作品。
拜讀孟郊筆下的《遊子吟》頓生思慕親生母親之情,雖然母親大人病逝多年,但她那善良、勤勞、慈祥、溫和的音容笑貌卻永遠活在子女們的心中。
《遊子吟》賞析9
作品簡介《遊子吟》是唐代詩人孟郊創作的一首五言古體詩。這是一首母愛的頌歌。全詩共六句三十字,採用白描的手法,透過回憶一個看似平常的臨行前縫衣的場景,凸顯並歌頌了母愛的偉大與無私,表達了詩人對母愛的感激以及對母親深深的愛與尊敬。此詩情感真摯自然,千百年來廣為傳誦。
作品原文
遊子吟⑴
唐·孟郊
慈母手中線,遊子身上衣⑵。
臨行密密縫⑶,意恐遲遲歸⑷。
誰言寸草心⑸,報得三春暉⑹。
註釋譯文
⑴遊子:古代稱遠遊旅居的人。吟:詩體名稱。
⑵遊子:指詩人自己,以及各個離鄉的遊子。
⑶臨:將要。
⑷意恐:擔心。歸:回來,回家。
⑸誰言:一作“難將”。言:說。寸草:小草。這裡比喻子女。心:語義雙關,既指草木的莖幹,也指子女的心意。
⑹報得:報答。三春暉:春天燦爛的陽光,指慈母之恩。三春:舊稱農曆正月為孟春,二月為仲春,三月為季春,合稱三春。暉:陽光。形容母愛如春天溫暖、和煦的陽光照耀著子女。
白話譯文
慈母用手中的針線,為遠行的兒子趕製身上的衣衫。
臨行前一針針密密地縫綴,怕的是兒子回來得晚衣服破損。
有誰敢說,子女像小草那樣微弱的孝心,能夠報答得了像春暉普澤的慈母恩情呢?
創作背景
《遊子吟》寫在溧陽。此詩題下孟郊自注:“迎母溧上作”,孟郊早年漂泊無依,一生貧困潦倒,直到五十歲時才得到了一個溧陽縣尉的卑微之職,結束了長年的漂泊流離生活,便將母親接來住。詩人仕途失意,飽嘗了世態炎涼,此時愈覺親情之可貴,於是寫出這首發於肺腑,感人至深的頌母之詩。
作品鑑賞
深摯的母愛,無時無刻不在沐浴著兒女們。然而對於孟郊這位常年顛沛流離、居無定所的遊子來說,最值得回憶的,莫過於母子分離的痛苦時刻了。此詩描寫的就是這種時候,慈母縫衣的普通場景,而表現的,卻是詩人深沉的內心情感。
開頭兩句“慈母手中線,遊子身上衣”,用“線”與“衣”兩件極常見的東西將“慈母”與“遊子”緊緊聯絡在一起,寫出母子相依為命的骨肉感情。三、四句“臨行密密縫,意恐遲遲歸”,透過慈母為遊子趕製出門衣服的動作和心理的刻畫,深化這種骨肉之情。母親千針萬線“密密縫”是因為怕兒子“遲遲”難歸。偉大的母愛正是透過日常生活中的細節自然地流露出來。前面四句採用白描手法,不作任何修飾,但慈母的形象真切感人。
最後兩句“誰言寸草心,報得三春暉”,是作者直抒胸臆,對母愛作盡情的謳歌。這兩句採用傳統的比興手法:兒女像區區小草,母愛如春天陽光。兒女怎能報答母愛於萬一呢?懸絕的對比,形象的比喻,寄託著赤子對慈母發自肺腑的愛。
這是一首母愛的頌歌,在宦途失意的境況下,詩人飽嘗世態炎涼,窮愁終身,故愈覺親情之可貴。“詩從肺腑出,出輒愁肺腑”(蘇軾《讀孟郊詩》)。這首詩,雖無藻繪與雕飾,然而清新流暢,淳樸素淡中正見其詩味的濃郁醇美。
這首詩藝術地再現了人所共感的平凡而又偉大的人性美,所以千百年來贏得了無數讀者強烈的共鳴。直到清朝,溧陽有兩位詩人又吟出了這樣的詩句:“父書空滿筐,母線縈我襦”(史騏生《寫懷》),“向來多少淚,都染手縫衣”(彭桂《建初弟來都省親喜極有感》),足見此詩給後人的深刻印象。
名家點評
《唐詩品彙》:劉雲:全是託興,終之悠然。不言之感,復非睍睆寒泉之比。千古之下,猶不忘淡,詩之尤不朽者。
《唐詩歸》:鍾雲:仁孝之言,自然風雅。
《唐詩選脈會通評林》:周敬曰:親在遠遊者難讀。顧璘曰:所謂雅音,此等是也。
《唐風懷》:南村曰:二語婉至多風,使人子讀之,愛慕油然自生,覺“昊天罔極”尚屬理語(末二句下)。
《唐風定》:仁孝藹藹,萬古如新。
《載酒園詩話又編》:貞元、元和間,詩道始雜,類各立門戶。孟東野為最高深,如“慈母手中線……”真是《六經》鼓吹,當與退之《拘幽操》同為全唐第一。
《寒瘦集》:此詩從苦吟中得來,故辭不煩而意盡,務外者觀之,翻似不經意。
《柳亭詩話》:孟東野“慈母手中線”一首,言有盡而意無窮,足與李公垂“鋤禾日當午”並傳。
《唐詩別裁》:即“欲報之德,昊天罔極”意,與昌黎之“臣罪當誅,天王聖明”同有千古。
作者簡介
孟郊(751~814),唐代詩人。字東野。湖州武康(今浙江德清)人,祖籍平昌(今山東臨邑東北),故友人時稱“平昌孟東野”。生性孤直,一生潦倒,友人私諡貞曜先生。詩名甚籍,尤長五古,憤世嫉俗,但情緒低沉,語多苦澀,蘇軾將其與賈島並稱為“郊寒島瘦”。有《孟東野詩集》。
《遊子吟》賞析10
《遊子吟》
唐代:孟郊
慈母手中線,遊子身上衣。
臨行密密縫,意恐遲遲歸。
誰言寸草心,報得三春暉。
《遊子吟》譯文
慈祥的母親手裡把著針線,為即將遠遊的孩子趕製新衣。
臨行前一針針密密地縫綴,怕兒子回來得晚衣服破損。
誰說像小草那樣微弱的孝心,能報答得了像春暉普澤的慈母恩情?
《遊子吟》註釋
遊子:古代稱遠遊旅居的人。吟:詩體名稱。
遊子:指詩人自己,以及各個離鄉的遊子。
臨:將要。
意恐:擔心。歸:回來,回家。
誰言:一作“難將”。言:說。寸草:小草。這裡比喻子女。心:語義雙關,既指草木的莖幹,也指子女的心意。
報得:報答。三春暉:春天燦爛的陽光,指慈母之恩。三春:舊稱農曆正月為孟春,二月為仲春,三月為季春,合稱三春。暉:陽光。形容母愛如春天溫暖、和煦的陽光照耀著子女。
《遊子吟》譯文及註釋二
《遊子吟》譯文
慈祥的母親手裡把著針線。 為將遠遊的孩子趕製新衣。
臨行她忙著縫得嚴嚴實實, 是耽心孩子此去難得迴歸。
誰能說像小草的那點孝心, 可報答春暉般的慈母恩惠?
《遊子吟》註釋
1、寸草:比喻非常微小。
2、三春暉:三春,指春天的孟春、仲春、季春;暉,陽光;形容母愛如春天和煦的陽光。
《遊子吟》創作背景
《遊子吟》是孟郊在溧陽所寫。作者早年漂泊無依,直到五十歲時才得到了一個溧陽縣尉,結束了長年的漂泊流離生活,便將母親接來住。詩人飽嘗了世態炎涼,更覺親情可貴,於是寫出這首感人至深的頌母之詩。
《遊子吟》賞析
這是一首母愛的頌歌。全詩共六句三十字,採用白描的手法,透過回憶一個看似平常的臨行前縫衣的場景,凸顯並歌頌了母愛的偉大與無私,表達了詩人對母愛的感激以及對母親深深的愛與尊敬之情。此詩情感真摯自然,雖無藻繪與雕飾,然而清新流暢,淳樸素淡的語言中蘊含著濃郁醇美的詩味,千百年來廣為傳誦。
開頭兩句“慈母手中線,遊子身上衣”,用“線”與“衣”兩件極常見的東西將“慈母”與“遊子”緊緊聯絡在一起,寫出母子相依為命的骨肉感情。三、四句“臨行密密縫,意恐遲遲歸”,透過慈母為遊子趕 製出門衣服的動作和心理的刻畫,深化這種骨肉之情。母親千針萬線“密密縫”是因為怕兒子“遲遲”難歸。偉大的母愛正是透過日常生活中的細節自然地流露出來。前面四句採用白描手法,不作任何修飾,但慈母的形象真切感人。
最後兩句“誰言寸草心,報得三春暉”,是作者直抒胸臆,對母愛作盡情的謳歌。這兩句採用傳統的比興手法:兒女像區區小草,母愛如春天陽光。兒女怎能報答母愛於萬一呢?懸絕的對比,形象的比喻,寄託著赤子對慈母發自肺腑的愛。
這首詩藝術地再現了人所共感的平凡而又偉大的人性美,所以千百年來贏得了無數讀者強烈的共鳴。直到清朝,溧陽有兩位詩人又吟出了這樣的詩句:“父書空滿筐,母線縈我襦”(史騏生《寫懷》),“向來多少淚,都染手縫衣”(彭桂《建初弟來都省親喜極有感》),足見此詩給後人的深刻印象。
《遊子吟》作者介紹
孟郊,(751~814),唐代詩人。字東野。漢族,湖州武康(今浙江德清)人,祖籍平昌(今山東臨邑東北),先世居洛陽(今屬河南)。唐代著名詩人。現存詩歌500多首,以短篇的五言古詩最多,代表作有《遊子吟》。有“詩囚”之稱,又與賈島齊名,人稱“郊寒島瘦”。元和九年,在閿鄉(今河南靈寶)因病去世。張籍私諡為貞曜先生。
《遊子吟》賞析11
《遊子吟》全詩賞析
朝代:唐代
作者:孟郊
原文:
慈母手中線,遊子身上衣。
臨行密密縫,意恐遲遲歸。
誰言寸草心,報得三春暉。
【賞析】
深摯的母愛,無時無刻不在沐浴著兒女們。然而對於孟郊這位常年顛沛流離、居無定所的遊子來說,最值得回憶的,莫過於母子分離的痛苦時刻了。此詩描寫的就是這種時候,慈母縫衣的普通場景,而表現的,卻是詩人深沉的內心情感。
開頭兩句“慈母手中線,遊子身上衣”,用“線”與“衣”兩件極常見的東西將“慈母”與“遊子”緊緊聯絡在一起,寫出母子相依為命的骨肉感情。三、四句“臨行密密縫,意恐遲遲歸”,透過慈母為遊子趕 製出門衣服的動作和心理的刻畫,深化這種骨肉之情。母親千針萬線“密密縫”是因為怕兒子“遲遲”難歸。偉大的母愛正是透過日常生活中的細節自然地流露出來。前面四句採用白描手法,不作任何修飾,但慈母的形象真切感人。
最後兩句“誰言寸草心,報得三春暉”,是作者直抒胸臆,對母愛作盡情的謳歌。這兩句採用傳統的比興手法:兒女像區區小草,母愛如春天陽光。兒女怎能報答母愛於萬一呢?懸絕的對比,形象的比喻,寄託著赤子對慈母發自肺腑的愛。
這是一首母愛的頌歌,在宦途失意的境況下,詩人飽嘗世態炎涼,窮愁終身,故愈覺親情之可貴。“詩從肺腑出,出輒愁肺腑”(蘇軾《讀孟郊詩》)。這首詩,雖無藻繪與雕飾,然而清新流暢,淳樸素淡中正見其詩味的濃郁醇美。
這首詩藝術地再現了人所共感的平凡而又偉大的人性美,所以千百年來贏得了無數讀者強烈的共鳴。直到清朝,溧陽有兩位詩人又吟出了這樣的詩句:“父書空滿筐,母線縈我襦”(史騏生《寫懷》),“向來多少淚,都染手縫衣”(彭桂《建初弟來都省親喜極有感》),足見此詩給後人的深刻印象。
詞語註釋
【1】《遊子吟》:題下原注:“迎母溧上作。”當時作者居官溧陽縣尉時所作。
【2】吟:吟誦,誦讀。
【3】遊子:出門遠遊的人。即作者自己。
【4】臨:將要
【5】 意恐:心裡很擔心
【6】歸:回家。
【7】寸草:小草,這裡比喻兒女。
【8】三春暉:春天燦爛的陽光,指慈母之恩。三春:舊稱農曆正月為孟春,二月為仲春,三月為季春,合稱三春。暉:陽光。形容母愛如春天溫暖、和煦的陽光照耀著子女。
譯文一
慈母手中那一條條的針線,是為遠行的兒子趕製身上的衣衫。
臨行前一針針密密地縫綴,怕的是兒子回來得晚衣服破損。
誰說子女那小草一樣微弱的孝心,能夠報答得了像春暉普澤的慈母恩情呢?
譯文二
慈母用手中的針線,為遠行的兒子趕製身上的衣衫。臨行前一針針密密地縫綴,怕的是兒子回來得晚衣服破損。有誰敢說,子女像小草那樣微弱的孝心,能夠報答得了像春暉普澤的慈母恩情呢?
《遊子吟》賞析12
【詩句】臨行密密縫,意恐遲遲歸。
【出處】唐·孟郊《遊子吟》。
【意思】(兒子)臨走時(母親)還一針緊挨一針地 縫著棉衣,心裡總擔心兒子遲遲不能回家。後用來表達母親對兒女 的深愛和盼望兒女早日平安歸來的心情。
【賞析】慈祥的母親 不顧年老眼花,仍然手拿針線,為兒縫衣。密密地縫呀縫,生怕兒子遲 遲不回,故而要把衣衫縫製得結結實實。反覆縫衣這一日常生活的細 節,把母親對子女的撫愛之情,感人至深地抒寫出來。語言樸實、自然, 親切感人。慈母的一片篤厚深情催人淚下。
【全詩】
《遊子吟》
[唐].孟郊.
慈母手中線,遊子身上衣。
臨行密密縫,意恐遲遲歸。
誰言寸草心,報得三春暉。
【全詩鑑賞】
孟郊詩多抒寫窮愁,用字造句力避平庸淺率,而就生新瘦硬,故蘇軾謂之“郊寒島瘦”。所謂寒、瘦,在內容上指言貧叫苦,在藝術上則指苦吟和一種清峭的意境美。方牧素描孟郊:“冷露滴破殘夢,峭風梳篦寒骨;暮年登第,一生才說幾句痛快話”,可謂得之。
《遊子吟》是孟郊享譽千古之作。在香港的民意測驗中,此詩高居最知名十佳唐詩的榜首。關鍵在於詩人抓住了母愛與孝道,在中華民族文化心理結構中佔有特別重要地位的題材,而表現得深入淺出。詩作於貞元十六年(800)溧水縣尉任上,自注雲:“迎母溧上作”。
前四句攝取生活中一個常見的情景,慈母為遊子準備行裝,在臨行前夕、在燈下縫縫補補。這幅圖畫表現的是貧寒之家,兒子出門不能盛其服玩車馬之飾,然而母愛是“論心不論跡”的。從“臨行密密縫”這個場面所流露的質樸無華的人性美,足以使任何“金縷衣”失去光輝。
在母親眼中,孩子永遠是孩子,因此對他的出門遠遊,不免有一千個不放心,因此是希望他能夠早些回來的,這是“意恐遲遲歸”的一層含義;而另一方面,母親又本能地深知,孩子大了,必須經風雨、見世界,所以決不會把他拴牢在自己身邊,所以這才縫下密密的針腳,怕不經穿的,這是“意恐遲遲歸”的又一層含義(即“密密縫”的理由)。
最後兩句是針對迎母溧上這件事而言的,謀到一官半職,就象李逵那樣忘不了老母,這片孝心當然感人。而詩人進一步認識到,孝心與母愛還是有區別的,它是出於一種自覺的報恩意識,而母愛卻是自發的無條件的,與春風和陽光一樣不求回報的。儘管《小草》歌詞說“春風呀春風把我吹綠,陽光呀陽光把我照耀”,古人仍有“草不謝榮於春風”(李白)之說。所以詩經《小雅·蓼莪》雲:“哀哀父母,生我劬勞”、“欲報之德,昊天罔極”,此詩結尾也是一樣的意思,但安排在一個形象感人的典型場面之後,又出以比興,當然也就更易引起共鳴。
《遊子吟》賞析13
[唐]孟郊《遊子吟》
慈母手中線,遊子身上衣。
臨行密密縫,意恐遲遲歸。
誰言寸草心,報得三春暉!
註釋:
1、臨行密密縫,意恐遲遲歸:兒子要出遠門了,母親一針一線仔細地為他縫衣服。密密的線腳,寄託了母親那麼多愛撫和擔心。母親擔心兒子回來得遲,所以密密地縫,衣服可以穿得長久一些;兒子體會母親的愛心,希望能夠早一些歸家。
2、誰言寸草心,報得三春暉:詩人把自己比作春天的小草,把母愛比作春天的陽光,小草無論如何也不能報答陽光哺育的恩情。
賞析:
孟郊的父親死得很早,他的母親含辛茹苦地將三個兒子養大。孟郊成年後一直遠遊在外,直到他五十歲時,才在溧陽(今屬江蘇)做一個小官,將母親接到身邊贍養。這首詩就是這個時候寫的,表達了詩人對慈母非常深厚的感激之情,因此贏得了天下所有遊子的共鳴。遊子,指離家遠遊的人。
《遊子吟》賞析14
《勸學》
今天覆習孟郊的《勸學》,原文如下:
擊石乃有火,不擊元無煙。
人學始知道,不學非自然。
萬事須己運,他得非我賢。
青春須早為,豈能長少年。
這首詩大意是:只有擊打石頭,才會迸發出火花,才能實現生火的目的。如果不擊打,石頭原本什麼樣還是什麼樣,連一點兒煙也不會冒出。同樣的道理,人也是這樣,只有透過學習,才能掌握各種知識,才能明白事務的法則和規律;沒有人生而知之,如果不學習,知識不會從天上掉下來,人不是天然就會很多知識的。任何事情都必須自己去實踐,在實際運用中再認識、再提高。別人得到的知識,於己無關,不能代替自己的才能。青春年少時期是人生最好的年華,必須不辜負青春、不辜負時光,趁早努力。人生短暫,怎麼可能長期都是“少年”。
孟郊這首《勸學》是一首五言律詩,全詩四句四十個字,採取類比的方式,用石頭只有擊打才能產生火花的生動比喻,闡述了人如果不好好學習,知識是不會從天上掉下來的,世上只有“學而知之”,不存在“生而知之”,而且,學習“須早為”,必須趁早、趁青春年少,如果一旦錯過了學習的時間,少年時光不會重來,從而深入淺出地論述了學習讀書的重要性。
《遊子吟》賞析15
開頭兩句“慈母手中線,遊子身上衣”,用“線”與“衣”兩件極常見的東西將“慈母”與“遊子”緊緊聯絡在一起,寫出母子相依為命的骨肉感情。三、四句“臨行密密縫,意恐遲遲歸”,透過慈母為遊子趕製出門衣服的動作和心理的刻,深化這種骨肉之情。母親千針萬線“密密縫”是因為怕兒子“遲遲”難歸。偉大的母愛正是透過日常中的細節自然地流露出來。前面四句採用白描手法,不作任何修飾,但慈母的形象真切感人。
最後兩句“誰言寸草心,報得三春暉”,是作者直抒胸臆,對母愛作盡情的謳歌。這兩句採用傳統的比興手法:女兒像區區小草,母愛如陽光。女兒怎能報答母愛於萬一呢?懸絕的對比,形象的比喻,寄託著赤子對慈母發自肺腑的愛。
這首詩藝術地再現了人所共感的平凡而又偉大的人性美,所以千百年來贏得了無數讀者強烈的共鳴。直到清朝,溧陽有兩位詩人又吟出了這樣的詩句:“父書空滿筐,母線縈我襦”(史騏生《寫懷》),“向來多少淚,都染手縫衣”(彭桂《建初弟來都省親喜極有感》),足見此詩給後人的深刻印象。