查文庫>遊子吟> 關於感恩的古詩《遊子吟》

感恩的古詩《遊子吟》

關於感恩的古詩《遊子吟》

  《遊子吟》是唐代詩人孟郊創作的一首五言古體詩,這是一首母愛的頌歌,在感恩節到來之際,小朋友們不妨這首關於感恩的古詩念給自己的媽媽聽!

  遊子吟

  朝代:唐代

  作者:孟郊

  原文:

  慈母手中線,遊子身上衣。

  臨行密密縫,意恐遲遲歸。

  誰言寸草心,報得三春暉。

  譯文

  慈母用手中的針線,為遠行的兒子趕製身上的衣衫。

  臨行前一針針密密地縫綴,怕的是兒子回來得晚衣服破損。

  有誰敢說,子女像小草那樣微弱的孝心,能夠報答得了像春暉普澤的慈母恩情呢?

  註釋

  ⑴遊子:古代稱遠遊旅居的人。吟:

  體名稱。

  ⑵遊子:指詩人自己,以及各個離鄉的遊子。

  ⑶臨:將要。

  ⑷意恐:擔心。歸:回來,回家。

  ⑸誰言:一作“難將”。言:說。寸草:小草。這裡比喻子女。心:語義雙關,既指草木的莖幹,也指子女的心意。

  ⑹報得:報答。三春暉:春天燦爛的陽光,指慈母之恩。三春:舊稱農曆正月為孟春,二月為仲春,三月為季春,合稱三春。暉:陽光。形容母愛如春天溫暖、和煦的陽光照耀著子女。

  《別老母》是清代詩人黃景仁所作的一首七言絕句。詩人運用白描手錶達了詩人與母親分別時的憂愁、無奈、痛苦與感傷,把別離之情表現得貼切又沉痛。下面是感恩的古詩別老母作者簡介、原文、譯文和賞析!

  擴充套件:描寫感恩的古詩《別老母》

  別老母

  朝代:清代

  作者:黃景仁

  原文:

  搴帷拜母河梁去,白髮愁看淚眼枯。

  慘慘柴門風雪夜,此時有子不如無。

  譯文及註釋

  作者:佚名

  譯文因為要去河梁謀生,所以把帷帳撩起,依依不捨要向年邁的`母親辭別,看到白髮蒼蒼的老母不由淚下不停,眼淚也流乾了。

  在這風雪之夜,不能在母親身邊盡孝卻要掩柴門悽慘地遠去,不禁令人興嘆:養子又有何用呢?倒不如沒有啊。

  註釋①搴(qiān)帷(wéi):掀起門簾,出門。

  ②河梁:橋,替代送別地。

  ③枯(kū):乾涸。

  ④慘慘:幽暗無光。

  ⑤柴門:樹枝編的門,替代貧苦人家。

  賞析

  “搴帷拜母河梁去”中以“河梁去",點明瞭別母的主題,並融含了遠遊異鄉、身世飄零的悲哀之感。“白髮愁看淚眼桔”緊承首句而來,

  人並沒有直接抒寫別母時的傷痛之情,但“搴帷拜母”的具體細節和特徵鮮明的母親的形象已經能夠感受到母與子各自內心的情感運動及相互間情感的交流:兩兩相對,默然無語,母親的悽楚和耽念,詩人的悲愁和愧疚,盡在不言中。

  “慘慘柴門風雪夜”是一幅情景交融的全景式畫面,同時造成了一種充溢著強烈悲哀情緒的氛圍。詩人也不由從心底發出“此時有子不如無”的慨嘆。“此時有子不如無”是詩人感情步步加深,層層蓄積,凝聚到飽和狀態時的迸發,從而就產生了動人的情感力量,表現了詩人內心情感的矛盾運動,具有豐富複雜的心理內容。

  這首詩透過眼見別時的實況與懸想今後的虛景相結合,用直白如話的語言對詩人遠行他鄉和離別母親時見到的場景進行描寫,抒發了詩人對母親至真至誠的情感。