查文庫>一剪梅> 一剪梅·襄樊四載弄乾戈原文及賞析

一剪梅·襄樊四載弄乾戈原文及賞析

一剪梅·襄樊四載弄乾戈原文及賞析

  原文:

  襄樊四載弄乾戈,不見漁歌,不見樵歌。試問如今事若何?金也消磨,谷也消磨。

  柘枝不用舞婆娑,醜也能多,惡也能多!朱門日日買朱娥。軍事如何?民事如何?

  譯文

  襄樊戰爭已經進行四年多了,老百姓既不能打魚又不能砍柴民不聊生。請問如今的國事是什麼樣子呢?耗費大量金銀財寶糧食絲綢繳納敵人。

  再不要婆娑起舞了,醜惡之事實在太多了。權貴之家天天買年輕貌美的女子縱情享樂,卻不管軍事國事如何!

  註釋

  一剪梅:詞牌名,雙調六十字,前後段各六句、三平韻。

  弄乾戈:指戰爭。

  柘(zhè)枝:舞曲名。

  能多:這樣多。

  朱門:權貴之家,這裡指賈似道。朱娥:年輕貌美的女子。

  軍事:指襄樊城被圍,賈似道不發援兵。

  民事:指賈似道對人民加重剝削,而襄樊一帶的民兵卻勇敢地參加了保衛襄陽城的戰鬥。

  賞析:

  楊僉判,其真實名字不詳。僉判是一個幕職官。1268 年9 月,蒙古大軍南侵,包圍襄樊,圍城達四年多。守城軍民頑強抵抗,但內外交圍,竟達到以孩肉為食,以人骨為薪的地步。但臨安城裡仍是過著酒醉神迷、歌舞昇平的生活。偏安一隅的小朝廷“直把杭州做汴州。”賈似道權奸當路 ,賣國求榮,楊僉判聞之深為不滿,拍案而起,作《一剪梅》一首,痛斥賈似道一流的無恥行徑。

  “襄樊四載弄乾戈,不見漁歌 ,不見樵歌”,襄樊一帶戰事進行了四年有餘,人民的和平生活全遭破壞 ,何談什麼“漁歌”、“樵歌 ”?儘管襄樊糧盡援絕 ,守將頻頻告急 ,賈似道為一己之私利卻隱瞞軍情,匿而不報。襄陽軍事萬分危急,求助不得任何支援,“四載弄乾戈,”民力殆盡,軍事告急,大廈已將傾。

  “試問如今事若何 ?金也消磨,谷也消磨!”賈似道對待關於國家生亡大事卻無動於衷,他們只知拿錢糧(金帛)去納“歲幣 ”,去向蒙古乞求“和平”。賈似道一方面在江南推行所謂的` “經界推排法”,大肆蒐括民脂民膏 ,一方面又無恥地向蒙古政權“進貢”財寶,卑職厚幣,希冀他們自動退兵。事與願違一方面弄得國窮民匱,另一方面又並不能滿足對方的貪慾,最終弄得國事一發不可收拾,亡國之危險已經迫在眉捷。“試問如今事若何”?憂國之情流露出來。

  “《柘枝》不用舞婆娑 ,醜也能多,惡也能多”,直接以“ 醜惡 ” 兩字抨擊賈似道之流的可恥行徑。“朱門日日買朱娥,軍事如何,民事如何 ”,又重申上意,而更以結尾的兩個反問句質問和揭露他們誤國殃民的罪惡 。據《宋史·賈似道傳》載:“時襄陽圍已急,似道日坐葛嶺,起樓閣亭榭,取宮人娼尼有美色者為妾,日淫樂其中。”似這等權奸當道 ,國已至此,國將不國矣。

  南宋末年,外有蒙古虎視耽耽 ,大兵指日南下,內有賈氏之流,奸邪當道。在這內憂外患之中,生死存亡之際 ,湧現出許多以政治為題材的“政治批判詞”。這些詞頗為勇敢和大膽 ,在奸邪之徒權勢薰天之時,保持著一種正義的呼聲,也頗為可貴了。

  這首詞在藝術手法上,更多的是揭露事實,以事實發話,直斥權奸 ,很有戰鬥性和諷刺性 。詞雖短小,但如一柄鋒利的短刃 ,直斥賈似道之流的謊言。風格較為直率發露 ,是很有藝術特色的一首政治批判詞。

熱門文章
  • 1