晏殊 《破陣子》譯文及賞析
北宋 晏殊 《破陣子》
燕子來時新社,梨花落後清明。池上碧苔三四點,葉底黃鸝一兩聲。日長飛絮輕。
巧笑東鄰女伴,採桑徑裡逢迎。疑怪昨宵春夢好,原是今朝鬥草贏。笑從雙臉生。
[註釋]
①破陣子:詞牌名,原為唐教坊曲名。又名《十拍子》。雙調六十二字,平韻。
②新社:社日是古代祭土地神的日子,以祈豐收,有春秋兩社。新社即春社,時間在立春後、清明前。
③碧苔:碧綠色的苔草。
④飛絮:飄蕩著的柳絮。
⑤巧笑:形容少女美好的笑容。
⑥逢迎:碰頭,相逢。
⑦疑怪:詫異、奇怪。這裡是“怪不得”的意思。
譯文
燕子飛來正趕上社祭之時,清明節後梨花紛飛。幾片碧苔點綴著池中清水,黃鸝的歌聲縈繞著樹上枝葉,只見那柳絮飄飛。
在採桑的路上邂逅巧笑著的東鄰女伴。怪不得我昨晚做了個春宵美夢,原來它是預兆我今天鬥草獲得勝利啊!不由得臉頰上也浮現出了笑意。
賞析:
歸飛的燕子,飄落的梨花,池上的碧苔,清脆的鳥啼,映襯著笑靨如花的少女,讓人感受到春天的生機勃勃和青春的無限美好。
在《珠玉詞》中,這是一首清新活潑的作品,具有淳樸的鄉間泥土芬芳。上片寫自然景物。“燕子”、“梨花”、“碧苔”、“黃鸝”、“飛絮”,五色雜陳,秀美明麗,寫足春色之嬌嬈媚人。下片寫人物。擷取爛熳春色中一位年輕村姑之天真形象和幼稚心態進行表現。“巧笑”已聞其聲,見其容;“逢迎”更察其色,觀其形。“疑怪”兩句透過觀察者心理活動,用虛筆再現“女伴”“昨宵春夢”和“今朝鬥草”的生活細節,惟妙惟肖,將村姑的天真可愛一筆寫足,與上片生氣盎然的春光形成十分和諧的畫面美與情韻美。“笑從雙臉生”,特寫,綰合換頭“巧笑”語意,收束全篇春光無限之旨。全詞渾成優美,音節瀏亮,意境清秀,場面輕快,洋溢著誘人的青春魅力。尤其上下片的構思,景與人對應著寫,將春天的生命寫活了。其中巧笑的東鄰女伴,彷彿春天的女神,給人間帶來生氣、美麗與活力。
這首詞以美麗的.春色為背景,描繪了一幅遊春圖,充滿著青春的歡樂氣息。
詞的上片寫景,用筆輕淡。首句用燕子、梨花帶出新社和清明這兩個春光最美的時節。“池上碧苔三四點,葉底黃鸝一兩聲”兩句用對偶句描繪出人物所處的環境:園中的池塘邊疏疏落落地點綴著幾點綠苔,新綠的枝葉裡,時而有黃鸝在婉轉地鳴叫。“日長飛絮輕”寫春之悠長,是全詞的點睛之筆。在寂寥的長日裡,只有柳絮在空中悄悄地飄飛。
詞的下片寫人,筆調活潑。面對美麗的春光,少女耐不住長日的寂寞,走出小園,沿著小路採摘桑葉,恰好看見東鄰的女伴帶著天真無邪的笑容迎面走來。後三句寫鬥草遊戲。鬥草贏了東鄰女伴,使得這位少女心花怒放。她忽然想起怪不得昨夜做了一個好夢,原來是今天鬥草要贏的預兆。想著想著,臉上的笑容更燦爛了。這三句話,一方面寫出少女的天真純潔,另一方面又透出平日的寂寞孤獨。
這首詞純用白描,活潑樸實,展示了古代深閨少女的寂寞心境和純潔美好的心靈。
此詞,美在情景,其用筆明麗清婉,秀潤無倫,而別無奇特可尋之跡;迨至末句,收足全篇,神理盡出,天時人事,物態心情,全歸於此。