查文庫>溫庭筠> 河傳·同伴溫庭筠全文註釋翻譯及原著賞析

河傳·同伴溫庭筠全文註釋翻譯及原著賞析

河傳·同伴溫庭筠全文註釋翻譯及原著賞析

  在平日的學習、工作和生活裡,大家都經常接觸到古詩吧,漢魏以後的古詩一般以五七言為基調,押韻、轉韻有一定法式。那麼什麼樣的古詩才是好的古詩呢?下面是小編收集整理的河傳·同伴溫庭筠全文註釋翻譯及原著賞析,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

  河傳·同伴唐

  [唐]溫庭筠

  同伴,相喚。杏花稀,夢裡每愁依違。

  仙客一去燕已飛,不歸,淚痕空滿衣。

  天際雲鳥引晴遠,春已晚,煙靄渡南苑。

  雪梅香,柳帶長,小娘,轉令人意傷。

  註釋:

  【1】河傳:詞牌名,又名“水調河傳”。調名始於隋代,詞體則創自溫庭筠。《金奩集》入“南呂宮”。雙調五十五字,上片七句二仄韻五平韻,下片七句三仄韻四平韻。

  【2】依違:原意是形容聲音忽離忽合。這裡是指人的離合,重在離。一說指遲疑不決。

  【3】仙客:古人指特異的人或動植物,如借稱官職清貴或風神超逸之士。這裡是指“鶴”,相傳仙人多騎鶴,所以稱之為“仙客”,或稱“仙禽”。

  【4】雲鳥:雲間飛鳥。

  【5】引晴遠:使人覺得晴空寬闊遼遠。“晴”與“情”諧音,是雙關語,“引晴遠”含有將感情引到遠方之意。

  【6】煙靄:雲氣。

  【7】南苑:御苑名。因在皇宮之南,故名。此處泛指一般園林。

  【8】柳帶:柳絲,柳條。

  【9】小娘:舊稱歌妓。此處指少女。

  【10】轉令:猶更令,更使。

  作品賞析:

  這是一首相思詞,寫一個少女暗戀一個男子又羞於表達,情郎遠去而又懷念、感傷的那種情感經歷。

  上片主要是敘事,寫女子與同伴談話與獨白。前二句以簡短的語言寫同伴相招,互訴心曲,推出一群活潑可愛的花季少女。接著“杏花稀”二句筆鋒陡轉,寫暮春季節,杏花飄落,興起女主人公愁緒,她在夢裡都十分擔心相聚又散。以下“仙客一去燕已飛”三句點明女主人公憂愁的原因:情人遠行,如鶴去,如燕飛,音訊全無,聚首談何容易,只有空留淚痕沾衣。下片寫由念而怨,自怨自傷,恨己不如鳥,高翔遠引,追隨情人,以景物烘染人物的.情思。過片“天際雲鳥引晴遠”承“仙客一去燕已飛”意象,寫天際鳥飛,而情亦遠去,緊接著“春已晚”寫春晚煙霧縹緲,過渡到閨閣環境,自然地轉到寫園中景、閨中人。“雪梅香”二句寫雪梅飄香,柳枝長拂,表明女主人公對情人的思念。結拍二句直抒女子心中憂傷,並揭示女子身份為“小娘”,這是特定歷史時期的一個特定群體,尤其是在唐宋時期,歌妓是很多的,她們地位低下,卻才華橫溢,文人、士大夫多與之交往,往往產生一時之心往神會,但短暫的戀情帶給她們的卻是長久的憂傷,此詞所表現的就是這樣,“轉令人意傷”,更使人心傷。

  此詞句式長短錯落,轉韻頻繁,促節繁音,結構起伏,曲盡情意。通篇句斷而意不斷,展轉相連,融成一片,既有完美的意象,又有簡短活潑的節奏美感。

  【作者簡介】

  溫庭筠(812-870年),又名岐,字飛卿,太原祁(今山西祁縣)人,晚唐詩人、花間派詞人,與李商隱齊名,時稱“溫李”。溫庭筠屢試不第,曾任隋縣和方城縣尉,官至國子助教。他不受羈束,喜歡諷刺權貴,因放浪而受時俗輕視。溫庭筠一生坎坷,潦倒而終。他精通音律,善琴笛,好豔詞。他才思敏捷,據說叉手一吟便成一韻,八吟成詩,人稱“溫八叉”。

  溫庭筠生平介紹

  才華橫溢

  關於溫庭筠的生年,史籍無載。溫集舊注斷為唐穆宗長慶四年(824年),夏承燾《溫飛卿系年》以為生於元和七年(812年)。陳尚君《溫庭筠早年事蹟考辨》雲生於德宗貞元十七年(801年)。梁超然《唐才子傳校箋》同意陳尚君所考。以溫庭筠生於貞元十七年算,卒於鹹通七年(866年),則他享年66歲。

  溫庭筠少敏悟,同其他有成就的詩人一樣,自幼好學,苦心研習,除了善鼓琴吹笛外,尤長於詩詞。《舊唐書》本傳中說他“士行塵雜,不修邊幅,能逐弦吹之音,為側豔之詞”。詞有《握蘭集》、《金荃集》,今不傳。唯《花間集》中尚存有其詞六十六首。孫光憲《北夢瑣言》說溫庭筠“才思豔麗,工於小賦,每入試,押官韻作賦,凡八叉手而八韻成”。在中國古代,文思敏捷者,有數步成詩之說,而像溫庭筠這樣八叉手而成八韻者,極為罕見,實在令人驚歎之至!

  考場救人

  這樣有才華的人,卻數舉進士不第。今可考者,唐文宗開成四年(839年),溫庭筠將近40歲時開始應舉,未中,只在京兆府試以榜副得貢,連省試也未能參加。究其原因,大約是受宮中朝廷鬥爭之害。因為楊賢妃的讒害,莊恪太子李永左右數十人或被殺,或被逐,沙汰殆盡,隨後莊恪太子不明不白地突然死去。溫庭筠被捲進這起朝廷鬥爭中,沒受災禍已算不錯了,哪還指望中進士。在他步入科場前,便註定了不能及第的命運。開成四年應舉不第後,溫庭筠在鄠郊住了兩年,用他自己的話說,是“二年抱疾,不赴鄉薦試有司”。當時是真病,還是畏禍待在家裡,不得而知。唐武宗會昌元年(841年),溫庭筠41歲時,到淮南與李紳相見。早在溫庭筠8歲時,便與李紳相識,可謂自幼為友。到唐懿宗大中九年(855年),溫庭筠又去應試。這次應試是沈詢主春闈,溫庭筠卻由於攪擾場屋,弄得滿城風雨。事件的起因,是溫庭筠有“救數人”的綽號,即在考場幫助左右的考生,因此這次沈詢將溫庭筠特別對待,特召溫庭筠於簾前試之。溫庭筠因此大鬧起來,擾亂了科場。據說這次雖有沈詢嚴防,但溫庭筠還是暗中幫了八個人的忙。當然,這次考試又沒能中。從此之後,也就是說從55歲起,溫庭筠便絕了這門心思,不再涉足名場。

  考場救人,雖屬不該,但從這裡可看出溫庭筠的才能。同考場救人一樣,溫庭筠還幫過相國令狐綯的忙。溫庭筠出入令狐館中,待遇甚厚。當時唐宣宗喜歡曲詞《菩薩蠻》,令狐綯暗自請溫庭筠代己新填《菩薩蠻》詞以進,囑咐溫庭筠千萬不要洩漏出去,而溫庭筠卻將此事傳了開來,令狐綯大為不滿。溫庭筠看不起令狐綯的才學。唐宣宗賦詩,上句有“金步搖”,未能對,讓未第進士對之,溫庭筠以“玉條脫”對之,宣宗很高興,予以賞賜。令狐綯不知“玉條脫”之說,問溫庭筠。溫庭筠告他出自《南華經》,並且說,《南華經》並非僻書,相國公務之暇,也應看點書。言外之意說令狐綯不讀書,又嘗對人說“中書省內坐將軍”,譏諷令狐綯無學。令狐綯因此更加恨他,奏他有才無行,不宜與第。由此可知溫庭筠一直未中第,非其才學不高,皆因當權者所嫉也。不僅才高不第,反倒落下了品行不好的壞名聲。又相傳溫庭筠在傳舍遇到微行至此的唐宣宗,因不識為皇帝,曾傲語詰之。

  溫庭筠攪擾場屋後,貶隋州隋縣尉,當了一個小得不能再小的官。大中十一年(857年),徐商鎮襄陽,闢為巡官,此時溫庭筠已45歲。在襄陽,溫庭筠與段成式、周繇等交遊酬唱。在襄陽待了幾年時間後,唐僖宗鹹通二年(861年),徐商詔徵赴闕,溫庭筠隨後也離開襄陽,去了江東,此時已經49歲了,次年冬又回到了淮南。此時的溫庭筠,雖詩名頗著,但已自潦倒,不檢行跡,與貴胄裴誠、令狐滈等博飲狎暱。當時令狐綯出鎮淮南,溫庭筠因其在位時曾壓制過自己,雖是老相識,也不去看他。鹹通四年(863年),溫庭筠因窮迫乞於揚子院,醉而犯夜,竟被巡邏的兵丁打耳光,連牙齒也打折了。他將此訴於令狐綯,令狐綯並未處置無禮之兵丁。兵丁極言溫庭筠狹邪醜跡。因此有關溫庭筠品行極壞的話傳了到京師。51歲老翁,被打折了牙齒,並且落了更壞的名聲,溫庭筠只好親自到長安,致書公卿間,申說原委,為己雪冤。隨後即居於京師。

  才高累身

  鹹通六年(865 年),溫庭筠出任國子助教,次年,以國子助教主國子監試。曾在科場屢遭壓制的溫庭筠,主試與眾不同,嚴格以文判等後,“乃榜三十篇以振公道”,並書榜文曰:“右,前件進士所納詩篇等,識略精進,堪神教化,聲調激切,曲備風謠,標題命篇,時所難著,燈燭之下,雄詞卓然。誠宜榜示眾人,不敢獨斷華藻。並仰榜出,以明無私。”將所試詩文公佈於眾,大有請群眾監督的意思,杜絕了因人取士的不正之風,在當時傳為美談。而此舉又給溫庭筠帶來了不幸。他完全以文判等,且榜之於眾,已遭權貴不滿,又所榜詩文中有指斥時政,溫庭筠稱讚“聲調激切,曲備風謠”,更為權貴所忌恨。所以,宰相楊收非常惱怒,將溫庭筠貶為方城尉。因主持公道而招忌被貶,所以紀唐夫送其赴方城時,詩云:“且飲綠醁銷積恨,莫辭黃綬拂行塵。”遭受此次打擊,再次被貶,年事已高的溫庭筠在鹹通七年(866 年)冬抑鬱而死。《唐才子傳》雲“竟流落而死”。未知到方城後不久而死,還是未到方城便死了。一代才子,困頓失意而死,千載而下,人共憾之。他恃才傲物,蔑視權貴。所以紀唐夫送他赴方城詩又云:“鳳凰詔下雖沾命,鸚鵡才高卻累身。”

  當時權貴,可以排擠、壓制溫庭筠,使他仕途多舛,生活坎坷,卻壓制不了溫庭筠的才華四溢。溫庭筠終以他傑出的文學成就成為文學史上千古不朽的詩人。