查文庫>汪曾祺> 鹹菜茨菇湯汪曾祺

鹹菜茨菇湯汪曾祺

鹹菜茨菇湯汪曾祺

  引導語:歡迎大家一起學習汪曾祺的鹹菜茨菇湯這篇散文,希望大家從中學習到新的知識與人生意義。

  一到下雪天,我們家就喝鹹菜湯,不知是什麼道理。是因為雪天買不到青菜?那也不見得。除非大雪三日,賣菜的出不了門,否則他們總還會上市賣菜的。這大概只是一種習慣。一早起來,看見飄雪花了,我這就知道:今天中午是鹹菜湯。

  鹹菜是青菜醃的。我們那裡過去不種白菜,偶有賣的,叫做“黃芽菜”,是外地運來的,很名貴。一盤黃芽菜炒肉絲,是上等菜。平常吃的,都是青菜,青菜似油菜,但高大的多。入秋,醃菜,這時青菜正肥。把青菜成擔的`買來,洗淨,晾去水汽,下缸。一層菜,一層鹽,碼實,即成。隨吃隨取,可以一直吃到第二年春天。

  醃了四五天的新鹹菜很好吃,不鹹,細、嫩、脆、甜,難可比擬。鹹菜湯是切碎了煮成的。到了下雪的天氣,鹹菜已經醃得很鹹了,而且已經發酸。鹹菜湯的顏色是暗綠的。沒有吃慣的人,是不容易引起食慾的。

  鹹菜湯裡有時加了茨菇片,那就是鹹菜茨菇湯。或者叫茨菇鹹菜湯,都可以。

  我小時候對茨菇實在沒有好感。這東西有一種苦味。民國二十年,我們家鄉鬧大水,各種作物減產,只有茨菇卻豐收。那一年我吃了很多茨菇,而且是不去茨菇的嘴子的,真難吃。

  我十九歲離鄉,輾轉漂泊,三四十年沒有吃到茨菇,並不想。

  前好幾年,春節後數日,我到沈從文老師家去拜年,他留我吃飯,師母張兆和炒了一盤茨菇肉片。沈先生吃了兩片茨菇,說:“這個好!“格”比土豆高。”我承認他這話。吃菜講究“格”的高低,這種語言正是沈老師的語言。他是對什麼事物都講“格”的,包括對於茨菇、土豆。

  因為久違,我對茨菇有了感情。前幾年,北京的菜市場在春節前後有賣茨菇的。我見到,必要買一點回來加肉炒了。家裡人都不怎麼愛吃。所有的茨菇,都由我一個人“包圓兒”了。

  北方人不識茨菇。我買茨菇,總要有人問我:“這是什麼?”——“茨菇。”——“茨菇是什麼?”這可不好回答。

  北京的茨菇賣的很貴,價錢和“洞子貨”(溫州所產)的西紅柿、野雞脖韭菜差不多。

  我很想喝一碗鹹菜茨菇湯。

  我想念家鄉的雪。

 

  《鹹菜茨菇湯》閱讀題目:

  小題1:本文多次寫到鹹菜茨菇湯,同時藉助鹹菜茨菇湯寫出了“我”對鹹菜茨菇湯情感的變化過程,這一過程是:(2分)

  —— 離家多年也不想念 ——

  小題2:文章第⑥小節在文中有什麼作用?(3分)

  小題3:汪曾祺的語言,不加雕飾卻自然靈動。請賞析下面句子中加點的字所蘊涵的意思。(4分)

  (1)這東西有一種苦味。(2分)

  (2)沈先生吃了兩片茨菇,說:“這個好!格比土豆高。”(2分)

  小題4:賞析下面句子的妙處。(3分)

  入秋,醃菜,這時青菜正肥。把青菜成擔的買來,洗淨,晾去水氣,下缸。一層菜,一層鹽,碼實,即成。隨吃隨取,可以一直吃到第二年春天。

  小題5:結合對全文的理解,說說作者為什麼“很想喝一碗鹹菜茨菇湯”? (2分)

 

  《鹹菜茨菇湯》閱讀答案:

  小題1:情感變化是:小時候沒有好感、在北京想念鹹菜茨菇湯(1空1分,共2分)

  小題2:寫自己對茨菇沒有好感的原因。(1分)突出茨菇的難吃(1分),同樣為下文懷念鹹菜茨菇湯做鋪墊。(1分,共3分)

  小題3:(1)“苦”:一方面指茨菇使人產生的味覺上的苦味(1分),一方面指代家鄉鬧大水、糧食缺乏,大量吃茨菇的艱難日子。(1分,共2分)

  (2)“格”:一方面指味道,(1分)一方面指格調、內涵。(1分)共2分

  小題4:透過一系列動作(1分)寫出了家鄉的一種生活習俗,下文思念家鄉埋伏筆;(1分)“可以一直吃到第二年春天”,半年的青菜雖充當了口糧,卻也叫人倒了胃口,為情感的發展做鋪墊。意思對即可。(1分,共3分)

  小題5:作者遠離故土後,對故鄉難捨的鄉情,(1分)使得他在人生的暮年懷念兒時的鹹菜茨菇湯。意思對即可。(1分,共2分)

 

  汪曾祺(192O~1997) 現、當代作家。江蘇高郵人。1939年考入昆明西南聯合大學中文系,深受教寫作課的沈從文的影響。1940年開始發表小說。 1943年大學畢業後在昆明、上海任中學國文教員和歷史博物館職員。1946年起在《文學雜誌》、《文藝復興》和《文藝春秋》上發表《戴車匠》、《復仇》、《綠貓》、《雞鴨名家》等短篇小說,引起文壇注目。1950年後在北京文聯、中國民間文學研究會工作,編輯《北京文藝》和《民間文學》等刊物。1962年調北京京劇團(後改北京京劇院)任編劇。著有小說集《邂逅集》、《羊舍的夜晚》、《汪曾祺短篇小說選》、《晚飯花集》、《寂寞與溫暖》、《茱萸集》,散文集《蒲橋集》、《塔上隨筆》,文學評論集《晚翠文談》,以及《汪曾祺自選集》等。另有一些京劇劇本。短篇《受戒》和《大淖記事》是他的獲獎小說。作品被譯成多種文字介紹到國外。他以散文筆調寫小說,寫出了家鄉五行八作的見聞和風物人情、習俗民風,富於地方特色。作品在疏放中透出凝重,於平淡中顯現奇崛,情韻靈動淡遠,風致清逸秀異。