古詩元日王安石的拼音版
導語:《元日》描寫新年元日熱鬧、歡樂和永珍更新動人景象,抒發了作者革新政治的思想感情,充滿歡快及積極向上奮發精神。下面由小編為大家整理的`古詩元日王安石的拼音版,希望可以幫助到大家!
yuán rì
元 日
sòng wáng ān shí
(宋) 王 安 石
bào zhú shēng zhōng yī suì chú
爆 竹 聲 中 一 歲 除,
chūn fēng sòng nuǎn rù tú sū
春 風 送 暖 入 屠 蘇。
qiān mén wàn hù tóng tóng rì
千 門 萬 戶 曈 曈 日,
zǒng bǎ xīn táo huàn jìu fú
總 把 新 桃 換 舊 符。
註釋
⑴元日:農曆正月初一,即春節。
⑵爆竹:古人燒竹子時使竹子爆裂發出的響聲。用來驅鬼避邪,後來演變成放鞭炮。一歲除:一年已盡。除,逝去。
⑶屠蘇:“指屠蘇酒,飲屠蘇酒也是古代過年時的一種習俗,大年初一全家合飲這種用屠蘇草浸泡的酒,以驅邪避瘟疫,求得長壽。
⑷千門萬戶:形容門戶眾多,人口稠密。曈曈:日出時光亮而溫暖樣子。
⑸桃:桃符,古代一種風俗,農曆正月初一時人們用桃木板寫上神荼、鬱壘兩位神靈名字,懸掛在門旁,用來壓邪。也作春聯。
譯文
陣陣轟鳴的爆竹聲中,舊的一年已經過去;
和暖的春風吹來了新年,人們歡樂地暢飲著新釀的屠蘇酒。
初升的太陽照耀著千家萬戶,
他們都忙著把舊的桃符取下,換上新桃符。