查文庫>童話> 格林童話故事第170篇:壽命The duration of life

格林童話故事第:壽命The duration of life

格林童話故事第170篇:壽命The duration of life

  所謂壽命,是指從出生經過發育、成長、成熟、老化以至死亡前機體生存的時間,通常以年齡作為衡量壽命長短的尺度。那麼下面的格林童話《壽命》中英文版本,大家是否學習過哪?

  上帝創造了這個世界,準備給萬物的生命,這時驢子走了過來問道:"主啊,我將活多少年?""三十年,"上帝回答道,"你滿意嗎?""啊!主呀,"驢子答道,"那夠長了。想想我活得多苦呀!每天從早到晚揹著沉重的負擔,把一袋的穀子拖進作坊,而其他人可以吃麵包,他們只知用打我、踢我來的方式鼓舞我、振作我。請把我從這漫長的痛苦歲月中解放出來吧。"上帝很同情它,就減了它十八年的壽命。 驢子心中寬慰地走了。 接著狗又來了。 "你想活多久?"上帝問,"三十年對驢來說太長了,但你會滿意吧!""主呀,"狗回答說,"這是你的意志嗎?想想我將怎樣狂奔,我的腳決不可能堅持那麼久,當我一旦不能叫了,除了從一個角落跑到另一個角落,我還能幹什麼呢?"上帝見它說得對,減了它十二年壽命。 接著猴子來了。 "你一定願意活三十年吧?"上帝對它說,"你不必像驢和狗那樣幹活,卻可以享受生活。""啊!主呀,"它回答,"過去也許是這樣,但現在已大不同了。如果天降小米粥,我可沒有勺兒。我總是幹些發笑的勾當,比如做做鬼臉逗人發笑。如果他們給我一個蘋果吃,我就大咬一口,不過它是酸的'。悲哀常常藏在歡笑之後!三十年我可耐不住。"上帝仁慈,減了它十年。

  最後人類出現了,他是那樣地開心、健康而又充滿生命力,他請上帝指定他的壽命。 "你將活三十年,"上帝說,"夠長了嗎?""太短了,"人說,"當我剛建起我的房子、在自己的灶上燒火時,當我辛勤栽培的樹木剛開花結果時,當我正準備享受生活時,我卻要死了!哦,主呀,請延長我的生命吧!""加上驢子的十八年。"上帝說。 "那還不夠。"人回答。 "那再加上狗的十二年。""還是太少了。""那麼,"上帝說,"我再給你猴子的十年,但不能再多了。"人走了,但還是不滿意。

  這樣人活七十歲,起先三十年是他的本份,但瞬息即逝,這階段他健康、快樂,高興地工作,生活也充滿了歡樂。 接下來是驢子的十八年,這時候,生活的負擔壓在肩上,他得辛勤地勞作養活他人,他這種忠實的服務換來的卻是拳打和腳踢。 然後是狗的十二年,那時他失去了利齒,咬不動東西,只能躺在牆腳忿忿不平地低吼。 這痛苦日子過後,猴子般的生活結束了他最後的一生。 這時,他傻頭傻腦,糊里糊塗,成了孩子們捉弄、嘲笑的物件。

 

  壽命英文版:

  The duration of life

  When God had created the world and was about to fix the length of each creature's life, the ass came and asked, "Lord, how long shall I live?" - "Thirty years," replied God; "does that content thee?" - "Ah, Lord," answered the ass, "that is a long time. Think of my painful existence! To carry heavy burdens from morning to night, to drag sacks of corn to the mill, that others may eat bread, to be cheered and refreshed with nothing but blows and kicks. Relieve me of a portion of this long time." Then God had pity on him and relieved him of eighteen years. The ass went away comforted, and the dog appeared. "How long wouldst thou like to live?" said God to him. "Thirty years are too many for the ass, but thou wilt be satisfied with that." - "Lord," answered the dog, "is that thy will? Consider how I shall have to run, my feet will never hold out so long, and when I have once lost my voice for barking, and my teeth for biting, what will be left for me to do but run from one corner to another and growl?" God saw that he was right, and released him from twelve years of life. Then came the monkey. "Thou wilt certainly live thirty years willingly?" said the Lord to him. "Thou hast no need to work as the ass and the dog have to do, and wilt always enjoy thyself." - "Ah! Lord," he answered, "it may seem as if that were the case, but it is quite different. When it rains porridge I have no spoon. I am always to play merry pranks, and make faces which force people to laugh, and if they give me an apple, and I bite into it, why it is sour! How often sadness hides itself behind mirth! I shall never be able to hold out for thirty years." God was gracious and took off ten.

  At last man appeared, joyous, healthy and vigorous, and begged God to appoint his time for him. "Thirty years shalt thou live," said the Lord. "Is that enough for thee?" - "What a short time," cried man, "when I have built my house and my fire burns on my own hearth; when I have planted trees which blossom and bear fruit, and am just intending to enjoy my life, I am to die! O Lord, lengthen my time." - "I will add to it the ass's eighteen years," said God. "That is not enough," replied the man. "Thou shalt also have the dog's twelve years." - "Still too little!" - "Well, then," said God, "I will give thee the monkey's ten years also, but more thou shalt not have." The man went away, but was not satisfied.

  So man lives seventy years. The first thirty are his human years, which are soon gone; then is he healthy, merry, works with pleasure, and is glad of his life. Then follow the ass's eighteen years, when one burden after another is laid on him, he has to carry the corn which feeds others, and blows and kicks are the reward of his faithful services. Then come the dog's twelve years, when he lies in the corner, and growls and has no longer any teeth to bite with, and when this time is over the monkey's ten years form the end. Then man is weak- headed and foolish, does silly things, and becomes the jest of the children.