王勃滕王閣序介紹
《滕王閣序》文中鋪敘滕王閣一帶形勢景色和宴會盛況,抒發了作者“無路請纓”之感慨。一起來看看古詩介紹,僅供大家參考!謝謝!
作品原文
豫章故郡,洪都新府。星分翼軫(zhěn),地接衡廬。襟三江而帶五湖,控蠻荊而引甌(ōu)越。物華天寶,龍光射牛鬥之墟;人傑地靈,徐孺下陳蕃(fān)之榻(tà)。雄州霧列,俊採星馳。臺隍(huáng)枕(zhěn)夷夏之交,賓主盡東南之美。都督閻(yán)公之雅望,棨(qǐ)戟(jǐ)遙臨;宇文新州之懿(yì)範,襜(chān)帷(wéi)暫駐。十旬休假,勝友如雲;千里逢迎,高朋滿座。騰蛟(jiāo)起鳳,孟學士之詞宗;紫電青霜,王將軍之武庫。家君作宰,路出名區;童子何知,躬逢勝餞(jiàn)。
時維九月,序屬三秋。潦(lǎo)水盡而寒潭清,煙光凝而暮山紫。儼(yǎn)驂(cān)騑(fēi)於上路,訪風景於崇阿(ē)。臨帝子之長洲,得天人之舊館。層巒聳翠,上出重霄;飛閣流丹,下臨無地。鶴汀(tīng)鳧(fú)渚(zhǔ),窮島嶼之縈迴;桂殿蘭宮,即岡巒之體勢。
披繡闥(tà),俯雕甍(méng),山原曠其盈視,川澤紆其駭矚。閭閻(lǘ yán)撲地,鐘鳴鼎食之家;舸(gě)艦彌津,青雀黃龍之舳(通:軸zhú)。雲銷雨霽(jì),彩徹區明。落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色。漁舟唱晚,響窮彭蠡(lǐ)之濱,雁陣驚寒,聲斷衡陽之浦。
遙襟甫暢,逸興遄(chuán)飛。爽籟發而清風生,纖歌凝而白雲遏(è)。睢(suī)園綠竹,氣凌彭澤之樽(zūn);鄴(yè)水朱華,光照臨川之筆。四美具,二難並。窮睇眄(dì miǎn)於中天,極娛遊於暇日。天高地迥(jiǒng),覺宇宙之無窮;興盡悲來,識盈虛之有數。望長安於日下,目吳會(kuài)於雲間。地勢極而南溟(míng)深,天柱高而北辰遠。關山難越,誰悲失路之人;萍水相逢,盡是他鄉之客。懷帝閽(hūn)而不見,奉宣室以何年?
嗟乎!時運不齊,命途多舛(chuǎn)。馮唐易老,李廣難封。屈賈誼於長沙,非無聖主;竄梁鴻於海曲,豈乏明時?所賴君子見機,達人知命。老當益壯,寧移白首之心?窮且益堅,不墜青雲之志。酌貪泉而覺爽,處涸轍(hé zhé)以猶歡。北海雖賒(shē),扶搖可接;東隅(yú)已逝,桑榆非晚。孟嘗高潔,空餘報國之情;阮籍猖狂,豈效窮途之哭!
勃,三尺微命,一介書生。無路請纓,等終軍之弱冠(guàn);有懷投筆,慕宗愨(què)之長風。舍簪(zān)笏(hù)於百齡,奉晨昏於萬里。非謝家之寶樹,接孟氏之芳鄰。他日趨(qū)庭,叨(tāo)陪鯉對;今茲捧袂(mèi),喜託龍門。楊意不逢,撫凌雲而自惜;鍾期既遇,奏流水以何慚?
嗚乎!勝地不常,盛筵難再;蘭亭已矣,梓(zǐ)澤丘墟。臨別贈言,幸承恩於偉餞;登高作賦,是所望於群公。敢竭鄙懷,恭疏短引;一言均賦,四韻俱成。請灑潘江,各傾陸海云爾:
滕王高閣臨江渚,佩玉鳴鸞罷歌舞。
畫棟朝飛南浦雲,珠簾暮卷西山雨。
閒雲潭影日悠悠,物換星移幾度秋。
閣中帝子今何在?檻外長江空自流。
作品譯文
這裡以往是漢代的豫章郡城,如今是洪州的都督府,天上的方位屬於翼、軫兩星宿的分野,地上的位置連結著衡山和廬山。以三江為衣襟,以五湖為衣帶、控制著楚地,連線著甌越。物的精華是上天的珍寶,寶劍的光芒直衝上牛、鬥二星之間。因為大地有靈氣,所以英傑輩出,陳蕃專為徐孺設下几榻。雄偉的大洲像霧一般湧起,博學的人才,像繁星一樣地活躍。城池坐落在夷夏交界的地方,主人與賓客,集中了東南地區的英俊之才。都督閻公,享有崇高的名望,遠道來到洪州坐鎮,宇文州牧,是美德的楷模,赴任途中特地在此暫留。正逢十日休假的日子,傑出的友人云集,高貴的賓客,也都不遠千里來到這裡聚會。文壇領袖孟學士所作文章的氣勢像騰起的蛟龍,飛舞的綵鳳,王將軍的兵器庫裡,藏有像紫電劍、青霜劍這樣鋒利的寶劍。由於父親在交趾做縣令,我在探親途中經過這個著名的地方。我年幼無知,竟有幸親身參加了這次盛大的宴會。
時當九月,季秋時節。積水消盡,潭水清澈,天空凝結著淡淡的雲煙,暮靄中山巒呈現一片紫色。在高高的山路上駕著馬車,在崇山峻嶺中訪求風景。來到滕王閣前的沙洲,發現了滕王所修的滕王閣。這裡山巒重疊,青翠的山峰聳入雲霄。凌空的樓閣,紅色的閣道猶如飛翔在天空,從閣上看不到地面。白鶴,野鴨停息的小洲,極盡島嶼的紆曲迴環之勢,雅浩的宮殿,跟起伏的山巒配合有致。
推開雕花的閣門,俯視彩飾的屋脊,山峰平原盡收眼底,湖川曲折令人驚訝。遍地是里巷宅舍,許多鐘鳴鼎食的富貴人家。舸艦塞滿了渡口,盡是雕上了青雀黃龍花紋的大船。正值雨過天晴,虹消雲散,陽光朗煦,落霞與野鴨一起飛翔,秋水和長天連成一片。傍晚漁舟中傳出的歌聲,響徹彭蠡湖濱,雁群感到寒意而發出的.驚叫,鳴聲到衡陽之浦為止。
放眼遠望,胸襟剛感到舒暢,超逸的興致立即興起,排簫的音響引來的徐徐清風,柔緩的歌聲吸引住飄動的白雲。像睢園竹林的聚會,這裡善飲的人,酒量超過彭澤縣令陶淵明,像鄴水贊詠蓮花,這裡詩人的文采,勝過臨川內史謝靈運。(音樂與飲食,文章和言語)這四種美好的事物都已經齊備,(賢主、嘉賓)這兩個難得的條件也湊合在一起了,向天空中極目遠眺,在假日裡盡情歡娛。蒼天高遠,大地遼闊,令人感到宇宙的無窮無盡。歡樂逝去,悲哀襲來,我知道了事物的興衰成敗是有定數的。西望長安,東指紹興,南方的陸地已到盡頭,大海深不可測,北方的北斗星多麼遙遠,天柱高不可攀。關山重重難以越過,有誰同情不得志的人?萍水偶爾相逢,大家都是異鄉之客.懷念著君王的宮門,但卻不被召見,什麼時候才能夠去侍奉君王呢?
呵,各人的時機不同,人生的命運多有不順。馮唐容易衰老,李廣難得封侯。使賈誼遭受委屈,貶於長沙,並不是沒有聖明的君主,使梁鴻逃匿到齊魯海濱,難道不是政治昌明的時代?只不過由於君子能瞭解時機,通達的人知道自己的命運罷了。年紀雖然老了,但志氣應當更加旺盛,怎能在白頭時改變心情?境遇雖然困苦,但節操應當更加堅定,決不能拋棄自己的凌雲壯志。即使喝了貪泉的水,心境依然清爽廉潔;即使身處於乾涸的車轍中,胸懷依然開朗愉快。北海雖然十分遙遠,乘著旋風還是能夠達到,早晨雖然已經過去,而珍惜黃昏卻為時不晚。孟嘗心地高潔,但白白地懷抱著報國的熱情,阮籍為人放縱不羈,我們怎能學他那種窮途的哭泣!
我地位卑微,只是一個書生。雖然和終軍一樣年已二十一,卻無處去請纓殺敵。我羨慕宗愨那種“乘長風破萬里浪”的英雄氣概,也有投筆從戎的志向。如今我拋棄了一生的功名,不遠萬里去朝夕侍奉父親。雖然稱不上謝家的“寶樹”,但是能和賢德之士相交往。不久我將見到父親,聆聽他的教誨。今天我僥倖地奉陪各位長者,高興地登上龍門。假如碰不上楊得意那樣引薦的人,就只有撫拍著自己的文章而自我嘆惜。既然已經遇到了鍾子期,就彈奏一曲《流水》又有什麼羞愧呢?
呵!名勝之地不能常存,盛大的宴會難以再逢。蘭亭宴集已為陳跡,石崇的梓澤也變成了廢墟。承蒙這個宴會的恩賜,讓我臨別時作了這一篇序文,至於登高作賦,這隻有指望在座諸公了。我只是冒昧地盡我微薄的心意,作了短短的引言。在座諸位都按各自分到的韻字賦詩,我已寫成了四韻八句。請在座諸位施展潘岳,陸機一樣的才筆,各自譜寫瑰麗的詩篇吧!
巍峨高聳的滕王閣俯臨著江心的沙洲,想當初佩玉、鸞鈴鳴響的豪華歌舞已經停止了。早晨,畫棟飛上了南浦的雲;黃昏,珠簾捲入了西山的雨。悠閒的彩雲影子倒映在江水中,整天悠悠然地漂浮著;時光易逝,人事變遷,不知已經度過幾個春秋。昔日遊賞於高閣中的滕王如今已不知哪裡去了,只有那欄杆外的滔滔江水空自向遠方奔流。
滕王閣序的故事
王勃是初唐時候有名的才子,文章寫得非常漂亮。他跟楊炯、盧照鄰、駱賓王一道被譽為“初唐四傑”。傳說他寫文章之前,先要磨好數升墨,痛痛快快吃一頓老酒,然後爬上床,拉過被子蒙著臉呼呼大睡。醒來之後,提筆成篇,一字不改,人們把他這種寫作的方式叫做“腹稿”。
唐高宗上元二年( 675),王勃前往交趾(今越南河內)探望他的父親,路過洪州(今江西省南昌市),正趕上參加了洪州都督閻伯嶼在滕王閣舉行的一次盛大宴會。原來,在南昌城漳江門外的半山坡上,有一座富麗雄偉的高閣,此閣為唐高祖的兒子元嬰作洪州刺史時所建,後來元嬰被封為滕王,此閣也就被稱為滕王閣了。後來,閻伯嶼做了洪州刺史,下令重修滕王閣。重修後的滕王閣雕樑畫棟,周圍是層巒積翠,楓林掩映,真可謂風景如畫。滕王閣峻工之後,閻伯嶼非常高興,恰好又趕上九月九日重陽臨近,於是閻伯嶼就籌劃在重陽節這天,邀集本州官吏和有名的文人學士在滕王閣慶祝一番。
相傳閻伯嶼有個女婿,名叫吳子章,此人詩賦文章也都寫得不壞。閻公對他的這位女婿非常滿意,只是吳子章仕途不達,一進未被重用,閻公常為此不平。這次要在滕王閣舉行盛會,他讓吳子章事先準備好一篇文章,以便在慶祝宴會上一鳴驚人。吳子章對老泰山的用意心領神會,他埋頭在書房裡翻閱古書,尋找典故,推敲字句,到重陽節這天,他不但早已寫好,而且已把文章背得滾瓜爛熟了。
重陽節這天一大早,王勃乘的船抵達南昌,他一聽說在滕王閣有個盛大的宴會,就不顧旅途勞累趕去參加。參加這次宴會的,有文武官員,名流學士,真可謂“高朋滿座,勝友如雲”。酒過三巡,閻伯嶼舉杯向滿座賓客倡議:希望有人能即興寫一篇文章,記下宴會的盛況。閻伯嶼命令侍從端出早已備好的文房四寶,遍讓賓客。客人們禮貌地一一婉言辭謝。因為王勃是臨時趕來參加宴會的,年紀又輕,所以他主動坐在靠後的位置。當捧著文房四寶的侍者來到他的面前時,他並不辭讓,大大方方地接過來放在桌上。王勃此舉引起了所有人的注意,大家不由議論紛紛。閻伯嶼見此情景,嘴裡不好說什麼,但心裡老大的不痛快。他獨自離席到旁邊更衣室裡去,吩咐手下人站在王勃身旁,看他都寫些什麼,即時報來。
王勃從容地鋪好紙張,擺好筆硯,略加思索之後,提筆就寫了起來。侍從向閻伯嶼報告:“南昌故郡,洪都新府。”閻伯嶼漫不經心的說:文章這樣開頭,不過是老生常談!又報:“星分翼軫,地接衡廬。”閻伯嶼沉吟不語。隨著侍從們不斷來報,閻伯嶼心情越來越不平靜。當報到“落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色”時,閻伯嶼不禁拍案讚賞“真天才也!”王勃旁若無人,只是奮筆疾書。他從南昌的地理位置、山川形勢和歷史人物,寫到今天宴會的盛況;從滕王閣的遠近景物,寫到自己的處境和願為國家做一番事業的政治抱負。最後又用一首七言古詩作結。這篇用當時流行的駢體文寫成的《秋日登洪府滕王閣餞別序》(簡稱《滕王閣序》),全文 765字,一氣呵成,文情並茂,在
坐的人無不讚嘆,連自負才高的吳子章也只能自嘆弗如了。
關於王勃在宴會上寫《滕王閣序》情況的傳說,不無虛構和誇飾的成分。但王勃即席寫下了這篇千古傳誦的名作,卻是千真萬確的事實。文中抒寫作者的政治抱負和懷才不遇之情,是我們瞭解作者的重要作品。“老當益壯,寧移白首之心;窮且益堅,不墜青雲之志”,這種積極的人生態度,讓人讀之振奮;“漁舟唱晚,響窮彭蠡之濱;雁陣驚寒,聲斷衡陽之浦”,這膾炙人口的名句,讓人讀之餘香滿口。其華美的文辭,奔放的氣勢,抑揚起伏的節奏,雍容華貴的風格,的確讓人歎為觀止。