查文庫>蘇軾> 蘇軾《西江月·春夜行蘄水中》宋詞原文鑑賞及註釋

蘇軾《西江月·春夜行蘄水中》宋詞原文鑑賞及註釋

蘇軾《西江月·春夜行蘄水中》宋詞原文鑑賞及註釋

  ●西江月

  蘇軾

  頃黃州,春夜行蘄水中,過酒家飲,酒醉,乘月至一溪橋上,解鞍,由肱醉臥少休。及覺已曉,亂山攢擁,流水鏘然,疑非塵世也。書此語橋柱上。

  照野瀰瀰淺浪,橫空隱隱層霄。

  障泥未解玉驄驕,我欲醉眠芳草。

  可惜一溪風月,莫教踏碎瓊瑤。

  解鞍欹枕綠楊橋,杜宇一聲春曉。

  蘇軾詞作鑑賞

  這首寄情山水的詞,作於蘇軾貶謫黃州期間。作者詞中描繪出一個物我兩忘、超然物外的境界,把自然風光和自己的感受融為一體,詩情畫意中表現自己心境的淡泊、快適,抒發了他樂觀、豁達、以順處逆的襟懷。

  上片頭兩句寫歸途所見:“照野渳淺浪,橫空隱隱層霄。”瀰瀰,是水盛的樣子;層霄,即層雲。春夜,詞人蘄水邊騎馬而行,經過酒家飲酒,醉後乘著月色歸去,經過一座溪橋。由於明月當空,所以才能看見清溪遼闊的曠野流過。先說“照野”,突出地點明瞭月色之佳。用“瀰瀰”來形容“淺浪”,就把春水漲滿、溪流汩汨的景象表現出來了。“橫空”,寫出了天宇之廣。說雲層隱隱約約若有若無之間,更映襯了月色的皎潔。此兩句暗寫月光。

  “障泥未解玉驄驕”,是說那白色的駿馬忽然活躍起來,提醒他的主人:要渡水了!障泥,是用錦或布製作的馬薦,墊馬鞍之下,一直垂到馬腹兩邊,以遮塵土。詞人這裡只是寫了坐騎的神態,便襯托出瀕臨溪流的情景。此時,詞人不勝酒力,從馬上下來,等不及卸下馬鞍韉,即欲眠於芳草。“我欲醉眠芳草”,既寫出了濃郁的醉態,又寫了月下芳草之美以及詞人因熱愛這幽美的`景色而產生的喜悅心情。

  過片二句,明寫月色,描繪從近處觀賞到的月照溪水圖,更進一步抒發迷戀、珍惜月色之佳的心情:“可惜一溪風月,莫教踏碎瓊瑤”。瓊瑤,是美玉,這裡比做皎潔的水上月色。可惜,是可愛的意思。這裡用的修辭手法是“借喻”,徑以月色為“瓊瑤”。此句以獨特感受和精切的比喻,傳神地寫出水之清、月之明、夜之靜、人之喜悅讚美。“解鞍欹枕綠楊橋”,寫詞人用馬鞍作枕,倚靠著它斜臥綠楊橋上“少休”。這一覺當然睡得很香,及至醒來,“杜宇一聲春曉”,透過描寫杜鵑黎明的一聲啼叫,把野外春晨的景色作了畫龍點晴的提示。這一結尾,餘音嫋嫋,回味無窮,生動地表現了空山月明、萬籟俱寂的春晨之美。

  作者以空山明月般澄澈、空靈的心境,描繪出一幅富有詩情畫意的月夜人間仙境圖,把自己的身心完全融化到大自然中,忘卻了世俗的榮辱得失和紛紛擾擾,表現了自己與造化神遊的暢適愉悅,讀來回味無窮,令人神往。