查文庫>蘇軾> 《宋史·蘇軾傳》閱讀題答案及譯文

《宋史·蘇軾傳》閱讀題答案及譯文

《宋史·蘇軾傳》閱讀題答案及譯文

  熙寧四年,會上元敕府市浙燈,且令損價。軾疏言:“陛下豈以燈為悅?此不過以奉二宮之歡耳。然百姓不可戶曉,皆謂以耳目不急之玩,奪其口體必用之資。此事至小,體則甚大,願追還前命。”即詔罷之。 時安石創行新法,軾上書論其不便。安石滋怒,使御史謝景溫論奏其過,軾遂請外,通判杭州。

  時新政日下,軾於其間,每因法以便民,民賴以安。徙知密州。司農行手實法,不時施行者以違制論。軾謂提舉官曰:“違制之坐,若自朝廷,誰敢不從?今出於司農,是擅造律也。”提舉官驚曰:“公姑徐之。”未幾,朝廷知法害民,罷之。

  徙知徐州。河決曹村,泛於梁山泊,溢於南清河,匯於城下,漲不時洩,城將敗,富民爭出避水。軾曰:“富民出,民皆動搖,吾誰與守?吾在是,水決不能敗城。”驅使復入。軾詣武衛營,呼卒長,曰:“河將害城,事急矣,雖禁軍且為我盡力。”卒長曰:“太守猶不避塗潦,吾儕小人,當效命。”率其徒持畚鍤以出,築東南長堤,首起戲馬臺,尾屬於城。雨日夜不止,城不沉者三版。軾廬於其上,過家不入,使官吏分堵以守,卒全其城。復請調來歲夫,增築故城為木岸,以虞水之再至。朝廷從之。

  徙知湖州,上表以謝。又以事不便民者不敢言,以詩託諷,庶有補於國。御史李定、舒亶、何正臣摭其表語,並媒櫱所為詩以為訕謗,逮赴臺獄,欲置之死。鍛鍊久之,不決。神宗獨憐之,以黃州團練副使安置。軾與田父野老,相從溪山間,築室於東坡,自號“東坡居士”。

  《宋史·蘇軾傳》

  【注】二宮:指後宮的太后及皇后

  1:下列句中加點詞語的解釋,不正確的一項是( )

  A.會上元敕府市浙燈市:購買

  B.軾詣武衛營詣:到……去

  C.尾屬於城屬:隸屬

  D.徙知密州徙:調任

  2:下列各組詞語中加點的詞,意義、用法都相同的一組是( )

  A.軾廬於其上此非孟德之困於周郎者乎?

  B.此不過以奉二宮之歡耳亦足以暢敘幽情

  C.使御史謝景溫論奏其過其孰能譏之乎?

  D.朝廷從之不知東方之既白

  3:下列句子編為四組,全都能夠表現蘇軾關愛百姓的一組是( )

  ①此不過以奉二宮之歡耳 ②每因法以便民

  ③吾在是,水決不能敗城 ④率其徒持畚鍤以出

  ⑤以事不便民者不敢言,以詩託諷 ⑥相從溪山間,築室於東坡

  A.①②④ B.①③⑥ C.②④⑥ D.②③⑤

  4:下列對原文的理解和分析,不正確的一項是( )

  A.蘇軾上書皇帝說,皇宮在元宵節舉辦燈會,無法讓老百姓家喻戶曉,應該撤回詔令。

  B.司農擅造律法要處罰沒能按時執行新政策的人,蘇軾據理力爭制止了對百姓的處罰。

  C.突發水災,蘇軾誓與城共存亡,穩定民心,始終帶領士卒修堤守城,保全了徐州。

  D.蘇軾因關注百姓的詩被奸臣誣衊陷害,出獄後被貶黃州,從此自號“東坡居士”。

  5:文言文翻譯(8分)

  (1)富民出,民皆動搖,吾誰與守?吾在是,水決不能敗城。

  (2)鍛鍊久之,不決。神宗獨憐之,以黃州團練副使安置。

  參考答案:

  1:C 應為“連線”

  2:BA 介詞,在/介詞,被;B 連詞,表目的,為了;C代詞,他的/語氣副詞,表反問,譯為難道;D代詞,他/結構助詞,主謂之間取獨。

  3:D ①表明蘇軾敢於直諫,⑥表明蘇軾心胸豁達,和題幹“關愛百姓”無關,排除這兩項可以得到答案。

  4:A “然百姓不可戶曉”譯為“無法讓老百姓家喻戶曉”錯,應為“老百姓卻不可能全都明白您的用心”,事件錯誤。

  5:

  (1)如果富人都出了城,民心一定會動搖,誰和我一起守城呢?只要有我在這裡,就不會讓決堤的'水毀了城牆。

  (2)案件審問了很久也沒有判決。神宗非常喜歡蘇軾的才學,安排他擔任黃州團練副使。

  【參考譯文】

  熙寧四年,適逢元宵節,皇帝下令壓低價格為宮中購買花燈。蘇軾上書說:“您哪裡是自己喜歡看花燈呢?您這樣做只不過是為了讓皇太后高興罷了。而老百姓卻不可能全都明白您的用心,都認為您是為了滿足眼睛觀賞這樣小的需要,奪取了他們吃飯穿衣所必需的錢財。這件事很小,但它的影響很大,希望您收回這個命令。”皇帝於是下詔停辦這件事。當時王安石正在創行新法,蘇軾上書談論新法的弊病。王安石很憤怒,讓御史謝景在皇帝面跟前說蘇軾的過失。蘇軾於是請求出京任職,做了杭州通判。

  這時新的政令一天天下達,蘇軾在杭州任上總是利用新法中對百姓有利的內容造福百姓,百姓們因此生活安定。調任密州。司農下令實施新法,不按時施行的人按違反國家制度判罪。軾對提舉官說:“違反制度的判罰,如果是出自朝廷,誰敢不聽從?如今命令出自司農,這是擅自制定律法。”提舉官害怕地說:“請您先不要追究這件事。”不久,朝廷知道這個法令危害百姓利益,於是下令廢除了它。

  調任徐州。黃河在曹村附近決堤,在梁山泊氾濫,從南清河溢位,匯聚在徐州城下,水不斷上漲不久就要洩進城裡,城牆即將被沖毀,城裡的富人爭著逃出城去避難。蘇軾說:“如果富人都出了城,民心一定會動搖,誰和我一起守城呢?只要有我在這裡,就不會讓決堤的水毀了城牆。” 於是將富民們趕回城中。蘇軾到武衛營,把卒長叫出來說:“河水將要衝進城裡,事情很緊迫了,即使是禁軍也要暫且為我盡力。”卒長曰:“太守您尚且不逃避洪水,我們這些小人應該為您效力。”於是率領他計程車兵拿著畚鍤出營,修築東南方向的長堤,堤壩從戲馬臺起,末尾與城牆相連。雨日夜不停,沒有受損的城牆只有三版。蘇軾天天住在城上,即使經過家門也不入,派官吏們分別在城牆各處守衛,最終保全了徐州城。又向朝廷要求調來服役的人,加高修築舊城牆,修築木製堤岸,用以防備洪水再來。朝廷聽從了他的建議。

  調任湖州,因為有一些不便於民的事情不敢明說,就寫詩暗示,希望對國家有所幫助。御史李定、舒亶、何正臣從他的詩中挑出一些詞語,斷章取義牽強附會說蘇軾的詩是在詆譭朝廷,把他逮捕押赴臺獄,想置他於死地。案件審問了很久也沒有判決。神宗非常喜歡蘇軾的才學,安排他擔任黃州團練副使。蘇軾與黃州的田父野老,一起生活在溪旁山間,在東坡修築房舍,自號“東坡居士”。