查文庫>歐陽修> 歐陽修《減字木蘭花·傷懷離抱》賞析及譯文答案

歐陽修《減字木蘭花·傷懷離抱》賞析及譯文答案

歐陽修《減字木蘭花·傷懷離抱》賞析及譯文答案

  《減字木蘭花·傷懷離抱》

  宋代:歐陽修

  傷懷離抱,天若有情天亦老。此意如何?細似輕絲渺似波。

  扁舟岸側,楓葉荻花秋索索。細想前歡,須著人間比夢間。

  《減字木蘭花·傷懷離抱》譯文

  離人的懷抱甚是傷心,老天倘若有感情,也會因離別而衰老;它有時如輕絲般纖細卻纏綿悠遠,有時又如波濤般一浪高過一浪地湧上心頭。

  湖邊一葉扁舟停靠在岸邊,楓葉、蘆花在秋風裡瑟瑟發抖,將前歡與現實形成對照,相聚時的歡樂是一去不復返了,除非相逢於夢中。

  《減字木蘭花·傷懷離抱》註釋

  減字木蘭花:詞牌名,原唐教坊曲,雙調四十四字,與“木蘭花”相比,前後片第一、三句各減三字,改為平仄韻互換格,每片兩仄韻,兩平韻。

  傷懷:傷心。

  扁舟:小船。

  楓葉:楓樹葉。亦泛指秋令變紅的其他植物的葉子。詩文中常用以形容秋色。

  須著人間比夢間:全句是說過去的事縱然真實,由於時過境遷。也形同夢寐,須用夢間的事來比況過去人間發生的事。

  《減字木蘭花·傷懷離抱》創作背景

  詞作編年未詳,當是天聖末少年時期所作。這首詞可能是作者青年時期的作品,寫的是與女子別離的悽切之情。這位女子究竟是什麼樣的身份,與作者究竟是什麼關係,現已很難釐定。

  《減字木蘭花·傷懷離抱》賞析

  是詞寫離愁。前闋議論抒情。首句“傷懷離抱”,開門見山直奔主題。傷感是離別的情緒。詩人李賀曾吟道“天若有情天亦老”,抒發對國家興亡的悲涼痛苦情感,兩者比對。這種離愁“細似輕絲渺似波”,細軟得像輕絲那樣纏繞不清,縹渺得像微波那樣延續不斷。後闋回憶離別。一葉輕舟靠在岸邊,紅色的楓葉白色的蘆花,金風蕭蕭,行人告別遠去。“細想前歡”,慢慢地回憶起以前相聚的歡樂,卻不能失而復得。“須著人間比夢間”,必須要讓人世間改變成夢間。

  全詞纏綿悱惻,婉轉細膩且真情灼然,可以想見,作者與文中女子的感情一定非同一般。上闋用了李賀詩的名句,表達出內心無限的`深情,又以設問的形式問道:你能知道這番深意是怎樣的嗎?告訴你,就如同細絲一般扯也扯不斷,像水波一樣前波剛去後波又來,永遠不可能斷絕。下闋寫到具體的場景,把人送走後,作者還獨自站立在岸邊,目送著白帆遠去後,才發現這裡剩下的,只有白居易詩中“楓葉荻花秋瑟瑟”的蕭疏。此景最能令人想起“前歡”,那是多麼令人魂飛魄散的極致享受,與眼前的孤獨索寞形成的對比,就如同冰冷的人間和美夢中的情景一樣不可同日而語。這種強烈的對比,更加大了作者心理上的落差,正是這種落差,令人感到了他的情意是何等真摯。

  《減字木蘭花·傷懷離抱》作者介紹

  歐陽修(1007-1072),字永叔,號醉翁,晚號“六一居士”。漢族,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬廬陵郡,以“廬陵歐陽修”自居。諡號文忠,世稱歐陽文忠公。北宋政治家、文學家、史學家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。後人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。