查文庫>內經> 內經素問:刺要論

內經素問:刺要論

內經素問:刺要論

  《內經》認為“心主身之血脈”,氣血“總流於肺”,血依賴氣而執行,氣血病變互有影響。

  刺要論篇原文和白話文翻譯:

  【原文】黃帝問曰:願聞刺要。

  【翻譯】黃帝問道:我想了解針刺方面的要領。

  【原文】岐伯對曰:病有浮沉,刺有淺深,各至其理,無過其道,過之則內傷,不及則生外壅,壅則邪從之,淺深不得,反為大賊,內動五藏,後生大病。故曰:病有在毫毛腠理者,有在皮膚者,有在肌肉者,有在脈者,有在筋者,有在骨者,有在髓者。

  【翻譯】岐伯回答說:疾病有在表在裡的區別,刺法有淺刺深刺的不同,病在表應當淺刺,病在裡應當深刺,各應到達一定的部位(疾病所在),而不能違背這一發度。刺得太深,就會損傷內臟;刺得太淺,不僅達不到病處,而且反使在表的氣血壅滯,給病邪以可乘之機。因此,針刺深淺不當,反會給人體帶來很大的危害,使五臟功能紊亂,繼而發生嚴重的疾病。所以說:疾病的部位有在毫毛腠理的,有在皮膚的,有在肌肉的,有在脈的`,有在筋的,有在骨的,有在髓的。

  【原文】是故刺毫毛腠理無傷皮,皮傷則內動肺,肺動則秋病溫瘧,淅淅然寒慄。

  【翻譯】因此,該刺毫毛腠理的,不要傷及皮膚,若皮膚受傷,就會影響肺臟的正常功能,肺臟功能擾亂後,以致到秋天時,易患溫瘧病,發生惡寒戰慄的症狀。

  【原文】刺皮無傷肉,肉傷則內動脾,脾動則七十二日四季之月,病腹脹煩,不嗜食。

  【翻譯】該刺皮膚的,不要傷及肌肉,若肌肉受傷,就會影響脾臟的正常功能,以致在每一季節的最後十八天中,發生腹脹煩滿,不思飲食的病症。

  【原文】刺肉無傷脈,脈傷則內動心,心動則夏病心痛。

  【翻譯】該刺肌肉的,不要傷及血脈,若血脈受傷,就會影響心臟的正常功能,以致到夏天時,易患心痛的病症

  【原文】刺脈無傷筋,筋傷則內動肝,肝動則春病熱而筋弛。

  【翻譯】該刺血脈的,不要傷及筋脈,若筋脈受傷,就會影響肝臟的正常功能,以致到秋天時,易患熱性病,發生筋脈弛緩的症狀。

  【原文】刺筋無傷骨,骨傷則內動腎,腎動則冬病脹腰痛。

  【翻譯】該刺筋的,不要傷及骨,若骨受傷,就會影響腎臟的正常功能,以致到冬天時,易患腹脹、腰痛的病症。

  【原文】刺骨無傷髓,髓傷則銷鑠胻酸,體解(亻亦)然不去矣。

  【翻譯】該刺骨有,不要傷及骨髓,若骨髓被損傷而髓便日漸消減,不能充養骨骼,就會導致身體枯瘦,足脛發酸,肢體懈怠,無力舉動的病症。