查文庫>柳宗元> 《酬曹侍御過象縣見寄》柳宗元譯文及鑑賞

《酬曹侍御過象縣見寄》柳宗元譯文及鑑賞

《酬曹侍御過象縣見寄》柳宗元譯文及鑑賞

  《酬曹侍御過象縣見寄》是柳宗元的七絕,詩中透過懷念友人而又不能相見引起的深深遺憾,曲折地表現出詩人渴望自由但又得不到自由的內心矛盾。以下是小編分享的《酬曹侍御過象縣見寄》柳宗元譯文及鑑賞,歡迎大家閱讀!

  【原文】

  酬曹侍御過象縣見寄⑴

  破額山前碧玉流⑵,騷人遙駐木蘭舟⑶。

  春風無限瀟湘意⑷,欲採蘋花不自由⑸。

  【註釋】

  ⑴酬曹侍御過象縣見寄:接受別人寄贈作品後,以作品答謝之。侍御:侍御史。象縣:唐代屬嶺南道,即今廣西象州。

  ⑵碧玉流:形容江水澄明深湛,如碧玉之色。

  ⑶騷人:一般指文人墨客。此指曹侍御。木蘭:木蘭屬落葉喬木,古人以之為美木,文人常在文學作品中以之比喻美好的人或事物。這裡稱朋友所乘之船為木蘭舟,是讚美之意。

  ⑷瀟湘:湖南境內二水名。柳宗元《愚溪詩序》雲:“餘以愚觸罪,謫瀟水上。”這句說:我在春風中感懷騷人,有無限瀟湘之意。“瀟湘意”應該說既有懷友之意,也有遷謫之意。

  ⑸採蘋花:南朝柳惲《江南曲》:“汀洲採白蘋,日暮江南春。洞庭有歸客,瀟湘逢故人。”《清一統志湖南永州府》:“白蘋洲,在零陵西瀟水中,洲長數十丈,水橫流如峽,舊產白蘋最盛。”此句言欲採蘋花贈給曹侍御,但卻無此自由。這是在感慨自己謫居的處境險惡,連採花贈友的自由都沒有。

  【白話譯文】

  破額山前,美玉一般碧綠的江水向東而流;詩人啊,你竟像在遙遠的地方站立船頭。

  你的贈詩有如春風拂面,引起了我無限的深情思念;我多想採束蘋花相送於你,卻因官事纏身不得自由。

  【創作背景】

  《酬曹侍御過象縣見寄》此詩作於地點不祥,確年不詳。柳宗元的友人曹侍御乘船路過象縣,踞離柳州的治所馬平縣(今柳州市)並不很遠,但二人只能以詩相互贈酬交流情誼,其中必有難言之隱。

  【賞析】

  詩一、二兩句,切“曹侍御過象縣見寄(經過象縣的時候作詩寄給作者)”;三、四兩句,切“酬(作詩酬答)”。“碧玉流”指流經柳州和象縣的柳江。

  作者稱曹侍御為“騷人”,並且用“碧玉流”、“木蘭舟”這樣美好的環境來烘托他。環境如此優美,如此清幽,“騷人”本可以一面趕他的路,一面看山看水,悅性怡情;此時卻“遙駐”木蘭舟於“碧玉流”之上,懷念起“萬死投荒”、貶謫柳州的友人來,“遙駐”而不能過訪,望“碧玉流”而興嘆,只有作詩代柬,表達他的無限深情。

  “春風無限瀟湘意”一句,的確會使讀者感到“無限意”,但究竟是什麼“意”,卻迷離朦朧,說不具體。這正是一部分優美的.小詩所常有的藝術特點,也正是 “神韻”派詩人所追求的最高境界。然而這也並不是“羚羊掛角,無跡可求”。如果細玩全詩,其主要之點,還是可以說清的。“瀟湘”一帶,乃是屈子行吟之地。作者就把曹侍御稱為“騷人”。把“瀟湘”和“騷人”聯絡起來,那“無限意”就有了著落。此其一。更重要的是,結句中的“欲採蘋花”,是汲取了南朝柳惲《江南曲》的詩意。《江南曲》全文是這樣的:“汀洲採白蘋,日暖江南春。洞庭有歸客,瀟湘逢故人。故人何不返?春花復應晚。不道新知樂,只言行路遠。”由此可見,“春風無限瀟湘意”,主要就是懷念故人之意。此其二。而這兩點,又是像水和乳那樣融合一起的。

  “春風無限瀟湘意”作為絕句的第三句,又妙在似承似轉,亦承亦轉。也就是說,它主要表現作者懷念“騷人”之情,但也包含“騷人”寄詩中所表達的懷念作者之意。春風和暖,瀟湘兩岸,芳草叢生,蘋花盛開,朋友們能夠於此時相見,應是極好,然而卻辦不到。無限相思而不能相見,就想到採蘋花以贈故人。然而,不要說相見沒有自由,就是欲採蘋花相贈,也沒有自由。

  這首詩語言簡練,寫景如畫。詩人用“碧玉”作“流”的定語,十分新穎,不僅準確地表現出柳江的色調和質感,而且連那微波不興、一平似鏡的江面也展現在讀者面前。這和下面的“遙駐”、“春風”十分協調,自有一種藝術的和諧美。

  從全篇看,特別是從結句看,其主要特點是比興並用,虛實相生,能夠喚起讀者的許多聯想。但結合作者被貶謫的原因、經過和被貶以後繼續遭受誹謗、打擊,動輒得咎的處境,它有言外之意,則是不成問題的。