查文庫>劉長卿> 劉長卿《送李判官之潤州行營》譯文

劉長卿《送李判官之潤州行營》譯文

劉長卿《送李判官之潤州行營》譯文

  劉長卿的《送李判官之潤州行營》句句、字字都傾注了詩人對友人遠行的憂慮與擔心,以春天春草“不肯留”“送馬蹄”的無情反襯出離別者內心的有情。

  送李判官之潤州①行營②

  萬里辭家事鼓鼙③,金陵④驛路楚⑤雲西。

  江春不肯留行客,草色青青送馬蹄。

  【註釋】

  1.潤州:州名,在今江蘇鎮江市。

  2.行營:主將出徵駐紮之地。

  3.事鼓鼙:從事軍務。鼓鼙,軍用樂器。

  4.金陵:一般指今江蘇省南京市,但唐時把潤州也稱為金陵,這裡即指潤州。

  5.楚:古代楚國,現在的湖北、湖南、江西、安徽等地。

  【譯文】

  你離別家鄉不遠萬里去從事軍務,西去的雲彩飄在金陵的路上。江畔迷人的春色留不住你,青青的芳草也好像在為你送行。

  【賞析】

  潤州,故治在今江蘇鎮江,距金陵相近,因此唐人也稱潤州為金陵。詩人送一位做判官(地方長官的僚屬)的南方朋友赴軍,深厚的友情,傾注於這首情意依依的詩中。

  前二句先寫出分別之因與所到之地,首句句內倒裝,應是“辭家萬里事鼓鼙”,“萬里”徑置句首,突出此行迢迢,是為長離之別,為下文作了鋪敘。“事鼓鼙”,指從事軍務,“金陵(潤州)驛路”是馳馬赴往所在,但並非目的地,只是臨時駐紮的“行營”,還將繼續奔赴“楚雲西”,即安徽淮南一帶,古屬楚地。而次句含示:將取道金陵行營

  還將向西邊的楚地進發。不說楚地,而說“楚雲”,意在明辭家“萬里”之遙,透出詩人眺望遠方,關切友人征途迢迢的行程。上二句意緒明白,就空間的遙遠敘寫別意,末二句再從時間角度向前一層,說明揮手匆匆。“江春”有春水綠波,送君南浦之傷思。“草色青青”含“萋萋滿別情”式的意緒,觸動“王孫遊兮不歸,春草生兮萋萋”的情懷,這於作者,自所難免。然而這裡拋開送者之情,而著眼於別者之意。既覷定行者,又不落言筌。說“江春不肯留行客”似乎它原來能留行客,而此番卻故意“不留”了。從軍者別得急急,送別者卻情思深深,希望再有個“勸君更進一杯酒”的小敘機會,種種情意,見於言外,因此,末句的“草色青青送馬蹄”,既是指江春不僅家鄉固有,而且,一眼望去,春色不盡、青青無際,將護送著友人伴其而去。另一面惜別、欲留的情意,也隨著這無盡的青青草色展開,難捨難別的.友情轉化為青草對馬蹄的依戀。

  拓展閱讀:劉長卿的趣事

  五言長城劉長卿,號稱五言詩天下第一,但是不知為何,我發現自己對他的詩知之甚少,於是上網搜其資料,卻意外發現了一則他與風流女道士的有趣對話,摘下與大家分享。

  李冶,字季蘭,是開元、天寶至大曆年間的一位風流放誕的女道士、女詩人。高仲武在《中興間氣集》中選了她六首詩,還有一段評論雲:

  士有百行,女惟四德,季蘭則不然也。形氣既雄,詩意亦蕩,自鮑昭以下罕有其倫。嘗與諸賢集烏程開元寺,河間劉長卿有陰重之疾,乃謂之曰:“山氣日夕佳”,長卿對曰:“眾烏欣有託。”舉座大笑。論者兩美之。如“遠水浮仙棹,寒星伴使車”,蓋五言之佳境也。上仿班姬則不足,下比韓英則有餘。不以遲暮,亦一俊嫗也。

  高仲武在這一段短短的介紹中告訴我們,李季蘭的形態性格象個男子,而詩意卻很放蕩,無所顧忌。接著高仲武記錄了她和劉長卿的一次對答,是一個當時傳為雅謔的故事。但這個故事的實質卻十分不雅,因此,有些刻本的《中興間氣集》中沒有這一段。接下去,高仲武摘出了她的一聯最著名的詩句,從而給她下了定評。

  劉長卿、李季蘭這一番對話,恐怕已有些人看不懂,不知為什麼“舉座大笑”。我只得用來譯成一段白話文的《笑林廣記》。原來劉長卿生的“陰重之疾”,中醫稱為“疝氣,俗名小腸氣。病象是腸子下垂,使腎囊脹大。這是中年男子的病。患者經常要用布兜托起腎囊,才可以減少痛楚。李季蘭知道劉長卿有這種病,所以吟了一句陶淵明的詩:“山氣日夕佳。”(《飲酒詩二十首》之五)這山氣是借作疝氣的諧音,意思是問劉的疝氣病近來好些沒有。劉長卿立刻也用一句陶淵明的詩來回答;“眾鳥欣有託。”(《讀山海經詩十三首》之一)這個“託”字借作“託”字,而這個“鳥”字就是黑旋風李逵常用的“鳥”字了。