如夢令李清照原文
現存李清照《如夢令》詞有兩首,都是記遊賞之作,都寫了酒醉、花美,清新別緻。下文是有關才女李清照的2首《如夢令·昨夜雨疏風驟》與《如夢令·常記溪亭日暮》原文,歡迎大家閱讀學習。
如夢令·昨夜雨疏風驟
李清照
昨夜雨疏風驟,濃睡不消殘酒。
試問卷簾人,卻道“海棠依舊”。
“知否?知否?應是綠肥紅瘦。”
註釋
疏:指稀疏
捲簾人:有學者認為此指侍女。
綠肥紅瘦:綠葉繁茂,紅花凋零
濃睡不消殘酒:雖然睡了一夜,仍有餘醉未消。濃睡:酣睡 殘酒:尚未消散的醉意。
雨疏風驟:雨點稀疏,晚風急猛
譯文
昨夜雨點稀疏,晚風急猛,我雖然睡了一夜,仍有餘醉未消。試問卷簾的侍女:海棠花怎麼樣?她說海棠花依然如舊。知道嗎?知道嗎?應是綠葉繁茂,紅花凋零。
賞析
李清照雖然不是一位高產的作家,其詞流傳至今的只不過四五十首,但卻“無一首不工”,“為詞家一大宗矣”。這首《如夢令》,便是“天下稱之”的不朽名篇。這首小令,有人物,有場景,還有對白,充分顯示了宋詞的語言表現力和詞人的才華。小詞借宿酒醒後詢問花事的描寫,曲折委婉地表達了詞人的惜花傷春之情,語言清新,詞意雋永。
起首兩句,辭面上雖然只寫了昨夜飲酒過量,翌日晨起宿酲尚未盡消,但在這個辭面的背後還潛藏著另一層意思,那就是昨夜酒醉是因為惜花。這位女詞人不忍看到明朝海棠花謝,所以昨夜在海棠花下才飲了過量的酒,直到今朝尚有餘醉。
三、四兩句所寫,是惜花心理的必然反映。儘管飲酒致醉一夜濃睡,但清曉酒醒後所關心的第一件事仍是園中海棠。詞人情知海棠不堪一夜驟風疏雨的揉損,窗外定是殘紅狼藉,落花滿眼,卻又不忍親見,於是試著向正在捲簾的侍女問個究竟。一個“試”字,將詞人關心花事卻又害怕聽到花落的訊息、不忍親見落花卻又想知道究竟的矛盾心理,表達得貼切入微,曲折有致。“試問”的結果——“卻道海棠依舊。”侍女的回答卻讓詞人感到非常意外。本來以為經過一夜風雨,海棠花一定凋謝得不成樣子了,可是侍女捲起窗簾,看了看外面之後,卻漫不經心地答道:海棠花還是那樣。一個“卻”字,既表明侍女對女主人委曲的心事毫無覺察,對窗外發生的變化無動於衷,也表明詞人聽到答話後感到疑惑不解。她想:“雨疏風驟”之後,“海棠”怎會“依舊”呢?這就非常自然地帶出了結尾兩句。
“知否?知否?應是綠肥紅瘦。”這既是對侍女的反詰,也像是自言自語:這個粗心的丫頭,你知道不知道,園中的海棠應該是綠葉繁茂、紅花稀少才是。這句對白寫出了詩畫所不能道,寫出了傷春易春的閨中人複雜的神情口吻,可謂“傳神之筆。“應是”,表明詞人對窗外景象的推測與判斷,口吻極當。因為她畢竟尚未親眼目睹,所以說話時要留有餘地。同時,這一詞語中也暗含著“必然是”和“不得不是”之意。海棠雖好,風雨無情,它是不可能長開不謝的。一語之中,含有不盡的無可奈何的'惜花情在,可謂語淺意深。而這一層惜花的殷殷情意,自然是“捲簾人”所不能體察也無須更多理會的,她畢竟不能像她的女主人那樣感情細膩,那樣對自然和人生有著更深的感悟。這也許是她所以作出上面的回答的原因。末了的“綠肥紅瘦”一語,更是全詞的精絕之筆,歷來為世人所稱道。“綠”代替葉,“紅”代替花,是兩種顏色的對比;“肥”形容雨後的葉子因水份充足而茂盛肥大,“瘦”形容雨後的花朵因不堪雨打而凋謝稀少,是兩種狀態的對比。本來平平常常的四個字,經詞人的搭配組合,竟顯得如此色彩鮮明、形象生動,這實在是語言運用上的一個創造。由這四個字生髮聯想,那“紅瘦”正是表明春天的漸漸消逝,而“綠肥”正是象徵著綠葉成蔭的盛夏的即將來臨。這種極富概括性的語言,又實在令人歎為觀止。
這首小詞,只有短短六句三十三言,卻寫得曲折委婉,極有層次。詞人因惜花而痛飲,因情知花謝卻又抱一絲僥倖心理而“試問”,因不相信“捲簾人”的回答而再次反問,如此層層轉折,步步深入,將惜花之情表達得搖曳多姿。
《如夢令·常記溪亭日暮》
李清照
常記溪亭日暮①,沈醉不知歸路②。
興盡晚回舟,誤入藉花深處。
爭渡,爭渡③,驚起一灘鷗鷺。
作者介紹
李清照(1084~約1151),號易安居士,宋代歷城(今山東省濟南市)人。父李格非是當時著名學者。丈夫趙明誠歷任地方官職,對金石學很有研究。她早年生活在一個學術、文藝氣氛都非常濃厚的家庭裡,過著優閒平靜的生活。南渡以後不久,丈夫死去,顛沛流離,境遇孤苦。她是南宋有名的女作家,詩詞散文都有成就。所作詞,前期以抒發對愛情的要求和對自然的熱愛為主,寫得曲折、含蓄,韻味深長,形象鮮明;南渡後在詞中蘊含著沉痛的家國興衰之惑,透過個人遭遇反映時代和社會的動亂,現實意義較強。她是詞中婉約派的大家,擅長白描手法。論詞注重協律,崇尚典重、情致,反對以作詩文之法作詞。所作詩風格豪邁,愛國熱情極強,但流傳不多。所著《易安居士文集》《易安詞》,已散佚。後人輯有《漱玉詞》,今人輯有《李清照集》。
解題:這首詞是李清照青年時期的作品,追敘她一次泛舟流連忘返,酒醉後幾乎迷路的情景,反映了她早期無憂無慮的生活和爽朗豪放的性格。
《如夢令》,詞牌(填詞用的典調)名。
註釋
(1)常記:時常記起。“難忘”的意思。
(2)溪亭:臨水的亭臺。
(3)日暮:黃昏時候。
(4)沉醉:大醉。
(5)興盡:盡了興致。
(5)晚:比合適的時間靠後,這裡意思是天黑路暗了。
(6)回舟:乘船而回。
(7)誤入:不小心進入。
(8)藕花:荷花。
(9)爭渡:怎渡,怎麼才能劃出去。爭(zhēng),怎樣才能
(10)驚:驚動。
(11)起:飛起來。
(12)一灘:一群。
(13)鷗鷺:這裡泛指水鳥。
譯文
我時常記起有一次在溪邊亭子裡遊賞,面對夕陽,開懷暢敘,遊興高,酒興也高,陶醉得竟忘記了回家的水路。我盡情的遊賞夠了,已錯過光線明亮的辰光。船一掉頭,胡里胡塗地划進荷花的深處。於是大家搶著劃呀,劃呀,嘻笑聲、搖櫓聲把滿灘的水鳥也驚動得飛起來了。
創作背景
這首《如夢令·常記溪亭日暮》是李清照的早期之作,較為可信的時間當是李清照到達汴京之後尚未出嫁之前。這段時間李清照身居閨中,不免會回憶起少時遊玩的情形,那些場景在她的腦海中一再出現,對那些生活的懷念之情與日俱增,使得作者感到詩興大發,於是寫下了這首流傳千古的小令。
簡析
人們讀李清照,一般對她後期的作品比較熟悉,腦海裡淒涼愁苦的印象比較深。《如夢令》〔常記溪亭日暮]是她青年時期的作品,追敘一次溪遊醉歸的歡樂情景,似一幀無拘無束的生活照,使我們得以認識這位著名詞人的早年風采。
詞意是:仲夏的一個午後,作者和親人外出遊玩,在溪邊的一個亭子裡飲酒,直到日落西山,還留連忘返。待興盡踏上小舟,卻迷失了歸路。結果不知不覺闖入了藕花叢中。他們趕緊劃啊趕緊劃,撲楞楞,驚飛起一灘鷗鷺。
詞一開頭就點明瞭時間(日暮)、地點(溪亭)和事件(沈醉不知歸路),並用“常記”二字總領,引起下面對回舟誤入荷花深處情景的描繪。“誤入”是因為日暮光線太暗,也是因為沈醉;正是因為“誤入”,才產生了“爭渡,爭渡,驚起一灘鷗鷺”的景象。“誤”字不僅有結構上承上啟下的作用,而且在詞意上巧妙地把讀者帶進一個朦朧的境地。也正是出了這樣的“岔子”,才使主人公平時不易顯露的一些性格特點呈露出來,使讀者透過不尋常的舉動的描繪,窺見其精神世界。“爭渡,爭渡”的重疊,這本是詞牌的要求,但在這裡卻顯得妙合自然,形象地刻畫了主人公奮爭之狀,歡快之情,同時使詞的音節變得頓挫有力。充分體現了作者構思和措詞的精妙。(正像曹操《觀滄海》中“幸甚至哉,歌以詠志”一樣,本是配樂時的套語,在作者筆下卻與全詩渾然天成,融為一體。)至此,槳聲、笑語聲、驚起鷗鷺的拍翅聲和群鳴聲互相交織,組成一個優美歡暢的意境,展示了作者青年時代的性格和生活。鷗鷺在古人詩詞中常被寫到,它們被認為是“忘機”的飛鳥,獨與不失赤子之心的人們親狎作友。作者在這裡以鷗鷺形象作為陪襯,就是對主人公形象的瀟灑天真的品格作一番加意地描摹,從而使全詞洋溢地天真無邪、活潑爛漫的青春氣息更加濃烈,更加感人。
李清照的詞,遣詞造句,多有所創新,看來一目瞭然,卻又引人入勝,耐人咀嚼、思索。這首詞寫日暮,並沒有渲染“落日鎔金,暮雲合璧”的景象,寫藕花,也沒有描繪“紅稀香少”的情態,全篇雖無寫景,卻是處處有景,情由景發,情景交融。優美、生動的文學語言,鮮明、完美的藝術形象,集中表現了作者的強烈感情。她不愧是抒情詞的傑出的作家。