夢李白二首·其二原文及賞析
原文:
[唐代]杜甫
浮雲終日行,遊子久不至。
三夜頻夢君,情親見君意。
告歸常侷促,苦道來不易。
江湖多風波,舟楫恐失墜。
出門搔白首,若負平生志。
冠蓋滿京華,斯人獨憔悴。
孰雲網恢恢,將老身反累。
千秋萬歲名,寂寞身後事。
譯文及註釋:
譯文
天上浮雲終日飛來飄去,遠遊的故人為何久久不至。
夜晚我總是頻頻夢到你,可知你對我的深情厚意。
分別時你總是神色匆匆,還總說相見多不容易。
江湖上航行多險風惡浪,擔心你的船被掀翻沉沒。
出門時搔著滿頭的白髮,悔恨辜負自己平生之志。
京都的官僚們冠蓋相續,才華蓋世你卻是容顏憔悴。
誰能說天理公道無欺人,遲暮之年卻無辜受牽累。
即使有流芳千秋的美名,難以補償遭受的冷落悲慼。
註釋
浮雲:喻遊子飄遊不定。遊子:此指李白。
這兩句說:李白一連三夜入我夢中,足見對我情親意厚。這也是從對方設想的寫法。
告歸:辭別。侷促:不安、不捨的樣子。
這兩句是述李白告歸時所說的話。
這兩句寫李白告歸時的神態。搔首:大概是李白不如意時的習慣舉動。
冠:官帽。蓋:車上的篷蓋。冠蓋:指代達官。斯人:此人,指李白。
孰雲:誰說。網恢恢:《老子》有“天網恢恢,疏而不漏”的話。此處指法網恢恢。這句意思是:誰說天網寬疏,對你卻過於嚴酷了。
這兩句說:他活著的時候雖然寂寞困苦,但必將獲得千秋萬歲的`聲名。
賞析:
此詩緊接前詩,前四句寫三夜頻夢李白。開篇以比興領起:“浮雲終日行,遊子久不至”,意思是說浮雲可見,而遊子(李白)卻不可見。古詩十九首》中有:“浮雲蔽白日,遊子不顧返。”由此引出“三夜頻夢君,情親見君意”,說明詩人對李白思念之深切。與前詩的“故人入我夢,明我長相憶”一樣,這裡是從詩人角度切入,都是表明兩人的友情深摯。
“浮雲終日行,遊子久不至。”見浮雲而念遊子,是詩家比興常例,李白也有“浮雲遊子意,落日故人情”(《送友人》)的詩句。天上浮雲終日飄去飄來,天涯故人卻久望不至;所幸李白一往情深,魂魄頻頻前來探訪,使詩人得以聊釋愁懷。“三夜頻夢君,情親見君意”,與上篇“故人入我夢,明我長相憶”互相照應,體現著兩人形離神合、肝膽相照的情誼。其實,我見君意也好,君明我憶也好,都是詩人推己及人,抒寫自己對故人的一片衷情。
“告歸”以下六句,寫夢中李白魂返前的幻影:每當辭別之時,李白總是侷促不安,不願離去,並且再三苦苦訴說:“來一趟多麼不易啊!江湖上風波險惡,我真怕沉船墜水呢!”他出門離去,總是搔著頭上的白髮,彷彿是為辜負平生壯志而悵恨!六句中第一二句寫不願“告歸”,依依不捨的神態;第三四句是李白“恐失墜”的內心獨白,寫他憂路險、傷坎坷的苦情;第五六句寫他“出門”時的動作,展現他壯志未酬的悠悠心事。真是形可見,聲可聞,情可觸,李白枯藁慘淡之狀,歷歷在目,令人潸然淚下!
“冠蓋”以下六句,是寫夢醒後為李白的遭遇坎坷表示不平之意。你看,在京都長安城裡,到處是高冠華蓋的達官權貴,惟有李白這樣一個大詩人“獨憔悴”,困頓不堪,無路可走;甚至在年已五十九歲的“將老”之年,被放逐夜郎,連自由也失掉了!這哪裡有“天網恢恢”之事?鮮明的對比,深情的斥責,表現了詩人對李白深切的同情和對惡勢力的強烈憤恨!“千秋萬歲名,寂寞身後事”,李白的詩才儘管能享千古盛名,但生前遭遇如此悽慘,“身後”寂寞無知,又有何用呢!詩人在這沉重的嗟嘆之中,寄託著對李白的崇高評價和深厚同情,也飽含著自己坎坷零落的無限心事。
此詩與前詩相唿應。前詩以“死別”發端,此詩以“身後”作結,渾然一體。前詩寫初夢,此詩寫頻夢;前詩寫疑幻疑真,此詩寫形象清晰;前詩重在對李白當時處境的關注,此詩則表對他生平遭遇的同情;前詩憂懼之情獨為李白而發,此詩不平之意兼含詩人的感慨。同為夢李白,題材相同而表現不一,足見詩人高超的詩藝,同時又表達了人間之至真至誠之至情。