查文庫>古詩> 九日登巴陵置酒望洞庭水軍古詩詞鑑賞

九日登巴陵置酒望洞庭水軍古詩詞鑑賞

九日登巴陵置酒望洞庭水軍古詩詞鑑賞

  古詩原文

  九日天氣清,登高無秋雲。

  造化闢川嶽,瞭然楚漢分。

  長風鼓橫波,合沓蹙龍文。

  憶昔傳遊豫,樓船壯橫汾。

  今茲討鯨鯢,旌旆何繽紛。

  白羽落酒樽,洞庭羅三軍。

  黃花不掇手,戰鼓遙相聞。

  劍舞轉頹陽,當時日停曛。

  酣歌激壯士,可以摧妖氛。

  握齱東籬下,淵明不足群。

  譯文翻譯

  九月九日又重陽,登高望遠,天空萬里無雲。

  神工鬼斧,山川形成,長江把楚漢,界限分明。

  狂風鼓動著江水,形成了一波波龍形的浪濤。

  傳說中,漢武帝在高大的樓船橫渡遊覽汾河的時候曾經大發感慨:氣勢何雄壯!

  如今的.討伐悖逆的軍隊樓船氣勢更為壯觀,旌旗飄揚。

  洞庭湖上水步騎三軍羅列,白羽箭影對映在酒杯中間。

  戰鼓隆隆震天響,那有心情去採擷黃菊花。

  舞動的劍氣要把落山的紅日重新托起,讓太陽重新發出燦爛的光芒。

  漢武帝說我給大家高歌一曲,可以鼓舞大家的鬥志,有助於壓制暴徒氣勢。

  值此戰亂時期,我們可不能以陶淵明為榜樣,去東籬下采擷菊花。

  註釋解釋

  ⑴舊注:時賊逼華容縣。題注:《書經集傳》:東陵,巴陵也,今嶽州巴陵縣也。《地理今釋》:東陵,即巴丘山,一名天嶽山,今湖廣嶽州府城,是其遺址。《一統志》:巴丘山,在嶽州府城南,一名巴蛇冢。羿屠巴蛇於洞庭,積骨為丘,故名。是巴陵即巴丘山也。洞庭湖,在嶽州府城西南。《元和郡縣誌》:嶽州有華容縣,去州一百六十里。

  ⑵楚、漢,謂楚地之山及漢水也。

  ⑶《高唐賦》:“長風至而波起。”

  ⑷《昭明文選》:上行幸河東,祠后土,顧視帝京欣然,中流與群臣飲燕,上歡甚,乃自作《秋風辭》曰:“泛樓船兮濟汾河,橫中流兮揚素波,簫鼓鳴兮發棹歌。”李善注:“作大船,上施樓,故號曰樓船。”

  ⑸鯨鯢,大魚之惡者,以喻盜賊。

  ⑹《家語》:白羽若月,赤羽若日,旌旗繽紛,下盤於地。

  ⑺“劍舞”、“停曛”,用虞公揮戈回日事。謝宣遠詩:頹陽照通津。

  ⑻《南史》:清妖氛於灨石,滅沴氣於雩都。

  ⑼《史記·酈生傳》:“皆握齱好苛禮。”應劭曰:“握齱,急促之貌。”韋昭曰:“握齱,小節也。”陶淵明詩:“採菊東籬下,悠然見南山。”蕭士贇曰:用武之時,儒士必輕。太白此言,其以淵明自況乎?

  創作背景

  此詩為李白59歲時在湖南洞庭湖邊的巴陵觀看準備討伐作亂的叛軍演習所作。李白在流放以後的頹廢心情在這裡一掃而光,又重新煥發出李白固有的光芒。真是老驥伏櫪,志在千里,真是老而彌堅啊!