宿池州齊山寺,即杜牧之九日登高處原文及賞析
原文:
我來秋浦正逢秋,夢裡重來似舊遊。
風月不供詩酒債,江山長管古今愁。
謫仙狂飲顛吟寺,小杜倡情冶思樓。
問著州民渾不識,齊山依舊俯寒流。
譯文
我來到秋浦(池州)正是秋季,初遊池州,卻宛如夢中重來,遊歷故地;
自然風景不能償付詩酒之債,古今的詩人總是借山水來抒發他們的憂愁;
謫仙李白曾在顛吟寺賦詩狂飲,小杜杜牧曾在冶思樓怡情自樂;
問附近的州民是否知道李白和杜牧,他們全然不認識,齊山依舊籠罩在寒流之中。
註釋
秋浦:秋浦,地名,唐天寶年間改州為郡,池州改名為秋浦郡。另有縣名,河名。今安徽省池州市。
小杜:杜牧。
賞析:
這首詩編在《江東集》,是作者在建康任江東轉運副使期間出行今皖南一帶時所作。池州,今安徽貴池縣,唐代詩人杜牧曾於其地任刺史,作《九日齊山登高》詩,詩題中“齊山寺”,當即後世為紀念杜枚而建。
“”起聯點明來秋浦(即池州)的時間和自己對這裡的嚮往。首句疊用“秋”字,格調清爽流利,表現出輕鬆喜悅的心情;次句說自己早就嚮往秋浦,魂夢中曾到此地;這次來到池州,宛如夢中重來,遊歷故地了。以實為夢,以新遊為舊遊,寫出對此地的親切感情。
“”風月,指自然風景,與下句“江山”對文義近。頷聯就池州美好的江山風月抒發感慨。出句說這裡的自然勝景老是不能償付詩酒之債,言下之意是,詩人們為這裡的美好景物所吸引,經常把它作為靈感的.源泉和詩材的淵藪,以致供不應求。本來是平常的意思,用這樣的方式表達,便倍覺新穎而雋永。對句說,此間壯美的江山,古往今來,長久地牽繫著詩人有感於國運盛衰、人事代謝的愁懷。說“長管”,正見盛衰代謝的古今相續。這一聯將江山風月與古今人事相聯絡,有風景不殊而人事已非之感,於是引出下一聯。
“謫仙狂飲顏顛吟寺,小杜倡情冶思樓。”頸聯承上“詩酒”,分詠李白、杜收在池州活動的兩處遺蹟。被稱為謫仙人的李白以豪飲著稱,他曾到過池州,作有《秋浦歌十七首》諸作;杜枚作過池州刺史,他的生活放蕩不羈,多有抒寫豔情之作,故說“倡情”。兩句是說,李謫仙往年狂飲之處,後來建造了顛吟寺,杜牧之昔日冶遊之處,後來建造了冶思樓。這一聯概括池州勝蹟,造語工巧而自然。
“”兩位大詩人當日的文采風流,如今問起當地州民,竟渾然不曉,只有那詩人登臨過的齊山,依舊俯視著寒流。春秋時,齊景公曾登牛山,北望臨淄,想到人生難免一死,不由泣下沾襟。杜牧生性曠達,反其意而作《九日齊山登高》,說:“古往今來只如此,牛山何必淚沾衣!”而今,登齊山的古人固然長已矣,即便是他們身後之名,也已寂然。可見,不僅“千秋萬歲名,寂寞身後事”,而且死後之名是否能“千秋萬歲”,也大為靠不住。此聯暗用杜牧詩意,翻進一層,一結蒼茫悠遠。