查文庫>春江花月夜> 張若虛《春江花月夜》翻譯賞析

張若虛《春江花月夜》翻譯賞析

張若虛《春江花月夜》翻譯賞析

  人生代代無窮已,江月年年只相似這是唐代張若虛的

  《春江花月夜》中的一句

  年代:唐代

  作者:張若虛

  體裁:樂府

  意思是:

  人生一代代地天窮無盡,只有江上的月亮一年年地總是相像。

  是的,很多古人的詩詞都有這樣的感懷,其實本質上古人和我們一樣都在探尋生命的意義。就如《聖經》傳道書說:一代又去,一代又來,如果只在日光下看人生,確實沒什麼意思。

  所以生命的意義要從日光之上找。

  人生是要活出生命本有的榮耀來,而不是為了物質慾望而活。

  【年代】:唐

  【作者】:張若虛

  【作品】:春江花月夜

  【內容】:

  春江潮水連海平,

  海上明月共潮生。

  灩灩隨波千萬裡,

  何處春江無月明?

  江流宛轉繞芳甸,

  月照花林皆似霰。

  空裡流霜不覺飛,

  汀上白沙看不見。

  江天一色無纖塵,

  皎皎空中孤月輪。

  江畔何人初見月?

  江月何年初照人?

  人生代代無窮已,

  江月年年只相似。

  不知江月待何人,

  但見長江送流水。

  白雲一片去悠悠,

  青楓浦上不勝愁。

  誰家今夜扁舟子?

  何處相思明月樓?

  可憐樓上月徘徊,

  應照離人妝鏡臺。

  玉戶簾中卷不去,

  搗衣砧上拂還來。

  此時相望不相聞,

  願逐月華流照君。

  鴻雁長飛光不度,

  魚龍潛躍水成文。

  昨夜閒潭夢落花,

  可憐春半不還家。

  江水流春去欲盡,

  江潭落月復西斜。

  斜月沉沉藏海霧,

  碣石瀟湘無限路。

  不知乘月幾人歸?

  落花搖情滿江樹。

  註釋

  (1)灩(yàn)灩:波光閃動的光彩。

  (2)芳甸(diàn):遍生花草的原野。

  (3)霰(xiàn):天空中降落的白色不透明的小冰粒。

  (4)流霜:飛霜,古人以為霜和雪一樣,是從空中落下來的,所以叫流霜。在這裡比喻月光皎潔,月色朦朧、流蕩,所以不覺得有霜霰飛揚。

  (5)汀(tīng):水邊的平地

  (6)纖塵:微細的灰塵。

  (7)月輪:指月亮,因為月圓時象車輪,所以稱為月輪。

  (8)窮已:窮盡。

  (9)江月年年只相似:另一種版本為“江月年年望相似”。

  (10)但見:只見、僅見。

  (11)悠悠:渺茫、深遠。

  (12)青楓浦上:青楓浦 地名 今湖南瀏陽縣境內有青楓浦。這裡泛指遊子所在的地方。

  浦上:水邊。

  (13)扁舟:孤舟,小船。

  (14)明月樓:月夜下的閨樓。這裡指閨中思婦。

  (15)月徘徊:指月光移動。

  (16)離人:此處指思婦。

  (17)妝鏡臺:梳妝檯。

  (18)玉戶:形容樓閣華麗,以玉石鑲嵌。

  (19)搗衣砧(zhēn ):搗衣石、捶布石。

  (20)相聞:互通音信。

  (21)逐:追隨。

  (22)月華:月光。

  (23)文:同“紋”。

  (24)閒潭:幽靜的水潭。

  (25)復西斜:此中“斜”應為押韻讀作“xiá”。

  (26)瀟湘:湘江與瀟水。

  (27)碣石、瀟湘, 泛指天南地北。

  (28)無限路:極言離人相距之遠。

  (29)乘月:趁著月光。

  (30)搖情:激盪情思,猶言牽情。

  翻譯

  春天的江潮水勢浩蕩,與大海連成一片,一輪明月從海上升起,好像與潮水一起湧出來。

  月光照耀著春江,隨著波浪閃耀千萬裡,所有地方的春江都有明亮的'月光。

  江水曲曲折折地繞著花草叢生的原野流淌,月光照射著開遍鮮花的樹林好像細密的雪珠在閃爍。

  月色如霜,所以霜飛無從覺察。洲上的白沙和月色融合在一起,看不分明。

  江水、天空成一色,沒有一點微小灰塵,明亮的天空中只有一輪孤月高懸空中。

  江邊上什麼人最初看見月亮,江上的月亮哪一年最初照耀著人?

  人生一代代地無窮無盡,只有江上的月亮一年年地總是相像。

  不知江上的月亮等待著什麼人,只見長江不斷地一直運輸著流水。

  遊子像一片白雲緩緩地離去,只剩下思婦站在離別的青楓浦不勝憂愁。

  哪家的遊子今晚坐著小船在漂流?什麼地方有人在明月照耀的樓上相思?

  可憐樓上不停移動的月光,應該照耀著離人的梳妝檯。

  月光照進思婦的門簾,卷不走,照在她的搗衣砧上,拂不掉。

  這時互相望著月亮可是互相聽不到聲音,我希望隨著月光流去照耀著您。

  鴻雁不停地飛翔,而不能飛出無邊的月光;月照江面,魚龍在水中跳躍,激起陣陣波紋。

  (此二句寫月光之清澈無邊,也暗含魚雁不能傳信之意。)

  昨天夜裡夢見花落閒潭,可惜的是春天過了一半自己還不能回家。

  江水帶著春光將要流盡,水潭上的月亮又要西落。

  斜月慢慢下沉,藏在海霧裡,碣石與瀟湘的離人距離無限遙遠。

  不知有幾人能趁著月光回家,唯有那西落的月亮搖盪著離情,灑滿了江邊的樹林。

  賞析:

  這首詩以寫月作起,以寫月落結,把從天上到地下這樣寥廓的空間,從明月、江流、青楓、白雲到水紋、落花、海霧等等眾多的景物,以及客子、思婦種種細膩的感情,透過環環緊扣、連綿不斷的結構方式組織起來。由春江引出海,由海引出明月,又由江流明月 引出花林,引出人物,轉情換意,前後呼應,若斷若續,使詩歌既完美嚴密,又有反覆詠歎的藝術效果。

  前半部重在寫景,是寫實,但如“何處春江無月明”、“空裡流霜不覺飛”等句子,同時也體現了人物的想象和感覺。後半部重在抒情,這情是在景的基礎上產生的,如長江流水、青楓白雲、簾卷不去、拂砧還來等句,景中亦自有情,結尾一句,更是情景交融的名句。全篇有情有景,亦情亦景,情景交織成有機整體。

  《春江花月夜》這首詩的作者是初唐張若虛,開元初,他與賀知章、張旭、包融並稱“吳中四士”。他留給後人的作品不多,《全唐詩》中僅存二首,而這首《春江花月夜》又是是最著名的一首,它號稱以“孤篇橫絕全唐”,奠定了張若虛在唐代文學史的不朽地位。