送楊瑗尉南海_岑參的詩原文賞析及翻譯
送楊瑗尉南海
唐代岑參
不擇南州尉,高堂有老親。
樓臺重蜃氣,邑里雜鮫人。
海暗三山雨,花明五嶺春。
此鄉多寶玉,慎莫厭清貧。
譯文
楊瑗因為家中年老的父母須要奉養,所以不嫌南海荒僻而赴任,
因為臨海,這裡有重重疊疊的海市蜃樓,城鄉居民多有鮫人混雜。
大海昏暗三峰常下雨,嶺上春花鮮豔五嶺如春。
這個地方多產寶玉,千萬不要嫌厭那裡生活的清貧。
註釋
楊瑗:未詳。底本瑗下注:“一作張子。”尉南海:赴任南海縣尉。尉,用作動詞,任縣尉。南海,《舊唐書·地理志》:嶺南道廣州有南海縣。在今廣東廣州市北。
不擇:不加選擇,不嫌。
高堂:指父母所居之正室。老親:年老的父母。
重:重疊。蜃氣:即海市蜃樓。
邑里:城鄉。雜:混雜往來。鮫人:傳說中的海底人魚。
三山:在南海縣境,臨江三峰並起,高三十餘丈。在今廣州市南。
五嶺:大庾、騎田、都龐、萌渚與越城嶺的總稱。在今廣東、廣西省邊境。
此鄉:指南海。多寶玉:多產珍寶珠玉。據韓愈《送鄭尚書序》,南海多珠寶象犀玳瑁奇物。
創作背景
從所寫內容來看,這首詩可能是詩人第一次出塞之後還居長安時(751)所作;也有人認為是大曆元年(766)詩人入蜀前所作。這是一首送別詩,詩人對將要前往荒遠的南州任縣尉的友人表示理解和同情,委婉地致以勸慰之意,因此創作了這首詩。
賞析
詩的首聯說楊瑗因為家中有年老的父母須要奉養,所以不嫌南海荒僻而赴任,孝情可感。古人有親老不擇官的`說法,《說苑·建本》:“子路曰:‘負重道遠者不擇地而休,家貧親老者不擇地而仕。’”此詩即用其意。這兩句在讚美楊瑗孝順老親的同時,已經暗含了不宜前去南海為官的意思;如果不是父母年老,當官是不會選擇這樣的荒蠻之地的,更何況不過是縣尉這樣的小官。
頷聯言南海的風土人情,與中原大地不同。此處提及“海市蜃樓”和“鮫人”,意在強調其地獨特的風土人情。海市蜃樓在今人看來乃是人間勝景,但在南海這個特定的環境裡,未嘗不是邊遠怪異之象,如韓愈所說:“漲海連天,毒霧瘴氛,日夕發作。”(《潮州刺史謝上表》)而當地居民也多“非我族類”的鮫人,未嘗開化,很難交流。設想朋友就要到這樣的地方去生活,雖只是平實寫來,而矜憫之情,自然流露於言外。這兩句描寫南海的奇異風物,自然有岑參好奇的因素,但主要還是形容其地荒蠻,不適合北方人居住。
頸聯繼續描寫南海的風物,色彩則趨於明朗。海邊夏雨氣象闊大,嶺上春花色彩鮮明。律詩中的第三聯是要“轉”一下的,作者也不願過多渲染南海生活環境不如人意,畢竟還是要安慰一下遠行者,所以又從勸慰的角度講此處風景之美。
詩人在尾聯對楊瑗親切囑咐:南海這個地方多產寶玉,你千萬不要嫌厭那裡生活的清貧。詩人語氣如此沉重,本意是要朋友轉換心態,結果反而可能強化對方憂遠傷別的心理;不過從中可以看出詩人對朋友一片殷勤珍重的關懷之意。詩人下筆也有言外之意,既然南海多寶玉,何必加一“慎”字,可見他真正的意思是希望楊瑗以節操清廉為重。
在唐代,今天的兩廣地區還是尚未開化的蠻夷之地,說起來也算是“邊塞”了。只不過那裡並沒有成就功名的機會,派去那裡做官,多數情況下是一種貶謫和懲罰措施。韓愈被貶謫潮州時心情就極度鬱悶,擔心自己不再能生還,寫詩對侄孫韓湘說:“知汝遠來應有意,好收吾骨瘴江邊。”所以當朋友要去南海做一個小小的縣尉時,岑參贈別的基調就是同情和安慰。